关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

UPSIT翻译(中英文对照)-Development of UPSIT(201405)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 16:47
tags:

-

2021年2月8日发(作者:difficult用法)


Development of the University of Pennsylvania Smell Identification


Test: A Standardized Microencapsulated Test of Olfactory Function


宾夕法尼亚大学气味识别能力测试



UPSIT


)的开发:


嗅觉功能的标


准化微胶囊测试



PHYSIOL BEHAV 32(3) 489-502, 1984



The development of the first standardized


Over


1600


subjects


participated


in


five


experiments.


In


Experiment


1,


50


microencapsulated


odorants


were


rated


as


to


their


intensity,


pleasantness,


irritation,


coolness, and familiarity, and two procedures for releasing them were compared. In


Experiment


2,


the


results


of


the


first


experiment


and


other


data


were


used


in


the



development of the test, which was administered to a large number of subjects. Using


multiple regression analysis, scores on this test were shown to be significantly related


to the subjects' gender, ethnic background, and smoking behavior. Average test scores


decreased as a function of age, with the greatest decline occurring between the sixth


and tenth decades of life. These age-related changes were not correlated with scores


on


the


Wechsler


Memory


Scale.


Women


performed


better


than


men


within


all


age


categories. In Experiment 3, the test was shown to differentiate between subjects with


known


olfactory


disorders


(e.g.,


KaUmann's


syndrome;


Korsakoff's


syndrome)


and


normal


controls,


and


to


reliably


detect


persons


instructed


to


feign


total


anosmia.


In


Experiment


4,


the


test-retest


reliability


was


established(6-month


interval;


r=0.918,


p<0.001), and in Experiment 5 the test was shown to correlate thresholds with odor


detection (r=-0.794, p<0.001). This self-administratered test now makes it possible to


rapidly


and


accurately


assess


general


olfactory


function


in


the


laboratory,


clinic,


or


through the mail without complex equipment or space-consuming stores of chemicals.



本文描述了首个标准化


“刮



嗅”


式嗅觉测试方法 的建立。


在开展的五个实验中,


招募的受试者累计超过


1600


名。在实验


1


中,对


50


种微囊气体就其强烈度、愉悦


度、


刺激度、


冷暖度和熟悉度五种类型的感知进行评分,


并对两种释放气味的方


式进行了比较。


在实 验


2


中,


基于实验

1


的结果及其他数据建立检测方法,


并将其


施用于大量的受试者。采用多元回归分析,结果表明测试得分同受试者的性别、


种族背景、


以及吸烟行为存在显著的关联性。


测试平均得分随年 龄的衰老而降低,



60


< p>
70


岁之间降幅达到最大。


这些与年龄相关的变化 与韦氏记忆量表评分不存


在相关联性。在所有的年龄段中,女性的表现均优于男性。在实 验


3


中,测试结


果表明这种检测能有效 的区分已知嗅觉障碍(例如,



KaUmann


综合征;柯萨可


夫氏综合征)


和正常对照组的受试者,


并能可靠地识别出伪装嗅觉完全缺失的人


员。在实验

< p>
4


中,建立了重测信度(


6


个月时间间隔;


r = 0.918



p <0.001


)。 在


实验


5


中,检测结果表明了阈值与气 味识别的关联性(


r = -0.794



p <0.001


)。 现


在这种自我测试的方式使得快速而准确地评估一般嗅觉功能成为可能,


无论是在


实验室、


还是诊所,


甚至是通过邮寄的方式,


无需复杂的设备和占用空间来存储


的化 学品。




THE


sense


of


smell


largely


determines


the


flavor


of


the


foods


we


ingest


and


the


beverages we savor, and serves as an important early warning system for the detection


of


fire,dangerous


fumes,


leaking


gas,


spoiled


foods,


and


polluted


environments.


Despite


these


important


functions,


few


physiology


or


medical


textbooks


discuss


procedures for evaluating this sense, and most fail to emphasize the fact that olfactory


disorders


commonly


occur


as


a


result


of


accidents,


disease


states,


medical


interventions, aging, and exposure to a number of environmental pollutants [14, 20,


29,


59].


Furthermore,


it


is


rarely


mentioned


that


smell


disorders


can


serve


as


important diagnostic signs of a number of serious diseases and anomalies, including


ones


related


to


the


ontogeny


of


the


hypothalamus


and


pituitary


[10,


16,


35,


50],


intracranial neoplasms [3,22], and temporal lobe epilepsy [5, 7, 46].


嗅觉在很大程度上决定了我们所摄取食物和品尝饮料的味道,并作为探测火灾、


危险气体、


气体泄漏、


食品腐坏及环境污染的一个重要 的早期预警系统。


尽管有


着这些重要的功能,

< br>然而很少生理学和医学教科书上有讨论到评估这种感知能力


的方法,更为重要的是 忽略了一个事实,那就是嗅觉障碍常常是由于意外事故、


疾病、医疗干预、衰老和暴露于 多种环境污染物而导致的


[14



20



29



59 ]


。此


外还很少提到,嗅觉障碍其实是可以作为许多严重疾病和 异常的重要诊断标志,


包括那些涉及到下丘脑和垂体


[10



16



35



50]



颅内肿 瘤


[3



22]


和颞叶癫痫


[5



7



46]


等相关的疾病。




Such omissions do not stem from a want of persons evidencing olfactory problems.


For example, data from the National Ambulatory Medical Care Survey suggest that,


for 1975 and 1976 combined, 435,000 visits to physicians' offices occurred in which a


major presenting complaint was chemosensory in nature [47]. Leigh 137] noted a 7.2%


anosmia


rate


in


1000


consecutive


head


injury


cases


admitted


to


a


British


military


hospital during WWII and Sumner [53] reported a 7.5% incidence of post-traumatic


anosmia in a study of 1167 head injury cases observed at the Leeds General Infirmary.


Approximately


20%


of


the


tumors


of


the


temporal


lobe


or


lesions


of


the


uncinate


convolution produce some form of olfactory disturbance [25], and it is now believed


that about a third of schizophrenic patients exhibit olfactory hallucinations of one type


or another [8, 45, 49].


这样的疏漏并非出于嗅觉研究人员的本意。


例如,


来自全美国 门诊医疗护理调查


的数据显示,


1975


年和


1976


年,



435000


名门诊患者中,


一个主要的现病史是对< /p>


自然界中化学物的感受


[47]



Leigh [37]


指出在世界二次大战期间,

被送往一家英


国军事医院的


1000


名持续脑部损伤病例中有


7.2


%的嗅觉丧失率。

< p>
Sumner


[53]



在对利兹综合医院收治的


1167


名颅脑损伤病例的研究中,


发现存在有


7.5%


的创伤

< p>
后失嗅率。约


20


%的颞叶肿瘤或海马回钩病变会 产生某种形式的嗅觉紊乱


[25]



现 在普遍认为,


有大约三分之一的精神分裂症患者表现出某种嗅幻觉


[8



45



49]





A major reason for the dearth of interest on the part of human-oriented basic scientists


in


this


important


sensory


system


has


been


the


lack


of


a


practical,


objective,


and


standardized means for testing its function. Unlike the testing of the visual, auditory,


and


vestibular


systems


(where


standardized


tests


are


widely


applied),


the


testing


of


olfaction


varies


considerably


from


laboratory


to


laboratory.


Clinically,


such


tests


range


from


simply


asking


a


patient


whether


a


smell


problem


exists


to


the


administration of lengthy and impractical threshold tests for which sound normative


data are typically lacking.


