-
Topic 1
:
Ceremonial speech
礼仪性讲话稿,指在纪念会、欢迎会、宴会、庆功会等场合发表的具有纪念、答谢、表态、应酬等性质的 p>
讲话。包括年会祝辞、感谢辞、新年祝辞、开
/
闭幕祝辞等。
常用套句
01.
女士们、先生们、朋友们:
02.
Dear friends,
ladies and gentlemen,
03.
p>
各位领导、
贵宾们,
女士们、
先生们,
04.
Honorable
leaders,
distinguished/honorable
guests,
dear
同志们、朋友们
05.
高层领导人
07.
阁下
09.
殿下
11.
陛下
13.
皇帝陛下
15.
尊敬的
17.
尊敬的首相…亲王殿下
19.
敬爱的……阁下
21.
尊敬的……阁下
23.
尼克松总统阁下夫人
25.
……总理阁下和夫人
27.
……国王和王后陛下
29.
值此……之际
31.
以……的名义
33.
宣布……正式开
/
闭幕
35.
我代表中国政府和人民,
p>
并以我个人
的名义,
向贵国人民致以亲切的
问候
和良好
(
诚挚
)
的祝愿。
37.
中国有句古话说:
有朋自远方来不亦
乐乎?
39.
海内存知己,天涯若比邻
41.
谢谢。议长先生,副总统先生
,尊贵
的国会议员们,
你们热烈的欢迎打动
了我。
43.
我非常愉快地……
comrades and friends, ladies and
gentlemen,
06.
senior leader
08.
Your/His/Her Excellency
10.
Your/His/Her
Royal Highness
12.
Your/His/Her Majesty
14.
Your/His/Her
Imperial Majesty
16.
Respectable/respected/honorable
18.
Respected
Prime Minister, Mr.
Your
Highness Prince
…
20.
Your
Excellency Respected and
Dear
…
22.
Your
Excellency Respected
…
24.
Mr. President
and Mme. Nixon
26.
Mr. Prime Minister and Mrs.
…
28.
Their Majesties
King
…
and the Queen
30.
On the
occasion of
…
32.
in the name
of sb.
34.
declare the opening/closing of
to declare
…
open
36.
I
would
like/wish
to
extend,
on
behalf
of
the
Chinese
government
and
people
and
in
my
own
name,
our
warm/cordial
greetings
and
best/sincere
wishes
to
your
people.
38.
There is an old saying in Chinese which
goes:
“
Isn
’
t
it a great
pleasure/joy to have friends
coming from afar?
”
As
a
Chinese
saying
goes,
“
Nothing
is
more
delightful
than
meeting friends from far
away.
”
40.
Long distance
separates no bosom friends.
42.
Thank
you,
Mr.
Speaker
and
Mr.
Vice
President,
honorable
members
of
Congress,
I’
m
deeply
touched
by
your
warm
welcome.
44.
It is with great pleasure that I
…
;
I
have the great pleasure to do./ in
doing
…
1
45.
设宴招待
47.
我为能……而深感愉快。
49.
我
很
荣
幸
地
代
p>
表
中
国
政
府
人
民
向……代表团表
示热烈的欢迎。
51.
请允许我向远道而来的贵宾们表示
热烈的欢迎和亲切的问候。
53.
我们为能接待如
此杰出的政界领导
人而深感骄傲和荣幸。
55.
对我本人来说,
这也是一个非常愉快
和令人难忘的机会。
57.
这使我有极好的机会来拜访老
朋友,
结交新朋友
59.
今天,
我们能够在我国首都北京接待
以……为首的……感到格外的愉快
和高兴。
61.
承蒙……的盛情邀请
63.
表达深深的谢意
65.
首先
67.
经历了困难岁月我们成了同盟
和朋
友。
谢谢你,
总统先生
,
谢谢你的知音。
69.
今天晚上,
我能够参加……为……举
行
的宴会感到十分高兴和荣幸。
71.
今天,
我们怀着极为兴奋的心情,在
这
里集会,欢迎……
73.
表示诚挚的欢迎
75.
我们很高兴,
同……一道欢庆这个光
辉的节日。
77.
今
天
晚
上
,
我
p>
们
在
这
里
设
宴
欢
迎
应……邀请前来我国访问的……阁
下和……的其他贵宾们,
< br>感到十分荣
幸和快慰。
79.
今天我们在这里集会隆重纪念
……
周年。
81.
我很荣幸在此表彰美国最佳学生。
46.
to host a banquet for
48.
It gives me
great pleasure to
…
50.
I
have
the
honor
to
extend,
on
behalf
of
the
Chinese
government
and
people,
our
warm
welcome
to
the
…
delegation.
52.
Allow me to express our warm welcome
and cordial greetings
to our
distinguished guests coming from afar/ coming all
the
way from
…
.
