-
2007TEXT1
①
Ifyouweret
oexaminethebirthcertificatesofeverysoccerplayerin2
006’sWorldCuptournamen
t,youwouldmostlik
elyfindanoteworthyquirk:elitesoccerplayersaremorel
ikelytohavebeenbornint
heearliermonthsof
theyearthaninthelatemonths.
②
IfyouthenexaminedtheEuropeannationalyout
hteamsthatfeedtheWorldCupandprofessionalranks,you
wouldfindthisstrangephenomenontobee
verm
orepronounced.
如果你打算在
2006
年世界杯锦标赛上调查所有足球运动员的出生证明,那么你很有可能发现一个引人注目的巧合:
优
秀足球运动员更可能出生于每年的前几个月而不是后几个月。如果你接着调查世界杯和
职业比赛的欧洲国家青年队的话,
那么你会发现这一奇怪的现象甚至更明显。
certificate
n.
< br>证书
【巧】
certif(y
证明
)+ic
(形容词后缀)
+ate
(作名词后缀表
“
物
”
)=具证明性质的东西
→
p>
证书。
【例】
a
leavingcertificate
毕业(肄业
,
离职)证书
;academiccertificate
学历证书
;Imustdiscardriches,thecertifi
cateofslavery.
我必须抛弃财富这张奴隶证书。
quirk
[kw?:k]n.
怪癖;
急转;借口
elite
n.
精英(中频词)来自
elect
选举,选出来的
【巧】谐音:
“
爱理他
”
→
“
精英人士
”
每个人都爱理他。
<
/p>
1
、
Ifyouweretoexami
nethebirthcertificatesofeverysoccerplayerin2006'sW
orldCuptournamentyou
wouldmostlikelyfind
anoteworthyquirk:elitesoccerplayersaremorelikelyto
havebeenbornintheear
liermonthsoftheyear
thaninthelatermonths.
【译文】
如果
你查看一下参加
2006
年世界杯赛的所有足球运动员的出生证
,你极有可能会发现一个引人注意的怪事:优秀
的足球运动员大多是在年头出生,而不是
在年尾出生。
【析句】这是一个典型的虚拟条件句,但是主句
的宾语后面跟着一个同位语从句。此句并不难理解。
【讲词】
birthcertificate
意为
出生证
。
c
ertificate
的意思是
证书;
证明书;凭证
。对于学生来说,
cer
tificate
是指
结业证
,即完成了某门课程或一段时间学习的证明。相近的单词有
diploma
(文凭;毕业证书;证明权力、特权、荣誉等
的证书或奖状)。大学毕业取得的学位,英语是用
degree
来表示,
degree
主要有三个:学士
(bachelor)
学位、硕士
(master)
学位和博士
(doctor
或
PhD)
学位。
no
teworthy
表示
值得注意,引人
注意的
。
q
uirk
意为
怪癖
;
怪事,巧合
,在句中表示
奇怪的现象
。
elite
意为
<
/p>
精英,菁华;杰出人士
。
2
、
Ifyouthene
xaminetheEuropeannationalyouthteamsthatfeedtheWorl
dCupandprofessionalranks,
youwouldfindth
isstrangephenomenontobeevenmorepronounced.
【译文】如果你再查看一下为世界杯和职业联赛输送人才的欧洲各国的国家青年队,你会发现这种奇怪的
现象更加明显。
【析句】主句
you
wouldfind...
,
thisstrangephen
omenon
是宾语,
tobeevenmorepronou
nced
是宾语补足语。
【讲词】<
/p>
feed
的基本意思是
< br>喂;饲养
,但在本句中则表示
<
/p>
输送
。
pronounce
通常表示
发音;宣布
,而
pronou
nced
显然是过去分词作形容词,表示
讲出来的;显着的,断然的,明确
的
。分析句子,可知表示
显然的,明显的
。
rank
可以表示
等级;行列;阶级
,
professionalranks
表示
p>
职业队伍
,即各级
职业联赛的队伍。
③
Whatmig
htaccountforthisstrangephenomenon?Hereareafewguess
es:a)certainastrological
signsconfersupe
riorsoccerskills;b)winterbornbabiestendtohavehighe
roxygencapacity,whichinc
reasessoccersta
mina;c)soccer-madparentsaremorelikelytoconceivechi
ldreninspringtime,atthea
nnualpeakofsocc
ermania;d)noneoftheabove.