一向以人为本的基础研究科学家,


对于这一 重要感官系统却缺乏研究兴趣的一个


主要原因就是缺乏一种具备可操作性、


客观性和标准化的嗅觉功能评估方法。



像视觉、听 觉和前庭系统(在这些领域都有被广泛应用的标准化测试手段),嗅


觉功能的检测在不同 实验室之间存在着很大的差异。


而在临床上,


检测手段则从


简单的问询患者是否存在嗅觉问题到漫长而不切实际的阈值检测,


长 期以来都缺


乏足够充分的规范化数据。




The present paper describes five experiments leading to the development of the first


standardized



'n


sniff


test


of


olfactory


function--the


University


of


Pennsylvania Smell Identification Test (UPSIT


and


2,


the


empirical


bases


upon


which


the


stimuli


and


response


alternatives


were


selected for inclusion in this test are described, along with studies of the influences of


variables such as the age and gender of the subject on the test scores. In Experiment 3


an evaluation is made of the utility of the UPSIT in discriminating between persons


with


and


without


olfactory


dysfunction,


as


well


as


persons


instructed


to


feign


total


anosmia.


In


Experiment


4 a study of


the UPSIT's


test-retest reliability


is


presented,


and


in


Experiment


5


a


correlation


determined


between


the


UPSIT


test


scores


and


measures from a traditional odor detection task.


本论文描述了五个实验,


进 而建立了第一个标准化的


“刮



嗅”< /p>


式嗅觉功能测试


方法



——



宾夕法尼亚大学气味辨别试验(


UPSIT


,见图


1

< br>)。在实验


1



2


中,


对本测试中纳入的刺激源以及设定的应答选项所依据的经验基础进行了说 明,



时研究了相关变量(如受试者的年龄和性别)对测试得分 的影响,在实验


3


中,


对采用


UPSIT


区分嗅觉正常者和嗅觉障碍者的效果进行了评估,

< p>
包括识别事前故


意安排的伪装嗅觉完全丧失者。在实验

4


中,提出了


UPSIT


的重测信 度,在实验


5


中,探明了


UPSIT< /p>


测试得分同传统的气味鉴别手段之间的关联性。




FIG. I. Picture of the University of Pennsylvania Smell Identification Test. Note


the response columns on the last page of the booklets.














EXPERIMENT I



实验



1


Experiment


1


had


four


main


goals.


The


first


was


to


quantitatively


establish,


in


subjects


with


no


olfactory


dysfunction,


the


perceived


intensity,


pleasantness,


familiarity,


coolness- warmth,


and


irritation


of


50


Microfragrance


TM


samples


of


potential


use


in


a


standardized


olfactory


test.


(Microfragrance


TM


is


a


registered


trademark


of


the


3M


Company,


Minneapolis,


MN.)


Such


data


provided


basic


information as to the suitability of microencapsulated odorants for human testing, as


well as a basis for eliminating stimuli with clear problems of identifiability, irritation,


or


intensity


from


the


final


stimulus


set.


The


second


goal


was


to


determine


whether


such


ratings


were


differentially


influenced


by


two


simple


means


of


releasing


the


stimuli (scratching the odorized surface with a pencil tip or with No. 120 sandpaper)


and,


if


so,


whether


one


procedure


was


preferable


to


the


other.


A


third


goal


was


to


establish if a sex difference occurs in the obtained intensity and pleasantness ratings


of the stimuli, as expected from studies which suggest that women rate a number of


odors as more intense and less pleasant than do men [13, 17-19]. The fourth goal of


this


study


was


to


ascertain


the


relative


identifiability


of


the


Microfragrance


TM


samples


when


no


verbal


or


written


cues


were


provided


as


to


their


identity.


This


information, in conjunction with the familiarity ratings obtained in this study and data


collected in the next experiment (Experiment 2), was subsequently used to eliminate


stimuli that were difficult to identify.


实验


1


有四个主要目标。第一,针对没有嗅觉障碍的受试者,对应用于标准化嗅

觉测试的


50



Microfra grance


TM



候选气味样本, 就其强烈度、愉悦度、熟悉度、




暖 度和刺激度五种类型的感知情况,建立定量评估方法(


Microfragrance


TM



3M


公 司注册的商标)。这些数据将为用于人体试验的微胶囊气味的适用性提


供基本的信息,< /p>


同时也为剔除那些存在明显可识别度、


刺激度或强烈度问题的刺< /p>


激物进而获得最终的最佳刺激源组合提供基础。


第二,

< p>
评估这样的得分是否会因


刺激物两种简单的释放方式(用铅笔尖或


120


号砂纸刮擦气味剂的表面)而产生


差异化 的影响,如有影响,是否其中一种方式更优于另一种方式。第三,对于所


获得的刺激源的 强烈度和愉悦度的评分,


判定是否存在性别差异。


因为之前已有


研究表明,


相比于男性,


女性更倾向于 将更多的气味归为强烈,


而归为愉悦的很


[13



17-19]


。第四,确 定


Microfragrance


TM


样品在没有口头或书面身份信息时


所具有的相对可辨识性。


这 些信息,


同在本研究中获得的熟悉度评分以及在下一


个实验(实 验


2


)中收集到的数据,将随后被一起用来剔除那些难以识别的 刺激


源。




Subjects


试验对象



Twenty-six men and 26 women (mean age=24.87 years, SD=5.52 years, range=18 to


40 years) of excellent health and with no apparent olfactory problems were selected


from a subject pool maintained by the Clinical Smell and Taste Research Center. All


but


10 were non-smokers and, of these10, only two


smoked more than 1 pack/day.


Forty-four were White Americans and eight were Black Americans, and the majority


were


college


students


at


the


University


of


Pennsylvania.


None


had


previously


participated in chemosensory studies. Each subject received $$10.00 for participation.


男女受试者各


26


名(平均年龄

< p>
=24.87


岁,标准差


=5.52


岁,年龄范围


=18-40


岁),

< br>身体健康,


没有明显的嗅觉问题,


所有受试者均从临床嗅 觉味觉研究中心的受试


者信息库中选取。


所有受试者中,



10


人为吸烟者,


其中只有两人每天吸烟量超



1


包。< /p>


44


人为美国白人,


8

< br>人为美国黑人,


大部分受试者是为宾夕法尼亚大学在


校学 生。没有任何人以前曾参加过有关化学感受的研究。每位受试者均发放


$$10.00


的试验补贴。




Odorants


气味



The 50 stimuli


used in this and the subsequent


experiments were chosen from


over


one


hundred


Microfragrance


TM



samples


available


from


the


3M


Company


(Minneapolis,


MN)


on


the


basis


of


several


criteria:first,


that


their


odors,


as


judged


from


preliminary


samples


sent


to


the


experimenters,


were


a


reasonable


first-order


approximation of the descriptive label given to them by the manufacturer; second, that


they


spanned


a


number


of


previously-established


qualitative


odor


classes


[1,28],


including


disparate


sectors


of


a


multidimensional


perceptual


space


developed


using


microencapsulated odorants [9]; third, that they included stimuli composed of single


as well as multiple components (e.g., licorice is typically a single- component odorant


made up of anethole, whereas chocolate is a multiple-component odorant made up of


a


number


of


chemicals),


given


the


possibility


that


the


olfactory


system


codes


information


on


the


basis


of


a


multiple


profile-multiple


receptor


site


process


[43];


fourth,


that


the


majority


evidenced


no


or


minimal


ability


to


stimulate


non- CN


I


intranasal


or


pharyngeal


chemosensory


systems


(e.g.,


CN


V);


and


fifth,


that


a


few


trigeminal


stimulants


(e.g.,menthol)


be


included


to


allow


detection


of


at


least


some


types of malingerers [16]. The odorants were embedded in 10--50 /zm plastic capsules


coated onto adhesive backed labels, as described elsewhere [41].





