关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

信用证条款中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 22:44
tags:

-

2021年2月8日发(作者:批把)



信用证条款中英文对照




信用证条款中英文对照





一、


Kinds of L/C


信用证类型




ble L/C/irrevocable L/C


可撤销信 用证


/


不可撤销信用证




med L/C/unconfirmed L/C


保兑信用证


/


不保兑信用证

< br>



L/C/usance L/C


即期信用证


/


远期信用证




erable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C



可转让信用证


/

不可转让信用证




ble L/C/undivisible L/C


可分割信用证


/< /p>


不可分割信用证




ing L/C


循环信用证




7.L/C with T/T reimbursement clause


带电汇条款信用证




t recourse L/C/with recourse L/C


无追索权信用证


/


有追索权信用证

< br>



ntary L/C/clean L/C


跟单信用证


/


光票信用证



ed payment L/C/anticipatory L/C


延期付款信用证


/


预支信用证




to back L/Creciprocal L/C


对 背信用证


/


对开信用证




ler's L/C(or:circular L/C)


旅行信用证




二、


L/C Parties Concerned


有关当事人





开证人




(1)applicant


开证人(申请开证人)




(2)principal


开证人(委托开证人)




(3)accountee


开证人




(4)accreditor


开证人(委托开证人)




(5)opener


开证人




(6)for account of Messrs


付(某人)帐




(7)at the request of Messrs


应(某人)请求




(8)on behalf of Messrs


代表某人




(9)by order of Messrs


奉(某人)之命




(10)by order of and for account of Messrs


奉(某人)之命并付其帐户




(11)at the request of and for account of Messrs


应(某人)得要求并付其帐户




(12)in accordance with instruction received from accreditors


根据已收到得委托开证人得指示




ciary


受益人




(1)beneficiary


受益人




(2)in favour of


以(某人)为受益人




(3)in one's favour


< br>……


为受益人




(4)favouring yourselves


以你本人为受益人





付款人(或称受票人,指汇票)




(1)to drawn on (or :upon)


以(某人)为付款人




(2)to value on


以(某人)为付款人




(3)to issued on


以(某人)为付款人





出票人




ng bank


通知行




(1)advising bank


通知行




(2)the notifying bank


通知行




(3)advised through…bank


通过


……


银行通知





(4)advised by airmail/cable through…bank


通过


……


银行航空信


/


电通知




g bank


开证行




(1)opening bank


开证行




(2)issuing bank


开证行




(3)establishing bank


开证行




ation bank


议付行




(1)negotiating bank


议付行




(2)negotiation bank


议付行




bank


付款行




rsing bank


偿付行




confirming bank


保兑行




三、


Amount of the L/C


信用证金额




RMB




金额:人民币




to an aggregate amount of Hongkong Dollars…


累计金额最高为港币


……



a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP…


总金额不得超过英镑


……



the extent of HKD…


总金额为港币


……



the amount of USD…


金额为美元


……



an amount not exceeding total of


JPY…


金额的总数不得超过


……< /p>


日元的限度




四、


The Stipulations for the shipping Documents


跟单条款




ble against surrender of the following documents bearing our credit number and the full


name and address of the opener


凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款




to be accompanied by the documents marked(×


)below


汇票须 随附下列注有(


×


)的单据




anied against to documents hereinafter


随附下列单据




anied by following documents


随附下列单据




nts required


单据要求




anied by the following documents marked(×


)in duplicate


随附下列注有(


×


)的单据一式两




are to be accompanied by…


汇票要随附(指单据)


……



五、


Draft(Bill of Exchange)


汇票




kinds of drafts


汇票种类




(1)available by drafts at sight


凭即期汇票付款




(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight


开立


30


天的期票




(3)sight drafs


即期汇票




(4)time drafts


原期汇票




clauses


出票条款(注:即出具汇票的法律依据)




(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit


No.…dated…”


本证项下开具的汇票须注明



本汇票系凭

< p>
……


银行


……



……



……


日第



号信用证下开




的条款




(2)drafts


are


to


be


drawn


in


duplicate


to


our


order


bearing


the


clause


“Drawn



under


United


Malayan Banking cable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978”


汇票一式两份,


以我行为抬头,并注明



根据马来西亚联合银行


1978



7



12


日第


……


号不 可撤销信用证项下开立




(3)draft(s) drawn under this credit to be marked



“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing


date of credit)”



根据本证开出得汇票须注明




……


银行


……



……



……


日(按开证日期)第


……


号不


可撤销信用证项下开立





(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…”


即期汇票一式


两份,注明

< p>


根据


……


银行信用证< /p>


……


号,日期


……


开具




(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C


开具的汇票须注上本证


的号码和日期




(6)draft(s) bearing the clause



“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank”


汇票注明



根据


……< /p>


银行跟单信用证


……


号(如上所示)项下 开立





六、


Invoice


发票




commercial invoice


已签署的商业发票




in duplicate


一式两份




in triplicate


一式三份




in quadruplicate


一式四份




in quintuplicate


一式五份




in sextuplicate


一式六份




in septuplicate


一式七份




in octuplicate


一式八份




in nonuplicate


一式九份




in decuplicate


一式十份




ciary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the


buyer


indicating


(showing/evidencing/specifying/declaration


of)


the


merchandise,


country


of


origin and any other relevant information.


以买方的名义开具、

< br>注明商品名称、


原产国及其他有关资料,


并经签署的受益 人的商业发票正本至少一式八份




attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for


imports into Nigeria.