54.
We
are
very
proud
and
honored
to
receive
such
a
group
of
distinguished political leaders.
56.
This
is
also
a
very
happy
and
memorable
occasion
for
me
personally.
58.
It
provides
me
with
an
excellent
opportunity
to
meet
old
friends
and make new ones.
60.
Today we are especially pleased and
happy to receive in our
capital Beijing
…
led by
…
62.
at the gracious invitation of
…
64.
to extend one
’
s
deepest appreciation/heartfelt thanks to sb.
My gratitude also goes
to
…
thank you
very much for
…
66.
let me begin
by doing
…
68.
Through the
troubled times, we have been allies and friends.
Thank you, Mr. President, for your
sincere friendship.
70.
I
am
very
happy
and
honored
this
evening
to
attend
this
banquet given by
…
in honor of
…
72.
We assemble/are gathered here today
with
…
74.
to extend
one
’
s warmest welcome to sb.
76.
We are very
happy to celebrate this glorious festival together
with
…
We are very happy to have with
us
…
to
celebrate
…
it
’
s a great
pleasure to join you to do / in
doing
…
78.
We are very
much honored and pleased to give a banquet this
evening
in
honor
of
His
Excellency
…
and
the
other
distinguished guests from
…
who have come to visit
China at
the invitation of
…
80.
We
meet
here
today
to
solemnly
commemorate/observe
the
…
anniversary of
…
82.
it’s
an honor for me to be
here to
honor
some of
American
’
s
best
students.
2
83.
值此总部大楼揭幕之际,
p>
我很高兴地
对你们表示最热烈的祝贺。
85.
让我向所有支持我和我们的事
业的
人表示感谢。
87.
举国同庆的日子
89.
早晨好。在举国上下,所有的
家庭欢
聚一堂庆祝圣诞节的时候,
我想对大
家表达我的祝愿。
我希望这个圣诞节
是您的家庭欢聚的时刻
,
也是世界和
平的时刻
91.
你们的光临,增加了我们节日的欢
乐。
93.
怀着十分兴奋和愉快的心情
95.
怀着同样热切的心情
97.
愉快的氛围
99.
热情洋溢的讲话
热情友好的讲话
101.
向大会发表讲话
103.
怀着对贵国人民的深厚感情
105.
作为贵国人民的友好使者
107.
远隔重洋
< br>/
万里
109.
远道而来
< br>/
来自大洋彼岸的朋友们
111.
随团来访的商界朋友们
113.
请允许我邀请各位与我一起
举杯,
为我们两国的友谊和合作干杯!
115.
为……大使阁下和夫人的健康干
杯!
117.
提议祝酒
119.
祝愿……生活得幸福美满
121.
希望……发展的更好
123.
珍惜与……的传统友谊
125.
祝愿……身体健康,心想事
成,万
事如意。
127.
向……转达中国人民的诚挚
问候和
良好的祝愿
129.
我衷心祝愿会议取得成功
84.
I am pleased to send my warmest
congratulations to you on
the inauguration of your new
headquarters.
86.
let me say how grateful I am to all
those who supported me
and supported
the cause for which we have fought.
88.
a day of
national celebration
90.
Good
morning.
As
family
across
the
nation
gather
to
celebrate Christmas, I want to extend
my best wishes for the
holidays. I hope
that this Christmas will be a time of happiness
in your home, and a time of peace in
the world
92.
Your presence adds much to our festive
joy.
94.
with
great elation and pleasure;
with very happy and joyful feelings
96.
with the same
eagerness
98.
A
congenial atmosphere
100.
Gracious and eloquent remarks
warm and friendly speech
102.
address the
conference on the topic of
104.
with
profound and amicable sentiments for your people
106.
as an envoy
of friendship of your people
108.
to be
separated by the vast ocean/a long distance; to be
far
away from each other
110.
friends
from
a
distant
land/the
other
side
of
the
Pacific
Ocean
112.
friends
from
the
business
community
accompanying
the
delegation
114.
may
I
ask
you
to
join
me
in
toast
to
the
friendship
and
cooperation between our
two countries?
may I propose a toast
to
…
116.
To the
health of His Excellency the Ambassador and Mme..
118.
to propose a
toast
120.
wish
…
a happier
life
122.
wish
…
a better
future
124.
to
cherish one
’
s traditional
friendship with
…
126.
Wish
…
a good
health and all the best
;
the very best of luck in everything
128.
to
convey
the
cordial
greetings
and
best
wishes
of
Chinese
people
to
…
130.
I sincerely
wish the conference a complete success
3
131.
感谢:
133.
荣幸:
135.
高兴:
137.
表示诚挚的祝贺
139.
很荣幸答谢您给予我们的热情招待
141.
我愿借此机会感谢……的热
情好客
(
盛情款待
)
< br>和周到
(
精心
)
安排。
143.