< br>实









5 0





源< /p>





3M






从超



100



Microfragrance


TM


样品中根据以下标准选取而来的:



第一,


所使用的气味是从发送给实验人员的样品中初步筛选出来 的,


是对生产商


所提供的描述性标签的一种合理的一阶近似;< /p>


第二,


选取的气味覆盖了大规模之


前已定 性确立的气味类别


[1



28]


,包括利用微胶囊气味剂开发的多维感知空间


的不同部分


[9]



第三,


刺激源可以 是单一成分,


也可以是多种成分组成


(例如,

< br>甘草是典型的由茴香脑构成的单一成分气味剂,


而巧克力是由多种化学成分构成< /p>


的多组分气味剂)



这主要是考虑到嗅觉 系统感知信息是基于多重信号—多重受


体位点这样一种信号传递通路


[43]


;第四,绝大部分气体已被证明不能或最小


程度的刺激非


CN I


鼻内或咽化学感受系统(例如,


CN V


);第五,需纳入若干


种三叉神经刺激物(例如,薄荷醇)以便能检测出至少某些类型 的诈病


[16]


。所


有气味物质均包埋 在


10



50um

大小的塑料胶囊中,


贴附在背面具有粘性的标签纸


上,如文 献


[41]


所述。




Procedures


流程



The 52 subjects were divided into 13 groups of four apiece. Within each group there


were two males and two females of similar age. The average age was approximately


21 for six of the groups, 25 for three of the groups, 28 for two of the groups, and 31


and 38 for the other two groups. The eight black subjects formed two of the groups.


Within each group, one member of each sex released the microencapsulated odorants


by scratching the labels with a 2 by 1 inch strip of No. 120 sandpaper, whereas the


other used the tip of a No. 2 lead pencil. The instructions were read to each subject by


an experimenter who monitored the test session to insure that the correct procedures


were followed.



5 2


名受试者被分成


13


组,每组


4


人。每组有年龄相仿的两名男性和两名女性。其

中有


6


组的平均年龄约为


21


岁,


3


组的平均年龄约为

< br>25


岁,


2


组的平均年龄约为< /p>


28


岁,另两组的平均年龄分别约为


31


岁和


38


岁。


8


个黑人组成了其中的两组。每组


中,


男女各一名成员负责通过使用


2*1


英寸大小的细条状的


120


号砂纸刮擦标签纸


来释放胶囊中的气味 ,而另两名男女成员则使用


2


号铅笔尖刮擦。由负责监督试


验过程的实验人员负责向受试者宣读相关试验说明,


确保试验按照预 定的程序进


行。




Each subject rated, in individual hour- long test sessions, all of the 50 Microfragrance


TM


samples on five 9-point category


scales with


the following


adjectives


serving


as


anchors at their extremes: very weak---very strong; very unpleasant



very pleasant;


non-irritating--very


irritating;


very


unfamiliar--very


familiar;


and


very


cool-- very


warm. One 3 by 1/2 inch Microfragrance


TM


sample label was located at the bottom of


each page of an 81/2 by 11 inch test booklet which contained each of the five 6-inch


long scales. The 50 pages were completed in the order in which they were presented.


To control for position response biases of the subjects, as well as for order effects in


the presentation of the scales themselves, both the order in which the scales appeared


on


a


page


and


the


position


of


the


adjectives


on


a


given


scale


(e.g.,


very


unpleasant



very pleasant vs. very pleasant--very unpleasant) were counterbalanced


across


subjects,


as


in


earlier


work


[16].


In


addition,


the


order


in


which


the


stimuli


were presented was also counterbalanced across subjects. The subjects were allowed


to


work


at


their


own


rate,


but


were


required


to


take


a


10


minute


break


halfway


through


the


task


(i.e.,


after


the


25th


MicrofragranceTM


sample).


A


label


could


be


repeatedly


scratched,


as


needed,


before


moving


to


the


next


odorant,


although


returning to previous odors was not allowed. Following completion of the scales on a


given


page,


the


subjects


were


asked


to


write


down,


to


the


best


of


their


ability,


the


identity of the odor presented on that page.


在长达一个小时的测试过程中,每名受试者需对所有


50



Microfragrance


TM


样品


在五个


9

< br>分式范畴量表上进行打分,表上每个形容词的极限作为两端锚点:



非常弱



非常强;非常不愉悦



非常愉悦;无刺激性



非常刺激;



很陌生




常熟悉;


非常冷


很温暖。


一个


3* 1/2


英寸大小的


Microfragrance

< p>
TM


样品标签置于


8.5*11

< br>英寸大小的测试手册的每一页的底部,每页测试手册均含有五个


6


英寸长


范畴量表。


50


页按照 原有的顺序依次完成。


为了控制受试者对于位置的反应偏差


以及 范畴量表本身的顺序可能产生的影响,


五个范畴量表出现在一张纸上的顺序


和每个范畴量表上形容词的位置


(例如,


非常不愉悦



非常愉悦





非常愉悦



非常不愉悦)在受试者中进行交叉平衡分布,这在早期的研究中已有使用


[16]



此外,


对于刺激 源的施加顺序也采取在受试者中进行交叉平衡的方式。


受试者被


允许可以按照他们自己的速度进行测试,


但是要求在整个测试任务过程中中间必


须休息


10


分钟(例如,完成了


25



Microfragrance


TM


样品后)。每种标签可以根


据需要进行重复刮擦 ,


直至转移到下一个气味剂,


此时不允许再返回到前一个气


味剂。


在完成了每一页的范畴量表后,


受试 者将会被要求尽他们最大的能力写下


该页所附气味剂的身份。




Data Analysis


数据分析



To determine if the procedure used


for


releasing


the stimuli


or if the


gender of the


subjects influenced the psychological ratings, the scale values of each attribute were


analyzed by a 2 (sandpaper vs. pencil) by 2 (male vs. female) by 50 (Microfragrance


TM sample) analysis of variance (ANOVA). A separate ANOVA was performed for


each of the five attributes since it was not clear that the same metric was being used


for all scales (e.g., warm-cool and unpleasant-pleasant are bipolar scales, whereas the


others are unipolar, although not



necessarily of comparable scale).



为了判别所使用的刺激源释放方式和受试者 的性别是否影响到了心理评分,


每一


参数的范畴量表值采用


2


(砂纸与铅笔)


*2

(男性与女性)


*50



Micr ofragrance


TM


样品)的方差分析模式

< p>
(ANOVA)


进行分析。五个参数的每一参数都进行一次独


立的


ANOVA


分析,


因为 并不能明确相同的度量衡适用于所有的范畴量表


(例如,








不愉悦



愉悦,


是双极范畴量表,


而其他的则是 单级的,


并不一定具


有可比性)。




To


quantify


the


identifiability


of


the


stimuli,


as


indicated


by


the


written


responses


provided by each subject, a point was given for every response that was identical to


that


of


the


manufacturer's


suggested


label


(e.g.,


licorice


for


licorice).


In


addition,


a


point


was


given


for


responses


indicative


of


products


containing


the


odorant


as


the


major


component


(e.g.,anise


for


licorice).