什么可以解释这一奇怪的现象
呢?下面是一些猜测:
a
)
某种占星术
征兆使人具备更高的足球技能;
b
)
冬
季出生的婴儿
往往具有更高的供氧能力,这增加了踢足球的持久力;
c
)
热爱足球的父母更可能在春季
(每年足球狂热的鼎盛时期)
怀孕;
d
)以上各项都不是。
astrological
adj.
占星的
,
占星术的
stamina
n.
毅力
,
持久力
,
精力
【例】
exhibi
tenoughstaminatomasterEnglish.
表现出掌握英语的充
足的毅力
;Thatyoungmanlacksstamina.
那个年
青人缺乏毅力。
conc
eive
v.
怀孕
,
< br>考虑
,
设想
< br>【
例
】
conceivepre
judices
抱
偏
见
;
conceiveachild
怀
< br>孕
;
Scientistsfirstconceive
dtheideaofatomicbombinthe1930s.20
世纪
30
年代科学家们初次设想原子弹的计划。
annual
adj.
每年的(中频词
)
【例】
annualreport
/income/production
年度报告
/
收入
/
产量
peak
n.
顶点
,(<
/p>
记录的
)
最高峰
mania
n.
癖好
< br>,
狂热
【例】
Shehasamaniaforponies.
她特别喜欢小马。
3
、
Whatmigh
taccountforthisstrangephenomenon?Hereareafewguesse
s
:
a)certainastrologicalsigns
confersuperiorsoccerskills;b)winter-bornbabiestend
tohavehigheroxy
gencapacitywhichincrease
ssoccerstamina;c)soccer-madparentsaremorelikelytoc
onceivechildre
ninspringtime,attheannual
peakofsoccermania;d)noneoftheabove.
【译文
】
怎样解释这一奇怪的现象?有几个猜想:
1.
某些星相赋予超强的足球技能。
2.
冬天的婴儿大多摄
氧量更高,可以增
加足球体能。
3.
狂
爱足球的父母更有可能在春天怀孕,这一段时间是足球狂热的高峰。
4.
以上选项都不正确。
【析句】冒号之后是四个选项,
其中包括三个简单句和一个名词短语结构。
【
讲
词
】
accountfor
主
要
表
示
p>
解
释
,
说
明
,
< br>即
是
explain
的
意
思
。
例
如
:
Badweatheraccountedfo
rthelongdelayoftheflight.
(
航<
/p>
班
长
期
的
延
缓
是
因
为
坏
天
气
。
)
Thesuspectcouldn
’
taccountforhistimethatnight.
(嫌犯不能说明那天晚上他的时间安排。)
as
trologicalsign
指星座或星相
(
zodiac
,黄道)
,共有
12
个:水瓶座
(
Aquarius)
,双鱼座
(
Pisces
)
,白羊座
(
Aries)
,
金牛座(
Taurus
),双子座(
Gemini
),巨蟹座(
Cancer)
,狮子座(
Leo
),处女座(
Virgo
),天秤座(
Libra)
,天蝎
座(
Sc
orpio)
,人马座(
Sagittarius)
,摩羯座(
Capricorn
)。
confer
意为
赠予;授予;给予
,其同义词包括:
give,bestow,invest
等。也可表示
< br>
协商,交换意见
,其同义词包括
advise,consult,parley
等。
stamina
意为
<
/p>
毅力,持久力,精力
,即
physicalormoralstrength
。
conceive
基本上有两个意思,即
构思
或
p>
怀孕
。
AndersEricsson,a58-year-
oldpsychologyprofessoratFlorida
State <
/p>
University,sayshebelievesstronglyin“none
oftheabove.”EricssongrewupinSweden,andstudiednuc
p>
learenginee
ringuntilherealized
hewouldhavst
experiment,nearly30yearsago
,involvedmemory:trainingapersontohearandthenrepeat
arandomseriesofnum
bers.“Withthefirstsub
ject,afterabout20hoursoftraining,hisdigitspanhadri
senfrom7to20,”Ericssonrecalls.“He
keptim
proving,andafterabout200hoursoftraininghehadrisent
oover80numbers.”
