关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

of studies 王佐良 翻译评论

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 14:38
tags:

-

2021年2月8日发(作者:你懂吗)


王佐良译本对培根《谈读书》中思想性与艺术性的还原与再造



引言:



作为文艺复兴时期重要的散文 家和哲学家,


弗朗斯科培根在英国文学史上占有


重要位置。在他 的一系列人生论,如论高位,论美等散文随笔以其独到的视角,


流畅的语言为大家熟知。 而其中的《谈读书》(《


Of studies


》)则在学生以 及


各类学者中得到了广泛共鸣,


也深受欢迎。

< br>因此选择这篇美文,


和最受推崇的王


佐良版本翻译,对英 语散文的中文翻译进行进一步剖析。



原文:



Studies


serve


for


delight,


for


ornament,


and


for


ability.


Their


chief


use


for


delight, is in privateness and retiring;


for ornament, is in discourse; and


for


ability,


is


in


the


judgment


and


disposition


of


business.


For


expert


men


can


execute,


and


perhaps


judge


of


particulars,


one


by


one;


but


the


general


counsels, and the plots and marshalling of affairs come best from those that


are learned.



To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament


is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.


They perfect nature and are perfected by experience: for natural abilities are


like natural plants, that need pruning by study, and studies themselves do give


forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.



Crafty


men


contemn


studies,


simple


men


admire


them,


and


wise


men


use


them, for they teach not their own use; but that is a wisdom without them and


above them, won by observation. Read not to contradict and confuse; nor to


believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and


consider.



Some books are


to be


tasted, others to be swallowed, and some few


to be


chewed and digested; that is some books are to be read only in parts; others to


be read, but not curiously; and some few to be ready wholly, and with diligence


and attention. Some books also may be read by deputy and extracts made of


them by others; but that


would be only in the


less important arguments, and


the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters,


flashy things.



Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.


And therefore, if a man


write


little,


he


had


need have a great


memory; if


he


confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need


have much cunning to seem to know that he doth not.



Histories


make


men


wise;


poets


witty;


the


mathematics


subtle;


natural


philosophy


deep;


moral


grave;


logic


and


rhetoric


able


to


contend.


Abeunt


studia in


mores.


Nay there is


no stond or impediment in


the wit, but may be


wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate


exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and


breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a


man’s wit be wandering,


let him study the mathematics; for in demonstrations,


if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt


to


distinguish


or


find


differences,


let


him


study


the


schoolmen;


for


they


are


symini sectores. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing


to


prove


and


illustrate


another,


let


him


study


the


lawyers’


cases.


So


every


defect of the mind may have a special receipt.



译文:



谈读书



读书足以怡情,足以傅彩,足 以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩


也,


最见于高 谈阔论之中;


其长才也,


最见于处世判事之际。


练达之士虽能分别


吃力细事或一一判别枝节,


然纵观统 筹、


全局策划,


则舍好学深思者莫属。


读书


费时过多易惰,


文采藻饰太盛则矫,


全凭条文断事乃学究故态。


读书补天然之不


足,


经验又补读书之不足,


盖天生才干犹如自然花草,


读 书然后知如何修剪移接;


而书种所示,如不以经验范之,则又大而无当。




有一技之长鄙读书,


无知 者慕读书,


唯明智之士用读书,


然读书并不以用处告人,


用书之智不在书种,


而在书外,


全凭观察得之 。


读书时不可存心诘难作者,


不可


尽信 书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。




书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,

< br>有只须大体涉猎者,


少数则须全读,


读时须全神贯注,< /p>


孜孜不倦。


书亦可请人代


读,

< p>
取其所作摘要,


但只限题材较次或价值不高者,


否 则书经提炼犹如水经蒸馏,


淡而无味矣。




读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔 记者须记忆特强,


不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。




读史使人明智,

< br>读诗使人灵秀,


数学使人周密,


科学使人深刻,


论理学使人庄重,


逻辑修辞之学使人善辨:


凡有 所学,


皆成性格。


人之才智但有滞碍,


无不可读适


当之书使之顺畅,


一如身体百病,

< br>皆可借相宜之运动除之。


滚球利睾肾,


射箭利

< p>
胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演

算须全神贯注,


稍有分散即须重演;


如不能辨异,


可令读经院哲学,


盖是辈皆吹


毛求疵之人;


如不善求同,


不善以一物阐证另一物,


可令 读律师之案卷。


如此头


脑中凡有缺陷,皆有特药可医。







培根的随笔显现出了培根在文学上和哲学上的造诣。


从思想性来说,


这篇


《谈


读书》,见解独到,分析透彻,引人深思,富含哲理。从文学性来说,这篇随笔


文笔紧 凑,老练,准确,有力,警句迭出;语言平易流畅,加之以比喻,排比,


类比等修辞,< /p>


自然不失为英国文学史上的一篇佳作。


培根在书中说,

< p>
他的随笔是


对世家子弟


“社会与道德的劝言”



所以在这片文章中也可以看出一个通晓人情

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 14:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/615137.html

of studies 王佐良 翻译评论的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文