A


half


point


was


given


to


less


specific


responses which, nonetheless, were at least remotely related to the odor (e.g., candy


for


licorice).


The


sum


of


the


points


across


the


52


subjects


served


as


an


odorant's



index.


In


the


present


context,


this


simple


scoring


system


seemed


preferable


to


more


complex


ones


noted


in


the


literature(e.g.,


[ll]),


in


that


little


subjectivity was required in assigning responses to the specific categories.


为 了对刺激源的可识别度进行量化,


对于每个受试者所给出的书面应答,

< br>每一应


答如果和生产商建议的标签是一致的,则给予


1< /p>


分(例如,甘草



对应



甘草)。


此外,如果应答指明的是该产品所包含的气味剂主要成分,也给予


1

< br>分(例如,


茴香



对应



甘草)



对于特异性不强的应答,


但仍与目标气味剂具有一定关联性< /p>


的,则给予半分(例如,糖果



对应



甘草)。每种气味剂的


52


名受试者总得分作


为该气味剂的

< p>


可识别性指数




就目前来看,


这种简单的评分系统似乎要优于其

他文献报道的更为复杂的系统(例如,


[11]


),在该文 献中,在对应答进行特异


性归类时具有一定的主观性。




RESULTS


结果



The overall mean ratings for each of the 50 MicrofragranceTM samples are presented


in Fig. 2 for all five psychological attributes. It is evident from this figure that none of


the stimuli was rated so extreme on any of the continua as to warrant its immediate


exclusion from consideration in the final stimulus set. Furthermore, it is also apparent


from this figure that the stimuli generally differed among one another on each of the


perceived


attributes,


as


indicated


by


significant


Microfragrance


TM


sample


main


effects for each of the five analyses of variance (all ps<0.001; Strength F(49,49)=7.60;


Familiarity F(49,49)= 15.12; Irritation F(49,49) =28.09; Pleasantness/Unpleasantness


F(49,49)=37.68; Warm/Cool F(49,49)=9.81).


50




Mi crofragrance


TM


样品中,每一种样品的五个参数 的总体平均得分情况如图


2


所示。


从该 图可以很明显的看出,


没有任何刺激源在任何参数上得分非常极端,

以至于可以将其直接排除,


不纳入最终刺激源组合的考虑范围。

此外,


从该图也







< br>,

























Microfrag rance


TM


样品对于五个方差分析都具有明显的主效应可 以看出(所有



ps<0.001;


强度


F



49,49

< br>)


=7.60;


熟悉


F



49,49



=1 5.12;


刺激


F



49,49



=28.09;


愉悦


/


不愉悦


F


49,49



=37.68;



/



F



49,49



= 9.81


)。




FIG. 2. Mean category ratings given to 50 microencapsulated odorant strips using No.


120 sandpaper (left half of each vertical bar) or the tip of a No. 2 lead pencil (right


half


of


each


bar).


S=Strength


(intensity);


F=Familiarity:


I=Irritation;


P/U=Pleasantness/Unpleasantness;


W/C=Warm/Cool.


For


the


P/U


and


W/C


scales,


the horizontal line signifies the neutral reference point. Note, for example, the marked


unpleasantness ratings and high irritation ratings given to onion, but not to rose, and


the coolness attributed to menthol.


As


expected


from


previous


work,


women


rated


the


odors,on


the


average,


as


more


intense


than


did


men


(Table


I


;


Gender


Main


Effects:


Intensity


F(1,49)=8.70,


p<0.005). Somewhat unexpectedly, women also rated, relative to


men, the odors as


less


cool,


less


irritating;


and


more


familiar


(Table


1


;


Gender


Main


Effects:


Cool-Warm


F(1,49)=6.80,


p=0.0t2;


Irritation


F(1,49)=


13.24,


p<0.001;


Familiarity


F(1,49)= 15.51, p<0.001), suggesting that gender differences are present for attributes


in addition to intensity. Women tended to rate the odors as more unpleasant than did


men,


although


the


results


did


not


achieve


statistical


significance,


F(!,49)=3.22,


p=0.079.


Interestingly,


the


largest


relative


difference


between


the


sexes


was


in


the


rated familiarity of the stimuli.

< p>
正如之前研究所预测的一样,


总体来说,


与男性相 比,


女性对于气味的评分更偏


向于强烈(表一

< br>;


性别主效应:强烈度


F


(< /p>


1,49



=8.70

< br>,


p <0.005


)。有些出乎意

料的是,相对于男性来说,女性对于气味的评分还偏向于冷感觉小、刺激度小、


熟悉 度多(表


1


;性别主效应:冷




F



1,49



=6.80



p


=0.012;


刺激


F



1,49



=13.24



p <0.001;


熟悉


F



1,49



= 15.51



p <0.001




这表明,


不仅在强 烈度上,


在其他参数上性别差异也是存在的。


相比于男性,


女性更倾向于把气味认为是不


愉悦的,虽然结果没有达到统计学显著 意义,


F



1



49



=3.22

< br>,


p =0.079


。有趣


的是 ,两性之间的最大相对差异是在对刺激源的熟悉度评分上。












In


general,


the


procedure


used


to


release


the


stimuli


influenced


the


psychological


ratings.


Thus,


when


released


by


sandpaper,


the


stimuli


were


rated,


overall,


as


significantly


more


familiar


and


less


pleasant


(Table


2;


Release


Procedure


Main


Effects: Familiarity F(1,49)=7.83, p =0.007; Pleasantness. F( 1,49) = 8.36, p <0.006).


Although not reaching the 0.05 level of statistical significance, there was a tendency


for stimuli to be rated as less intense and more irritating when released by sandpaper


than


when


released


by


pencil


(Table


2;


Release


Procedure


Main


Effects:


Strength


F(1,49)=3.36, p=0.073; Irritation F(1,49)=3.86, p=0.055). No statistically meaningful


influence of the releasing procedure upon the cool/warm ratings was present (Table 2;


Release Procedure Main Effect F(I,49)= 1.13, p=0.293).


一般 来说,刺激源的释放方式也会影响心理评分。因而,当使用砂纸释放时,总


体而言,刺激 源更偏向于被评为熟悉度高和愉悦度低(表


2


;释放方式主效应 :


熟悉


F



1 ,49



=7.83



p


=


0.007;


愉悦


F



1



49



=8.36



p


<0.006


)。虽然没有


达到


0.05


水平的统计学显著意义,但仍 呈现出一种倾向,那就是使用砂纸比使用


铅笔释放刺激源具有更低的强烈性和更强的刺激 性(表


2


,释放方式主效应:强



F



1,49


)< /p>


=3.36



p=0.073;


刺激性


F



1,49



=3.86



p=0.055


)。释放方式对冷


/


暖的评分并没有呈现出有统计学意义的影响(表


2;


释放方式主效应



F

< br>(


I



49


=1.13



p=0.293< /p>


)。





In addition to having a direct effect upon a number of the rated attributes, the release


procedure interacted with several of the


other variables.


Thus, women rated stimuli


released


by


sandpaper


as


stronger


than


those


released


by


pencil


(respective


means=6.51 and 6.26), whereas men rated stimuli released by pencil as stronger than


those released by sandpaper (respective means


=6.43 and 5.93) (Gender by Release


Procedure


Interaction


F(


1,49)


=


28.51,


p


<0.001


).


Similarly,


women


rated


stimuli


released


by


sandpaper


as


more


familiar


than


those


released


by


pencil


(respective


means=6.32


and


5.92),


whereas


this


difference


was


not


apparent


for


the


men


(both


means=5.84)


(Release


Procedure


by


Gender


Interaction


F(1,49)=7.83,


p=0.007).


