-
应用写作
——
英文信件与格式
< br>
随着国际间交往的日益频繁,
英文书信的应用也越来越广泛,
而且,
大学英语教学大纲
p>
四、六级统考都把英文书信作为写作的一项要求,
纳入了学习和考试
的范围。但是,英文书
信无论在格式上还是在表达方式上都不同于汉语书信,不仅要掌握
英文书信的称谓,格式,
惯用词语,还要了解英语国家的风俗习惯。
英文书信与文学作品的表达方式不同,
它并不要求华丽的
辞藻,
而是用简明的语言来表
达意思。
1.
信封的写法
在信封地址格式上,
p>
英语和汉语采用截然不同的方式,
英语写书信的惯例是收信人地址<
/p>
写在信封中间,具体写法是:
第一行:
对收信人的称谓及其名和姓
(中国人的姓名可以先写姓再写名,
在国际上是承
认的)
第二行:寓所的房间号码、门牌号码、弄名以及所在街名;
<
/p>
第三行:城镇名、直辖市名、省名
/
州名
/
郡名及邮编;
第四行:国名(如果寄往国外)
发信
人地址写在信封的左上角,
和收信人地址的写法差不多,
不过除
非要让对方知道自
己的性别或头衔,一般名和姓前面不加称谓。如:
寄信人
姓名
邮票
英
文
信
封
p>
地址
的<
/p>
写
法
主
要
有
两
种
:
并
列
式
(也叫齐头式)
和缩写式。齐头
收信人
姓名
式<
/p>
就
是
每
一
行
地址
的
左
边
都
要
对
门牌号、街名
整齐,美国的信
城镇名、州名、邮政编码
多
采
用
这
种
形
国名
式。例如:
Harry Johnson
1568 G Orchard Place
Urbana
IL61834
United States of America
Mr. Peter Stone
325 Green Street
Green
field
,
London
U.K.
stamp
缩进式就是每行逐次向右缩进一两个字母。例如:
Jia Luo
Room 205
No.6 Lane 10 NanJing Road
Shang hai 20051
The People’s R
epublic of
China
Mr. John Smith
505 Ramapo
Valley Road
Mahawah, New
Jersey 07430
The United
States of America
与此相对照的汉语信封为:
07430
邮票
美国新泽西马瓦
拉玛坡山谷路
505
号
约翰
p>
·
史密斯先生收
中华人民共和国上海南京路
10
弄
6<
/p>
号
205
室罗寄
p>
有时,也可
把
发
信
人
地
址
写
p>
在
信
封
的
背
面
,
即
信
封
盖
上。例如:
Jia Luo
Room
205,No.6, Lane 10, NanJing
Shanghai, 200051
The
People’s Republic of China
Wang Ping
347 Henan Road
Shanghai
People’s Republic of
China
Mr. F.E Richard
C/O Mrs. Pauline Scott
211
Broad Avenue
Los Angeles, CA91640
U.S.A
托
人
转
交
的
信
则
写上
C/O,
意思是
in
care
of,
放在收
信
人
下
一
行
及
转
交人姓名之前。
例
如:
这
< br>封
信
是
写
给理查得先生的,
由
波
琳
﹒
斯
科
特
转交。
2
.书信的格式
英文书信由以下几部分构成:
1
p>
)信头(
Heading
)
指写信人的地址和写信日期,
位于第一页信纸的右上
角。
写地址名称的次序是由小到大,
即第一行写门牌号和路名;
第二行写区、市、省(州)名称和邮政编码,国名。地址最后一
行写日期,
月份要用英文写,
不要用数字代替,
可采用标准的缩
写式,
如,
Aug , Sep, Oct…
< br>,
日期可用基数词
1
,
2
,
3
,
4
,
……
,也可用序数词<
/p>
1st
,
2
nd
,
3
rd
,
4th …
;年份要写全,
如
2005
年不能
写
05
年。
日期的写法常见有两种:<
/p>
一种是以日、
月、
年排列,
如:
19 Jan., 2005,
这是英国写法;另一种是以月、日、年排列,如:
Jan.
18,
2005,
这是美国写法。
月份和日
期间均不用标点,在年份前要用逗号。
p>
如果所用的信纸上已印有公司的名称、地址、电话号码
……
等等,只要写上日期就行
了,不必重复写信的地址。
2
)信内地址(
Inside
Address
)
指收信人的名称和地址,位于第一
张信纸的左上角,低于写信日期,和信封上的收信
人姓名和地址写法完全一样。写事务信
件时一般需要写信内地址,写私人信件时则不需要。
根据收信人的性别,婚姻状况及身
份,在其姓名前可冠以不同的称呼和头衔。如:
Mrs. <
/p>
用于已婚女子,后面接其夫姓,为
“……
夫人
”
Mr.
用于男子名字前,为
“……
先生
”
;
Miss.
用于未婚女子,为
“……
小姐
”<
/p>
;
Ms.
用
于婚姻状况不明的女子姓名前,为
“……
女士
< br>”
Dr.
用于具有博士头衔的姓名前;
Prof.
用于具有教授头衔的姓名前;
Pres.
(President)
用于大学校长,总统,议长,会长,主席,州长,董事长,总经理等
姓名前。
Rev. (Reverend)
用于神职人员的姓名前是对牧师或神父等的尊称。
Sir
用于对不相识的男子,上级,长辈或对从事某一职务者的尊称。如写
给机关,团体,
学校,商行的负责人。
3
)称呼(
Salutation
)
是对收信人的尊称语,
从左边顶格写
起,
在收信人姓名,
地址下面空两行处,
自成一行,
开头词和专有名词的第一个字母要大写,
称呼末尾
的标点英国人用
“
,
”
,
而美国人多用
“
:
”
。
在英文信笺里,通常在收信人的姓
名前加上
Dear
,例如“
Dear
Smith
”
。如果收信人
是熟识的人,可以直接在其名字(
first
name
)前加上
Dear,
例如“
Dear
John
”
。为了表示
礼貌,
收信人的姓名前常冠以称谓或头衔,
如:
p>
Dear Dr John Smith.
在事务信笺中尤其如此
。
但要注意的是,称谓和头衔可以与姓名全称合用,也可与姓氏(
last name
)合用,但不能单
独与名字合用。例如:
Dear Mr. John Smith
(√ )
Dear Mr.
Smith (√)
Dear Mr. John
(×
)
在事务信笺中,还常常使用一些泛指的称呼方法,例如:
Dear Sir.,
Dear Madam,
Dear Sirs,
Gentlemen,
To whom it may
concern, (
致有关人士
)
4
)正文
(Body)
正文是信的最重要的部分,
写信人所要表达的内容和目的都在这一部分,
要求简明扼要,
有条理,
段与段之间要空出两三行,
这样显得清晰。
一些英文专家把写英文书信归纳为五原
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:“一封家书”英文原创书信大赛
下一篇:英语商务信函结尾