-
信用证条款中英文对照
信用证条款中英文对照
一、
Kinds of L/C
信用证类型
ble L/C/irrevocable L/C
可撤销信
用证
/
不可撤销信用证
med L/C/unconfirmed L/C
保兑信用证
/
不保兑信用证
< br>
L/C/usance L/C
即期信用证
/
远期信用证
erable L/C(or)assignable
L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C
可转让信用证
/
不可转让信用证
ble
L/C/undivisible L/C
可分割信用证
/<
/p>
不可分割信用证
ing L/C
循环信用证
7.L/C with T/T
reimbursement clause
带电汇条款信用证
t recourse L/C/with recourse L/C
无追索权信用证
/
有追索权信用证
< br>
ntary L/C/clean L/C
跟单信用证
/
光票信用证
ed payment
L/C/anticipatory L/C
延期付款信用证
/
预支信用证
to back L/Creciprocal L/C
对
背信用证
/
对开信用证
ler's L/C(or:circular L/C)
旅行信用证
二、
L/C Parties Concerned
有关当事人
开证人
(1)applicant
开证人(申请开证人)
(2)principal
开证人(委托开证人)
(3)accountee
开证人
(4)accreditor
开证人(委托开证人)
(5)opener
开证人
(6)for account of Messrs
付(某人)帐
(7)at the request of Messrs
应(某人)请求
(8)on behalf of Messrs
代表某人
(9)by order of Messrs
奉(某人)之命
(10)by order of and for account of
Messrs
奉(某人)之命并付其帐户
(11)at the request of and
for account of Messrs
应(某人)得要求并付其帐户
(12)in accordance with instruction
received from accreditors
根据已收到得委托开证人得指示
ciary
受益人
(1)beneficiary
受益人
(2)in favour of
以(某人)为受益人
(3)in one's favour
以
< br>……
为受益人
(4)favouring yourselves
以你本人为受益人
付款人(或称受票人,指汇票)
(1)to drawn on (or :upon)
以(某人)为付款人
(2)to value on
以(某人)为付款人
(3)to issued on
以(某人)为付款人
出票人
ng bank
通知行
(1)advising bank
通知行
(2)the notifying bank
通知行
(3)advised through…bank
通过
p>
……
银行通知
(4)advised by airmail/cable
through…bank
通过
……
银行航空信
/
电通知
g bank
开证行
(1)opening bank
开证行
(2)issuing bank
开证行
(3)establishing bank
开证行
ation bank
议付行
(1)negotiating bank
议付行
(2)negotiation bank
议付行
bank
付款行
rsing bank
偿付行
confirming bank
保兑行
三、
Amount of the L/C
信用证金额
RMB
¥
…
金额:人民币
to an aggregate amount of Hongkong
Dollars…
累计金额最高为港币
……
a sum (or :sums) not
exceeding a total of GBP…
总金额不得超过英镑
……
the extent of HKD…
总金额为港币
……
the amount of USD…
金额为美元
……
an amount not exceeding total of
JPY…
金额的总数不得超过
……<
/p>
日元的限度
四、
The Stipulations for the
shipping Documents
跟单条款
ble against surrender of
the following documents bearing our credit number
and the full
name and address of the
opener
凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款
to be accompanied by the
documents marked(×
)below
汇票须
随附下列注有(
×
)的单据
anied against to documents
hereinafter
随附下列单据
anied by following
documents
随附下列单据
nts required
单据要求
anied by the following
documents marked(×
)in duplicate
随附下列注有(
×
)的单据一式两
份
are to be
accompanied by…
汇票要随附(指单据)
……
五、
Draft(Bill of
Exchange)
汇票
kinds of drafts
汇票种类
(1)available by drafts at sight
凭即期汇票付款
(2)draft(s) to be drawn at 30 days
sight
开立
30
天的期票
(3)sight drafs
即期汇票
(4)time drafts
原期汇票
clauses
出票条款(注:即出具汇票的法律依据)
(1)all darfts drawn under
this credit must contain the clause “Drafts drawn
Under Bank of…credit
No.…dated…”
本证项下开具的汇票须注明
“
本汇票系凭
……
银行
……
年
……
月
……
日第
…
号信用证下开
具
”
的条款
(2)drafts
are
to
be
drawn
in
duplicate
to
our
order
bearing
the
clause
“Drawn
under
United
Malayan Banking cable Letter of Credit
No.…dated July 12, 1978”
汇票一式两份,
以我行为抬头,并注明
“