Some


odorants


were


rated


as


slightly


more


familiar


than


others


when


released


by


sandpaper than when released by pencil (Fig. 2; Release Procedure by Microfragrance


TM sample Interaction F(49,49) = 1.67, p =0.038).



除了对许多评分参数有直接影响外, 释放方式也同其他几种变量有着相互影响。


因而,


对于女性来说 ,


使用砂纸比使用铅笔释放刺激源的效果更偏向于强烈


(砂


纸和铅笔的平均值分别为


6.51



6.26


),而男性的情况则正好相反(铅笔和砂纸

< br>的平均值分别为


6.43



5. 93



(性别与释放方式间的相互影响



F



1,49



=28.51



p<0.001


)。类似的,对于女性,使用砂纸释放的效果比铅笔偏向于熟悉度更高


(砂纸和铅笔的平均值分别为


6.32


5.92


),而对于男性这种差别并不明显(两


者平均值均 为


5.84


)(释放方式与性别间的相互影响

< br>F(1,49)=7.83,


p=0.007)


)。< /p>


相比于铅笔,


当使用砂纸释放时,


一些气 味剂在熟悉度上的得分比其他一些气味


剂较高一点(


Fig.2


;释放方式与


Microfragrance


TM


样品间的相互影响



F(49,49)


=


1.67, p =0.038


)。




Overall, there was a significant tendency for the familiarity ratings to differ between


the


sexes


as


a


functon


of


the


odorants


evaluated


(Gender


by


Microfragrance


TM


sample Interaction F(49,49)= 1.64, p =0.043). The few odorants rated more familiar


by men than by women (e.g., coconut, root beer, tomato and honey) did not appear to


be stereotypically


other stimuli.


总体而言,

< br>两性之间在熟悉度上的评分存在一个明显的区别,


并藉此可以将此视


为被评测气味剂的一种功能


(性别与


Microfr agrance


TM


样品间相互影响


F



49,49


=1.64



p=0.043


)。 与女性相比,被男性评为熟悉度更高的气味剂为数不多(例


如,椰子,根汁汽水,番茄和 蜂蜜),这些为数不多的气味并不是那种显得刻板


“男性化”的气味,同其他刺激源相比 也并没有表现出系统性差异。




The


data


presented


in


Fig.


3


reveal


that


the


stimuli


differed


considerably


in


their


ability to be identified. Although a number of the odorants were correctly identified


by most of the subjects, this was not true for the majority. Indeed, a few were never or


only rarely correctly identified (e.g., pumpkin pie, honey, skunk, tomato, apple, peach,


leather, whiskey, and gingerbread).



3


表明,各类刺激源的被识别能力是明显不 同的。虽然许多的气味剂被大部分


的受试者正确地识别出来,


但 并不是绝大部分的气味均如此。


事实上,


一些气味


剂从来没有或只有很少被正确识别


(例如,


南瓜饼,


蜜,


臭鼬,


番茄,

苹果,


桃,


皮革,威士忌和姜饼)。




FIG. 3. Identifiability of the 50 target microencapsulated odorants. See text for details.



To ascertain


whether the poorly identified stimuli


were rated as less intense or less


familiar


than


the


others,


as


well


as


to


determine


if


any


of


the


Microfragrance


TM


samples could be judged unsuitable for further consideration on grounds of being too


weak, strong, unpleasant or irritating, the means for all psychological attributes were


carefully


evaluated


for


all


50


odorants


(Fig.


2).


In


general,


those


stimuli


that


were


most


difficult


to


identify


(Fig.


3)


were


the


ones


rated


as


least


familiar


(Fig.


4).


Furthermore, the stimuli with the lowest identifiability scores tended to be given the


lowest


relative


intensity


scores,


despite


the


fact


that


the


intensity


ratings


and


subjective reports of the subjects revealed them to be moderately strong. Thus, of the


15 stimuli with the lowest identifiability scores, approximately two-thirds fell below


the median intensity of the entire 50 odorants and nearly half fell within the lowest


quartile of the intensity ratings.


为了判定被识别情况不佳的刺激源是 否比其他刺激源具有更低的强烈度或熟悉


度,同时也为判定是否有任何

< br>Microfragrance



TM

< br>样品可能由于太弱、强烈、非愉


悦或刺激而并不适合进一步考虑,


对于所有


50


种气味剂的所有心理参数的得分均


进行了仔细的评估(


Fig.


2

< p>
)。总体来说,这些最难于识别的刺激源(


Fig.3

)均


是在熟悉度上得分最低的



F ig.4




而且,识别度得分最低的 刺激源也是强烈度


得分相对最低,


尽管强烈度得分和受试者的主 观报告揭示出这些刺激源其实是中


度强烈度。


因而,

< p>
在识别度得分最低的


15


种刺激源中,

< p>
有大约三分之二的刺激源


位于所有


50

< p>
种气味剂的中间强度之下,


同时几乎有一半刺激源位于强烈度得分的


最低四分位数范围内。




FIG. 4. Relation between the identifiability score obtained for the 50 odorants (Fig. 3)


and the mean familiarity rating given to the odorants(Fig. 2).



It


is


clear


from


Fig.


2


that


none


of


the


stimuli


could


be


eliminated


from


further


consideration on the basis of being too weak or too strong, although a number were


suspect, as indicated above, in terms of familiarity and identifiability. An examination


of the pleasantness ratings indicated that slightly over half of the Microfragrance TM


samples were rated on the pleasant side of the pleasantness/unpleasantness scale, and


that only a few were rated as markedly unpleasant--motor oil, gasoline, natural


gas,


onion,


paint


thinner,


garlic,


and


turpentine.


With


the


exception


of


a


few


stimuli


of


questionable identifiability (e.g., honey, tomato), odorants rated as pleasant were ones


associated with foodstuffs and flowers, whereas those rated as unpleasant were ones


associated with certain spices (e.g., black pepper) or non-food objects (e.g,, motor oil).


Irritation ratings greater than 5 were present for 19 of the stimuli, although none were


judged as being extremely irritating. In general, odors rated as unpleasant tended to


receive higher irritation ratings than those rated as pleasant. Most stimuli were rated


as neither warm nor cool, although the exceptions are noteworthy. Stimuli receiving


the largest cool ratings (e.g., mint, menthol) and warm ratings (e.g., cinnamon, clove,


gasoline,


motor


oil,


onion,


smoke)


are


ones


believed,


on


other


grounds,


to


produce


trigeminal stimulation [4,16].


由图


2

< p>
可以看出,


没有任何刺激源因为太弱或太强的原因而被排除出进一步考虑,


虽然上述获得的熟悉度和可识别性数据可疑。


对愉悦度得分的分 析表明,


超过一


半的


Microfra grance


TM


样品在愉悦


/


非愉悦范畴量表上位于愉悦一侧,


并且仅有几


种样品的得分为明显的非愉悦


——


机油、汽油、天然气、洋葱 、油漆稀释剂、大


蒜和松节油。除可识别性存疑的几种刺激源外(例如,蜂蜜,番茄), 得分为愉


悦的气味剂都是与食物和花有关联的,


而得分为非愉悦 的气味剂都是与某种特定


香料有关(例如,黑胡椒)或非食物性的物质(例如,机油)。 刺激度得分超过


5


分的刺激源有


19< /p>


种,但并没有一个被判定为极其刺激。总体来看,相比于得分


为愉 悦的气味,


得分为非愉悦的气味更偏向于获得更高的刺激度得分。


大部分刺


激源被评分为既不暖也不冷,虽然也有明显的特例。获得最大冷得分(例如, 薄


荷,薄荷脑)和暖得分(如,肉桂,丁香,汽油,机油,洋葱,烟)的刺激源,


从其他角度来看,被认为是能产生三叉神经刺激的物质。




As indicated in Fig. 2, both the sandpaper and pencil procedures produced clear and


similarly-intense release of the odorants. Based on the findings that odors released by


sandpaper


were


judged


as


more


familiar


than


those


released


by


pencik


and


that


women rated odors released in this fashion as stronger than did men (in accord with


the sex difference noted in other human olfactory work) [13, 17-19], we chose to use


sandpaper


for


releasing


the


stimuli


in


subsequent


studies.