58
岁的安德斯
?
埃里克森是佛罗里达州立大学的一名心理学教
授,他说,他坚信
“
以上各项都不是
”
这一猜测。在瑞典
长大的埃里克森,一直研究核工程,直到他认
识到,如果他转向心理学领域,他将会有更多机会从事自己的研究。他的首
次试验是在大
约
30
年以前进行的,与记忆相关:训练一个人先听一组任意挑
选的数字,然后复述这些数字。
“
在经过大约
< br>20
小时的训练之后,第一个试验对象
(复述)
的数字跨度从
7
个上升到
20
个,
”
埃里克森回忆说。
“
该试验对象不断进步,
在接受大约
200
个小时的训练后,他复述的数字已经达到
80
多个。
”
④
Thissuccess,coupledwithlaterresearchs
howingthatmemoryitselfisnotgeneticallydetermine
d,ledEricssontoconcludethattheactofmemoriz
ingismoreofacognitiveexercisethananintuitiveone.
p>
Inotherwords,whateverinborndifferencestwo
peoplemayexhibitintheirabilitiestomemorize,thosedi
fferencesar
eswampedbyhowwelleachperson“
encodes”bestwaytolearnhowtoencodeinformationm
eaningfully,Ericssondetermined,ratepracticee ntailsmorethan
,itinvolvessettingspecifi
cgoals,obtainingimmediatefeedbackandconcentratinga
smuchontechniqueasonoutcome.
这一成功,连同后来证明的记忆本身不是遗传决定的研究,使得埃里克森得出结论,即记忆过程是一种认知练习
,而
不是一种本能练习。换句话说,无论两个人在记忆力能力上可能存在怎样的天生差异
,这些差异都会被每个人如何恰当地
“
解读
”
所记的信息所掩盖。埃里克森确信,了解如何有目的地解读信息的最佳方法就是一
个为人所知的有意练习过程。有
意练习需要的不仅仅是简单地重复一个任务。相反,它包
括确定明确的目标、获得即时的反馈以及技术与结果的浓缩。
coupledwith
加上,外加
intuitive
adj.
直觉的<
/p>
cognitive
adj.
认知的
,
认识的
,
p>
有感知的
【例】
achild'scognitivedevelopment
小孩认识能力的发展
p>
swamp
v.
使陷入困境
【例】
beswampe
dbyheavydebts
债台高筑;
Thehorsewa
sswampedinthemud.
马陷入泥潭。
Abigwaveswampedtheboat.
一个大浪淹没了小船。
Iamswampedwithwork.
我工作忙得不可开交。
delibe
rate
adj.
深思熟虑的
,
故意的
,
预有准备的
【例】
adeliberatedecision
慎重的决定
pursuit
?
n.
追求;职业
【习】
hell-for-leatherpursuit
p>
全力追击
,
拼命追赶;
inpursuitof
追踪
,
追
求;
inhot
4
、
Thissuccess,coupledwithlaterresearchshowingtha
tmemoryitselfasnotgeneticallydetermined,led
Ericssontoconcludethattheactofmemorizingismore
ofacognitiveexercisethananintuitiveone.
【译文】
这一成功,以及后来显示记忆本身并非由基因所决定的研究,让埃里克森得到
这样的结论,即记忆行为是一种认识
练习,而不是一种直觉练习。
【析句】句子虽长,却是一个简单句,主语是
Thissu
ccess
,谓语是
led
,后面接两
个宾语,一是
Ericsson
,一是不定式
< br>toconclude
。不定式本身接
that
引导的宾语从句。
【讲词】
< br>couple
作名词表示
一
p>
)
对,
(
一
)
双;夫妇
,作动词
表示
连接;结合;结婚
。
tobecoupledwith
意为
tobetogetherwith
。例如:
She
coupledherrefusalwithanexplanation.
(她解释
了拒绝的原因。)
geneticallydetermin
ed
意为
(是)由基因决定的
。
genetically
的名词是
gene
(基因),形容词是
genetic
,它们
与
gene
rate,general,generation
等来自同一词根。
< br>