根据马来西亚联合银行
1978
年
7
月
p>
12
日第
……
号不
可撤销信用证项下开立
”
(3)draft(s) drawn under this credit to
be marked
:
“Drawn under…Bank
L/C No.……Dated (issuing
date of
credit)”
根据本证开出得汇票须注明
“
凭
……
银行
……
年
……
月
……
日(按开证日期)第
……
号不
可撤销信用证项下开立
”
(4)drafts in duplicate at
sight bearing the clauses“Drawn under…L/C
No.…dated…”
即期汇票一式
两份,注明
“
根据
……
银行信用证<
/p>
……
号,日期
……
开具
”
(5)draft(s)
so drawn must be in scribed with the number and
date of this L/C
开具的汇票须注上本证
的号码和日期
(6)draft(s) bearing the
clause
:
“Drawn under
documentary credit No.…(shown above) of…Bank”
汇票注明
“
根据
……<
/p>
银行跟单信用证
……
号(如上所示)项下
开立
”
六、
Invoice
发票
commercial invoice
已签署的商业发票
in duplicate
一式两份
in triplicate
一式三份
in quadruplicate
一式四份
in quintuplicate
一式五份
in sextuplicate
一式六份
in septuplicate
一式七份
in octuplicate
一式八份
in nonuplicate
一式九份
in decuplicate
一式十份
ciary's original signed commercial
invoices at least in 8 copies issued in the name
of the
buyer
indicating
(showing/evidencing/specifying/declaration
of)
the
merchandise,
country
of
origin and any other
relevant information.
以买方的名义开具、
< br>注明商品名称、
原产国及其他有关资料,
并经签署的受益
人的商业发票正本至少一式八份
attested invoice combined with certificate of
origin and value in 6 copies as reuired for
imports into Nigeria.
以签署的,连
同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份
ciary must certify on the invoice…have
been sent to the accountee
受益人须在发票上证
明,已将
……
寄交开证人
5.4% discount should be
deducted from total amount of the commercial
invoice
商业发票的总金额
须扣除
4%
折扣
e must be sho
wed: under A/P
No.… date of expiry 19th Jan. 1981
发票须表
明:根据第
……
号购买证,满期日为
1
981
年
1
月
19
日
nts in combined form are not acceptable
不接受联合单据
ed invoice is not acceptable
不接受联合发
七、
Bill of Loading
提单
set shipping (company's) clean on board bill(s) of
lading marked
of shipper endorsed to …
Bank, notifying buyers
全套装船(公司的)洁净已装船提单
应注明
“
运费付
讫
”
,作为以装船人指示为抬头、背书给
……
银行,通知买方
of
lading made out in negotiable form
作成可议付形式的提单
shipped on board ocean bills of lading
to order and endorsed in blank marked
Prepaid
notify:
importer(openers,accountee)
洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明
“
运费付
讫
”
,通知进口人(开证人)
< br>
set
of
clean
board
bills
of
lading/cargo
receipt
made
out
to
our
order/to
order
and
endorsed in blank notify buyers
M/S … Co. calling for shipment from
China to Hamburg marked
全套洁净
“
已装船
”
提
单
/
货运收据作成以我(行)
为抬头<
/p>
/
空白抬头,空白背书,通知买方
……<
/p>
公司,要求货物字中国运往汉堡,注明
“
运费付讫
”/“
运费在目
的港付
”
of lading issued in the
name of…
提单以
……
为抬头
of lading must
be dated not before the date of this credit and
not later than Aug. 15, 1977
提单日期不得早于本证
的日期,也不得迟于
1977
年
8
p>
月
15
日
of lading marked notify:
buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for
shipment” B/L
not acceptable
提单注明通知买方,
“
运费预付
”<
/p>
按
“
班轮条件
”
,
“
备运提单
”
不接受
-negotiable copy of bills of lading
不可议付的提单副本
八、
Insurance Policy (or
Certificate)
保险单
(或凭证)
& Coverage
险别
(1)free from particular
average (F.P
.A.)
平安险
(2)with particular average (W.A.)
水渍险(基本险)
(3)all risk
一切险(综合险)
(4)total loss only (T.L.O.)