Although


several


of


the


Microfragrance TM samples were difficult to identify, it was conceivable that some


would


be


readily


identified


in


a


multiple- choice


situation


where


the


subjects'


responses are cued by written alternatives (since such a paradigm generally aids recall)


[4]. Thus, we decided to gain more information about these stimuli in Experiment 2


before concluding they should be eliminated from the stimulus set.


如图


2


所示,砂纸和铅笔均产生明确而同样强烈度的气味释放。基于以下两 项实


验结果,


即用砂纸释放的气味比铅笔释放的被判定为更熟悉 以及女性判别这种方


式释放的气味比男性的判别更为强烈


(同其 他有关人类嗅觉研究发现的性别差异


是一致的)


[13



17-19]


,我们在随后的研究中选择使用 砂纸释放刺激源。虽然有


几个


Microfragrance


TM


样品难于识别,可以想象得到,一些气味在设置了多重选< /p>


项条件下是很容易被识别的,


这是因为此时受试者的反应受到了书 面选项的提示


(因为这样的模式通常有助于回忆)


[4]


。因此,我们决定在实验


2


中获得更多的


有关这些刺激源的信息,然后再决定是否将他们从刺激源组合中排除。











EXPERIMENT 2




实验


2


Experiment 2 had three main goals: First, to ascertain whether the odorants with poor


identifiability tested in Experiment 1 were more readily identified in a multiple-choice


response


situation


where


response


alternatives


were


provided:


second,


to


use


this


information, along with the information from Experiment 1, to eliminate stimuli front


inclusion in the fnal version of the UPSIT which were not correctly responded to by


the


majority


of


a


large


number


of


normal


individuals;


and


third,


to


evaluate,


using


multiple regression analysis, the relative influences of several subject variables, both


alone and in combination, on UPS1T scores of a rather large and heterogeneous group


of subjects.


Variables


of particular interest were


those of


gender, age and


smoking.


Although most studies suggest that olfactory ability decreases with age [6, 36, 52, 54],


exceptions exist [48,51]. and one recent reviewer suggests the issue is not yet resolved


[24]. Similarly,


general


consensus


is


not


present as


to


whether


gender and smoking


behavior influence smell ability. For example, some studies report a relation between


decreased


olfactory


performance


and


smoking


behavior


[30,34,


42],


whereas


others


report no such relation [24, 40. 54].


实验


2


主要有三大目的:



第一,确认实验


1


中经测试为可识别性不强的气味剂在设置多重反应选项情形下


是否会更易于被识别,


此种情形下将提供多种反应选项。


第二,


联合利用本实验


及实验


1


的信息,从最终纳入


UPSIT


范 围的的刺激源中剔除那些被绝大多数的正


常人员不能正常应答的刺激源。


第三,


采用多元回归分析方法,


评估几种受试者


变量单独或联合对大规模的不同类型人群


UPSIT

< br>得分的相对影响。


特定的目标变


量包括性别、

< p>
年龄及吸烟。


虽然大多数研究表明,


嗅觉能力随着 年龄而逐渐下降


[6, 36, 52, 54]


,但也有例外 情况存在


[48,51]


,特别是最近的一篇综述表明该问题< /p>


仍然并没有得到解决


[24]


。同样的, 对于性别和吸烟行为是否影响嗅觉功能也还


没有形成共识。


例如 ,


有些研究报告了吸烟行为和嗅觉功能下降是有关联的


[30, 34,


42]


,然而也有其他一些研究并没有发现存在这种关 联性


[24, 40. 54]





Subjects



受试者



In


the


initial


segment


of


Experiment


2


(where


the


identifiability


of


the


stimuli


was


established),


1198


volunteers


were


tested.


These


individuals


were


comprised


of


(a)


participants


of


regional


health


fairs


and


public


events,


(b)


primary


and


secondary


public school


students,


(c) university students, (d) employees


of the Hospital


of the


University of Pennsylvania, and (e) residents of homes for the elderly. Only persons


who reported no smell abnormalities and who were able to correctly identify at least


half


of


the


odorants


presented


to


them


were


included.


Seventy-three


percent


of


the


group were White Americans and 21% Black Americans, with most of the remainder


failing


to


indicate


their


ethnicity.


Sixty-two


percent


were


female


and


38%


male.


Eighty


percent


reported


being


current


non-smokers


and


1~


reported


being


smokers,


with the remainder not providing this information. Although a wide spectrum of ages


was well represented in this group, disproportionately more of the subjects fell within


the


younger


age


categories,


as


indicated


by


the


following


summary


statistics:


mean


age=35.24,


SD--19.21;


modal


age=lg.0;


median


age=29.29;


25th


percentile:18.88;


75


th


percentile =50.3). In general, the average ages of the two sexes, of the two major


ethnic


groups,


and


of


the


smokers


and


non-smokers


were


similar


(e.g.,


male


mean


age=34.36


(SD:18.36);


female


mean


age=35.79


(SD:19.72);


White


mean age=36.12


(SD=20.06);


Black


mean


age=35.22


(SD=16.82);


smoker


mean


age=38.50


(SD=16.22): ramsmoker mean age=34.57 (SD= 19.69).


在实验


2


的初始阶段(此时刺激源的可识别性已经确认),


1198


名自 愿者接受测


试。这些自愿者包括:(


a


)参与地区卫生展览会和公众活动的人员,(


b


)小学


和中学公立学校学生,



c


大学生,



d

< br>)


宾夕法尼亚大学附属医院的员工,


< br>e



敬老院居民。


只有那些声明 没有嗅觉异常,


并且对于提供给他们的气味剂至少能


够正确识别 一半的人员才能入选。


所有人员中,


美国白人和美国黑人的比例 分别



73%



21%


,其他人员没有说明他们的种族背景。所有人员中女性和男性的比


例分别为


62%



38%< /p>



80%


的人报告目前没有吸烟,


19%


的人报告为吸烟,其他


人员没有提供此 信息。


虽然此组人员中覆盖的年龄范围很广,


但绝大部分受试者


仍归属于年轻的年龄段,年龄统计数据总结如下:平均年龄


=3 5.24


,标准偏差


SD=19.21


;模态年龄


=19.0,


,中间年龄


= 29.29


;第一四分位数


=18.88


,第三四分


位数


=50.3


。总体来 说,两种性别、两种主要种族背景、吸烟者和非吸烟者的平


均年龄是相近的


(例如,


男性平均年龄


=34.46



SD=18.36





女性平均年龄


=35.79



SD=19.72



;< /p>


白人平均年龄


=36.12


< p>
SD=20.06




黑 人平均年龄


=35.22



SD=16 .82




吸烟者平均年龄

< p>
=38.50



SD=16.22


);非吸烟者平均年龄


=34.57



SD=19.69


)。




In the second segment of Experiment 2 (where the relative influences of factors such


as


age,


gender,


race


and


smoking


habits


were


evaluated


using


multiple


regression


analysis), the data from most of the aforementioned subjects and an additional number


of persons (mostly elderly) were subjected to analysis. Although, as indicated in the


results


seclion,


UPSIT


scores


of


1365


individuals


were


evaluated


in


the


initial


multiple


regression


studies,


data


from


26


with


apparent


anosmia


or


dysosmia


were


omitted from the data set upon which our final regression equation was computed.