东道主的热情好客将永远留在我的
记忆中。
145.
我此时的心情可以用…表示
147.
这些良好的印象将永远珍藏
在我们
美好的记忆中。
149.
对贵国政府在我们逗留期间
给予我
们体贴入微的关照,
千言万语道不尽
我们的感激之情。
151.
我谨向您表示衷心的感谢。
153.
我期待着在不远的将来访问贵国。
155.
邀请您在您方便的时候来中国访问
157.
回顾过去
159.
展望未来
161.
最后
…
163.
我的发言到此结束,谢谢各位!
165.
在热情友好的气氛中
167.
继往开来,携手前进
169.
尽自己所能,并将继续竭尽全力
171.
尽情品尝中国的传统佳肴和美酒
美酒佳肴
132.
I’
d like to thank you
for
…
.
I’
d like to express our
sincere gratitude to
…
for
…
I am very
grateful for
…
My
gratitude goes to
…
.
134.
It is my
great honor to do
…
I’
m privileged
to do
…
136.
I am
delighted to
…
I am happy to
I
am pleased to ..
It is my
pleasure to
138.
to express sincere congratulation to
sb. on sth.
140.
to have the honor of reciprocating your
warm reception
142.
I
’
d
like
to
take
this
opportunity
to
thank
…
for
the
warm/
gracious hospitality and thoughtful
arrangements.
144.
The generous/gracious hospitality of
our host will remain in
my memory
forever.
146.
…
can best express what I
feel now
148.
Theses
fine
impressions
will
remain
forever
in
our
most
cherished memories
150.
No words can
fully express/convey our gratitude to you and
your
government
for
the
great
kindness
and
consideration
you have given
us during our stay here.
152.
I would
like/wish to express my heartfelt thanks to you.
I am very grateful
for
…
154.
I
am
looking
forward
to
visiting
your
country
in
the
near
future/ at your
earliest convenience.
156.
to invite you to visit China at a time
convenient to you
158.
looking back; in retrospect; a review
of the past;
look back on
the past experiences
160.
looking ahead; looking into the future
162.
In conclusio
n/closing,
…
;Finally,
< br>…
;
Before I
conclude,
…
164.
And that
concludes my speech.
I’
d
like
to
end/conclude
my
speech.
Thank
you
for
your
attention.
166.
in a cordial and friendly atmosphere
168.
work hand in
hand to build on our past achievement
170.
did and will
continue to do our best
172.
taste
the
traditional
Chinese
cuisine
and
drink
the
unique
Chinese wine to your
heart
’
s content
delicious wine and excellent food
4
173.
在认真坦率的气氛中
175.
结出了丰硕的果实
177.
礼节性
/
告别拜会
179.
就要结束在我国的友好访问
181.
到机场
/
车站送人
183.
今天我们怀着无限的惜别的
心情,
欢送……
185.
在这临别之际,我们有一种
恋恋不
舍之情。
187.
感谢您在百忙之中……百忙
中拨冗
前来……
189.
不用谢,这是我们应该做的
,还做
得不够。
191.
小小意思,不成敬意。
193.
欢迎再来。
195.
祝旅途愉快!
197.
一路平安!
199.
一旦来了就不想离开的城市。
201.
剪彩
203.
奠基礼
205.
欢迎
/
开幕
/
闭幕词
207.
共度难忘的时光
209.
(装饰)华丽的大厅
礼仪祝词口译
(Ceremonial Speech)
174.
in an earnest and frank atmosphere
176.
to have
borne rich fruits
178.
to pay a courtesy/farewell call
180.
to be about
to conclude one
’
s friendly
visit in our country
182.
to see sb off at the airport/ railway
station
184.
With
great reluctance, we bid farewell today
to
…
186.
We feel
reluctant to leave you at this moment of parting.
188.
Thank you so
much for
…
in spite of the
many claims on your
time and attention/
in spite of your busy/ tight schedule.
Thank you for taking time off your busy
schedule to attend
…
190.
It
’
s our
pleasure. And a lot of things might have done
better.
I
’
m glad
you have enjoyed.
192.
This is a token of our appreciation.
194.
Do come
again.
196.
I
wish you a pleasant journey. Have a nice trip
198.
Bon
voyage!
/
Have
a
good
flight!
/
I
wish
you
a
pleasant
journey.
200.
a city which you will feel reluctant to
leave once came;
(you
will enjoy yourself so much in Cheng Du
so as to linger on with
no thoughts of
leaving for home)
202.
cutting the ribbon at an opening
ceremony
204.
foundation stone laying ceremony
206.
welcome/opening/closing speech
208.
to share the
memorable time with you
210.
magnificently decorated hall
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2014年广州市普通高中毕业班综合测试(二)英语
下一篇:希望英语第三册期末试卷