全损险
(5)war risk
战争险
(6)cargo(extended
cover)clauses
货物(扩展)条款
(7)additional risk
附加险
(8)from warehouse to warehouse clauses
仓至仓条款
(9)theft,pilferage and nondelivery
(T.P
.N.D.)
盗窃提货不着险
(10)rain fresh water damage
淡水雨淋险
(11)risk of shortage
短量险
(12)risk of contamination
沾污险
(13)risk of leakage
渗漏险
(14)risk of clashing & breakage
碰损破碎险
(15)risk of odour
串味险
(16)damage caused by sweating and/or
heating
受潮受热险
(17)hook damage
钩损险
(18)loss and/or damage caused by
breakage of packing
包装破裂险
(19)risk of rusting
锈损险
(20)risk of mould
发霉险
(21)strike, riots and civel commotion
(S.R.C.C.)
罢工、暴动、民变险
(22)risk of spontaneous
combustion
自燃险
(23)deterioration risk
腐烂变质险
(24)inherent vice risk
内在缺陷险
(25)risk of natural loss or normal loss
途耗或自然损耗险
(26)special additional risk
特别附加险
(27)failure to delivery
交货不到险
(28)import duty
进口关税险
(29)on deck
仓面险
(30)rejection
拒收险
(31)aflatoxin
黄曲霉素险
(32)fire risk extension clause-for
storage of cargo at destination Hongkong,
including Kowloon,
or Macao
出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款
(33)survey in customs risk
海关检验险
(34)survey at jetty risk
码头检验险
(35)institute war risk
学会战争险
(36)overland transportation risks
陆运险
(37)overland transportation all risks
陆运综合险
(38)air transportation risk
航空运输险
(39)air transportation all risk
航空运输综合险
(40)air transportation war risk
航空运输战争险
(41)parcel post risk
邮包险
(42)parcel post all risk
邮包综合险
(43)parcel post war risk
邮包战争险
(44)investment insurance(political
risks)
投资保险(政治风险)
(45)property insurance
财产保险
(46)erection all risks
安装工程一切险
(47)contractors all risks
建筑工程一切险
stipulations for insurance
保险条款
(1)marine insurance policy
海运保险单
(2)specific policy
单独保险单
(3)voyage policy
航程保险单
(4)time policy
期限保险单
(5)floating policy (or open policy)
流动保险单
(6)ocean marine cargo clauses
海洋运输货物保险条款
(7)ocean marine insurance clauses
(frozen products)
海洋运输冷藏货物保险条款
(8)ocean marine cargo war clauses
海洋运输货物战争险条款
(9)ocean marine insurance clauses
(woodoil in bulk)
海洋运输散装桐油保险条款
(10)overland transportation insurance
clauses (train, trucks)
陆上运输货物保险条款(火车、汽车)
(11)overland transportation
insurance clauses (frozen products)
陆上运输冷藏货物保险条款
(12)air transportation cargo insurance
clauses
航空运输货物保险条款
(13)air transportation
cargo war risk clauses
航空运输货物战争险条款
(14)parcel post insurance clauses
邮包保险条款
(15)parcel post war risk insurance
clauses
邮包战争保险条款
(16)livestock & poultry insurance
clauses (by sea, land or air)
活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款
(17)…risks clauses of the
P
.I.C.C. subject to C.I.C.
根据中国人民保险公司的保险条款投保
……
险
(18)marine
insurance policies or certificates in negotiable
form, for 110% full CIF invoice covering
the risks of War & W.A. as per the
People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976.
with extended
cover
up
to
Kuala
Lumpur
with
claims
payable
in
(at)
Kuala
Lumpur
in
the
currency
of
draft
(irrespective
of
percentage)
作为
可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额
110%
投保中
国人民保险公司
1976
年
p>
1
月
1
日的战争险
和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所
使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)
(19)insurance
policy
or
certificate
settling
agent's
name
is
to
be
indicated,
any
additional
premium to cover uplift between 10 and
17% may be drawn in excess of the credit ualue
保险单或
凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加
10-17%
可在本证金额以外支付
(20)insurance policy
(certificate) … Name of Assured to be showed: .
Ltd.
保险单或凭证
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中国国家机关名称中英文词汇对照表
下一篇:(整理)外贸常见英文