在实验


2


的第二阶段(此时有关年龄、性别、种族及 吸烟习惯等因素的相对影响


已经通过多元回归分析方法进行了评估)


来自上述大部分受试者和额外数量的


人员


(主要为老年人)


的数据被归集进行分析。


虽然,


如结果部分所述一样,


1365


名受试者的


UPSIT


得分通过初步的多元回归分析进行了评估,


在将


26


名具有明显


失 嗅或嗅觉障碍人员的数据被排除后,计算形成了最终的回归方程式。




Odorant Presentation Format



气味呈递方式



A preliminary 5-booklet 50-item version of the UPSIT, identical in general format to


the 40-item version, was developed and administered in this experiment. The order of


presentation


of


the


odors


within


the


booklets


(10


odorants


per


booklet)


was


determined randomly, with the exception that odors of similar psychological quality


(e.g.. onion, garlic) did not directly follow one another. Although a large number of


potential descriptors were considered for use as response alternatives [21,28], the 50


descriptors


assigned


by


the


manufacturer


to


the


Microfragrance


TM


samples


were


finally chosen, as they were relatively unambiguous and non-esoteric. One additional


descriptor,



was


also


included


in


this


group


to


help


achieve


specific


criteria


outlined below.


一种总体上类似于


40


项版本的


50


项< /p>


5


—手册的初步


UPSIT


版本被建立并应用于本


次实验中,



每一手册(每个手册


10


种气味剂)中的气味呈递顺序 是随机的,但


不会将心理感受类似的气味(例如,洋葱和蒜头)连续放在一起。虽然许多 潜在


的描述符可被考虑用于作为应答选项


[21,28]


,但最终选取了生产商所分配给


Microfragrance


TM



样品的


50


中描述符,


因为这些描述符是相对简单明了和易懂的。


一个额外的描述符“


cola


”也被纳入进 来以帮助达到下面所列出的特定标准。




To aid in the selection of sets of distinct descriptors for each stimulus, the names of


all 51 descriptors were typed on small cards. These cards were then arranged by two


female


research


technicians


spatially


on


a


table


top


with


the


goal


of


making


the


distances between them reasonably proportional to the psychological similarity of the


odor items. For example, the onion and garlic labels were placed close to one another,


whereas the chocolate and gasoline labels were placed apart from one another and at


differing


distances


from


those


of


onion


and


garlic.


The


general


arrangement


agreed


upon by the two technicians was subsequently evaluated by one of the experimenters


(RLD), who concurred with the general arrangement. This simple procedure resulted


in a two-dimensional space from which the three


each odorant so as to maximize their distinctiveness from one another as well as from


the target stimulus.


为了帮助所有的刺激源选取一套独特的描述符,

< br>所有


51


个描述符的名字被打印在


小卡片上。


然后由两名女性研究技术员将这些卡片排列于桌面上,

并确保心理感


受相似的气味剂之间保持合适的距离。


例如,


洋葱和蒜头标签相互靠近,


而巧克


力和 汽油标签则相互远离,


不同于洋葱和蒜头两者之间的距离。


总体 摆放一旦获


得两名技术员的认可后即由其中一名实验人员进行评估并获得其认同



。这种


简单的程序产生了一种二维空间,


基于此二维空间,


可以为每一气味剂选取三种


干扰项,以便将各个气味剂之间及同目标气味剂之间的差异最大化。




In addition to selecting response alternatives as distinct from one another as possible,


we


sought


to


use


each


of


the


descriptors


equally


often


and


approximately


the


same


number of times in the a, b, c and d response category positions. Unfortunately, it was


not possible to achieve all of these aims simultaneously. Nonetheless, we approached


this ideal. Thus, 36 of the 51 descriptors appeared four times apiece, eight three times


apiece,


five


five


times


apiece,


one


six


times,


and


another


once.


No


descriptor


ever


appeared more than twice in any of the response category positions (i.e., a, b, c or d).


除了选取尽可能相互不同的应答选项,


我们也努力试图以同样频 率和同样次数在


a



b



c



d

选项中使用每一个描述符。当然,并不可能同时达到所有这些目标,


这只是理想状态 下的一种目标。


因此,


51


种中的描述 符有


36


种各自出现了


4


次,


8


种各出现了


3


次,


5


种各出现了


5


次,


1


种出现


6


次,另一种出现


1


次。没有任何描述


符在任何应答选项位置(例如,


a


,< /p>


b



c



d


)出现超过两次。




Procedures



流程



Each subject


was


instructed to


complete the five booklets


in order. A response was


required for each item, even if no odor was perceived (i.e., the test was forced-choice).


In


most


cases


subjects


were


observed


while


taking


the


test


and,


in


a


few


instances


where the instructions were not understood, they were clarified. Following completion


of the tests, they were checked to insure that all items had been answered.


In cases


where an item was skipped, a subject was instructed to complete the missing item.


每位受试者都被要求依次完 成


5


本手册。对于每一项目均需选择一个应答选项,

< p>
即使没有感知到任何气味(此测试是属于强制性的选择)。在大多数情况下,受

试者在进行测试时都会有人在观察,


当受试者对试验指南没有完全明白时会对其


进行解释。


一旦完成了测试后,


将会进行核 查以确保所有项目均已回答完毕。



果出现有项目被跳过,受试 者将会被要求完成遗漏的项目。




Although the test was self-administered in most cases, an experimenter administered


the test in situations where the person being tested was incapacitated or quite old. In


these cases, the response alternatives were read aloud to the subject both before and


during the sniffing of each stimulus, which was held directly underneath the subject's


nose.


虽然此次测试在大多情况下是自行完成的,


但在一些特殊情况下,


如受试者由于


身体不便 或年老的原因不能自行完成测试,


将会有实验人员协助完成测试。


在这


些情况下,


应答选项将会在每一种刺激源闻之前和闻的过 程中被大声的读给受试


者听,同时会将刺激源置于受试者的鼻子底下。

< br>



RESULTS



结果



Odor ldentifiability


气味识别



Even


though


the


responses


were


cued


by


printed


alternatives,


a


number


of


stimuli


were still poorly identified by the majority of the subjects (Fig. 5). For example, less


than


50%


of


the


subjects


correctly


identified


the


so-called


honey


and


whiskey


fragrances, and less than 75% were able to correctly identify the skunk, pumpkin pie,


tomato, chili, black pepper, and apple odors. In general, the stimuli that were poorly


identified in this study were the same ones that were poorly identified in Experiment 1.


For example, of the 15 least identifiable odorants in Experiment 1 (Fig. '3), 13 were


amongst the 15 most poorly identified odorants in Experiment 2 (Fig. 5). Despite this


fact,


however,


the


inclusion


of


response


alternatives


did


result


in


a


higher


relative


identifiability


of


most


of


the


stimuli,


as


was


expected


from


previous


work


[4].