以签署的,连 同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份




ciary must certify on the invoice…have been sent to the accountee


受益人须在发票上证


明,已将


……


寄交开证人



5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice


商业发票的总金额


须扣除

4%


折扣




e must be sho


wed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981


发票须表 明:根据第


……


号购买证,满期日为


1 981



1



19





nts in combined form are not acceptable


不接受联合单据




ed invoice is not acceptable


不接受联合发




七、


Bill of Loading


提单




set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked


of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers


全套装船(公司的)洁净已装船提单 应注明



运费付



,作为以装船人指示为抬头、背书给


……


银行,通知买方




of lading made out in negotiable form


作成可议付形式的提单




shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked


Prepaid


notify:


importer(openers,accountee)


洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明



运费付




,通知进口人(开证人)

< br>




set


of


clean



board


bills


of


lading/cargo


receipt


made


out


to


our


order/to


order


and


endorsed in blank notify buyers


M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked



全套洁净



已装船



提 单


/


货运收据作成以我(行)


为抬头< /p>


/


空白抬头,空白背书,通知买方


……< /p>


公司,要求货物字中国运往汉堡,注明



运费付讫


”/“


运费在目





的港付




of lading issued in the name of…


提单以


……


为抬头




of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977


提单日期不得早于本证 的日期,也不得迟于


1977



8



15





of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L


not acceptable


提单注明通知买方,



运费预付


”< /p>




班轮条件





备运提单



不接受




-negotiable copy of bills of lading


不可议付的提单副本




八、


Insurance Policy (or Certificate)


保险单




(或凭证)




& Coverage


险别




(1)free from particular average (F.P


.A.)


平安险




(2)with particular average (W.A.)


水渍险(基本险)




(3)all risk


一切险(综合险)




(4)total loss only (T.L.O.)


全损险




(5)war risk


战争险




(6)cargo(extended cover)clauses


货物(扩展)条款




(7)additional risk


附加险




(8)from warehouse to warehouse clauses


仓至仓条款




(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P


.N.D.)


盗窃提货不着险




(10)rain fresh water damage


淡水雨淋险




(11)risk of shortage


短量险




(12)risk of contamination


沾污险




(13)risk of leakage


渗漏险




(14)risk of clashing & breakage


碰损破碎险




(15)risk of odour


串味险




(16)damage caused by sweating and/or heating


受潮受热险




(17)hook damage


钩损险




(18)loss and/or damage caused by breakage of packing


包装破裂险




(19)risk of rusting


锈损险




(20)risk of mould


发霉险




(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.)


罢工、暴动、民变险




(22)risk of spontaneous combustion


自燃险




(23)deterioration risk


腐烂变质险




(24)inherent vice risk


内在缺陷险




(25)risk of natural loss or normal loss


途耗或自然损耗险




(26)special additional risk


特别附加险




(27)failure to delivery


交货不到险




(28)import duty


进口关税险




(29)on deck


仓面险




(30)rejection


拒收险




(31)aflatoxin


黄曲霉素险




(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon,


or Macao


出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款




(33)survey in customs risk


海关检验险





(34)survey at jetty risk


码头检验险




(35)institute war risk


学会战争险




(36)overland transportation risks


陆运险




(37)overland transportation all risks


陆运综合险




(38)air transportation risk


航空运输险




(39)air transportation all risk


航空运输综合险




(40)air transportation war risk


航空运输战争险




(41)parcel post risk


邮包险




(42)parcel post all risk


邮包综合险




(43)parcel post war risk


邮包战争险




(44)investment insurance(political risks)


投资保险(政治风险)




(45)property insurance


财产保险




(46)erection all risks


安装工程一切险




(47)contractors all risks


建筑工程一切险




stipulations for insurance


保险条款




(1)marine insurance policy


海运保险单




(2)specific policy


单独保险单




(3)voyage policy


航程保险单




(4)time policy


期限保险单




(5)floating policy (or open policy)


流动保险单




(6)ocean marine cargo clauses


海洋运输货物保险条款




(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)


海洋运输冷藏货物保险条款




(8)ocean marine cargo war clauses


海洋运输货物战争险条款




(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk)


海洋运输散装桐油保险条款




(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)


陆上运输货物保险条款(火车、汽车)




(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)


陆上运输冷藏货物保险条款




(12)air transportation cargo insurance clauses


航空运输货物保险条款




(13)air transportation cargo war risk clauses


航空运输货物战争险条款




(14)parcel post insurance clauses


邮包保险条款




(15)parcel post war risk insurance clauses


邮包战争保险条款




(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)



活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款




(17)…risks clauses of the P


.I.C.C. subject to C.I.C.



根据中国人民保险公司的保险条款投保


……




(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering


the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended


cover


up


to


Kuala


Lumpur


with


claims


payable


in


(at)


Kuala


Lumpur


in


the


currency


of


draft


(irrespective


of


percentage)


作为 可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额


110%


投保中


国人民保险公司


1976



1



1


日的战争险 和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所




使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)




(19)insurance


policy


or


certificate


settling


agent's


name


is


to


be


indicated,


any


additional


premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue


保险单或


凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加


10-17%


可在本证金额以外支付




(20)insurance policy (certificate) … Name of Assured to be showed: . Ltd.


保险单或凭证

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 22:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/617472.html

信用证条款中英文对照的相关文章