In


addition, as was also expected from previous studies [4, 13, 17-19], women performed


better than men in correctly identifying most of the odorants (Fig. 5).


虽然所有的应答均以打印选项来提示,


许 多刺激源仍然并没被大部分的受试者识


别出来



Fig.5




例如,


只有不到


50%


的受试者正确识别出了名为< /p>


“蜂蜜”



“威


士忌”的气味,不到


75%


的受试者正确识别出了臭鼬、南瓜饼 、番茄、辣椒、黑


胡椒和苹果的气味。


总体来说,


在本次实验中,


识别情况不理想的气味基本上和


实验


1


中识别情况不理想的气味相同。例如,在实验


1


中被最少人识别出来的


15


种气味剂



Fig. 3


< p>


就有


13


种位列实验< /p>


2


中被最少人识别出来的


15

< p>
种气味



Fig.5


)< /p>



尽管如此,


然而,

应答选项的设置的确导致绝大部分刺激源具有了相对更高的可


识别性,这和之前的研 究结果是一致的


[4]


。除此之外,也跟之前的研究结果一



[4,13,17-19]


,在正确识别 绝大多数的气味方面女性比男性表现更佳(


Fig.5


)。




Based on these data and the identifiability data of Experiment 1, the following stimuli


were


eliminated


from


inclusion


in


the


40-item


UPSIT:


apple,


black


pepper,


chili,


honey,


musk,


pumpkin


pie,


skunk,


tomato


and


whiskey.


In


addition,


garlic


was


eliminated from the final test due, in part, to its psychological and chemical similarity


to onion.

基于这些数据和实验


1


的可识别性数据,以下刺激源被从< /p>


40



UPSIT


组合物中剔


除:苹果,黑胡椒,辣椒,蜂蜜,麝香,南瓜饼,臭鼬,番茄和威士忌。此 外,


蒜头也被从最终的测试组合物中排除,


这部分原因是因为蒜 头的心理感受和化学


特性都类似于洋葱。




Relationship of Age, Gender, Race and Smoking Habits to UPSIT Scores




年龄、性别、种族和吸烟习惯与< /p>


UPSIT


得分的关系



All subsequent studies were performed using only the 40-stimuli included in the final


version of the UPSIT. To examine to what extent a number of demographic factors


account


for


the


variability


observed


in


the


UPSIT


scores,


we


performed


a


series


of


multiple regression analyses on data from 1339 to 1365 subjects, depending upon the


information available (i.e., missing data


for some variables necessitated


using fewer


subjects). Because we wished to consider only subjects with reasonably normal smell


function,


persons


with


UPSIT


scores


less


than


20


were


excluded


from


most


of


our


analyses


(inclusion


of


such


individuals


has


the


potential


for


greatly


increasing


the


variance and producing a spurious R ~ value). The fitted regression equation (for I339


subjects)


which


excluded


such


persons


and


included


only


variables


statistically


significant at the 0.05 level (F-test) was as follows:


Y=33.399+1.055X

< br>1


+0.217X


2


-0.00 3 X


2



2


-0.489 X


3


-1.008X


4


- 1.040X


5


- 2.172X


6


+ e,


where: X


1


= 1(0) if the subject is female (male);


X


2


= age of subject in years;


X


3


= 1(0) if the subject does (does not) currently smoke;


X


4


= 1(0) if the subject is (is not) nonwhite;


X


5


= 1(0) if the subject does (does not) report a smell problem;


X


6


=


1(0)


if


the


subject


does


(does


not)


belong


to


an


elderly


sub-file


(i.e.,


persons primarily in old-age homes who are over 65 years of age);


e = error term.


The


value


of


R


2


for


this


equation


was


0.411


(SE=3.318).


The


standard


errors


of


estimate for the seven variables were: X,=0.188; X2=0.023; X22=0.0003; Xa=0.238;


X4=0.222; X~=0.302; and Xa=0.525.


所有接下来的研究都仅仅使用被包含在最终版本

< br>UPSIT


中的


40


种刺激源来 实施。


为了探明许多人口统计学因素在多大程度上会影响所观察到的

UPSIT


得分变化,


我们对来自


1339



1365


名受试者的数据进 行了一系列的多元回归分析,


具体受试


者数量依赖于数据的可用 性


(例如,


对于一些有必要采用少一点受试者的变量而


导致数据的遗漏)。因为我们希望仅仅考虑具有合理正常的嗅觉功能的受试者,

< br>UPSIT


得分少于


20


分的人 员都被排除在我们的大部分分析之外


(如果这类人员纳


入到分析 中来,


可能会极大的增大方差和产生虚假的


R

< br>2


值)



排除了此类人员之


后所得拟合回归方程


(对应


1339


名受试者)


如下,


此方程仅仅包含在


0.05


水平



F-< /p>


测试)具有统计学显著意义的变量。



Y=33.399+1.055X


1


+ 0.217X


2


- 0.003X


2



2


- 0.489X


3


-1.008X


4


-1.040X


5


- 2.172X


6


+ e


公式中:



X


1


= 1



0


),如果受试者是女性(男性)


< /p>


X


2


=


受试者年 龄(以年记)



X


3


= 1



0


),如果受试者目前在吸烟(非吸烟)



X


4


= 1



0


),如果受试者是(不是)非白人



X


5


= 1



0


),如果受试者报告(没有报告)了嗅觉问题

< p>


X


6


= 1

< p>


0


),如果受试者是属于(不属于)老年阶段( 例如,主要为来自养


老院的人员,均超过


65

< br>岁)



e=


误差项



该方程式中,


R


2


值是


0.411



SE=3.318




对于七个变量估测的标准误差分别是:


X

1


=0.188



X


2


=0.023



X


2


2


=0.0003



X


3


=0.238

< br>,



X


4


=0.222




X


5


=0.302



X


6


=0.525





We


carried


out


several


regression


analyses


with


an


additional


dummy


variable


to


permit inclusion of the twenty-six subjects who reported a smell problem and scored


less than 20 correct. A fitted model comparable to the one above (with an n of 1365)


yielded an R 2 value of 0.608, although the estimate of the standard deviation of the


error term (SE) was 3.345, nearly identical to the aforementioned model's value.


同时,


我们也对一个虚拟变量进行了几次回归分析,

< br>以便将


26


名报告有嗅觉问题


并 且得分少于


20


分的受试者纳入进来。


相比于以上方程,


一个拟合的模型


(对于


1365


名受试者)


获得的


R


2


值为


0.608



然而误差项



SE


的标准偏差估测值是


3.345



几乎同上述方程式的值等同。




FIG. 5. Percent of individuals correctly identifying the 50 microencapsulated odorants


in


the


4-alternative


forced-choice


response


paradigm.


Note


that


women


performed


better than men on this task for 44 of the stimuli.



These


data


indicate


that


gender,


age,


ethnic


background,


and


smoking


habits


all


significantly correlate, in varying degree, with scores on the UPSIT. The relation of


gender


and


age


to


median


UPSIT


values


is


clearly


depicted


in


a


recent


analysis


of


1447 subjects (Fig. 6). Note that women evidenced higher average UPSIT scores than


did men across nearly all age groups. A systematic decrease in test performance was


present for both sexes beginning in the seventh decade of life and continuing until the


tenth decade, with a more marked decrease occurring in men.

这些数据表明,性别、年龄、种族背景和吸烟习惯,都在不同程度上同


UPSIT< /p>


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 16:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/615692.html

UPSIT翻译(中英文对照)-Development of UPSIT(201405)的相关文章