关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

海运术语解释.

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 12:53
tags:

-

2021年2月8日发(作者:英语在线翻译词典)


海运术语解释




2011-04-22 15:50:55 by


:易物流< /p>


-


做最专业的建材物流交易平台




按英文缩写字母排序。提示:按下


C trl+F


进行搜索。



英文缩写



AA


AAAA


AAOSA


英文解释



Always Afloat


Always Accessible Always Afloat


Always Afloat or Safe Aground.


Condition for a vessel whilst in port


Amsterdam-Antwerp-Rotterdam Area


Toward the rear



s term



of the



On or within the ship


中文解释



经常漂浮



经常可进入,


经常漂浮



经常漂浮或安全搁浅。


港口中的船舶状态



阿姆斯特丹



-


安特卫




-


鹿特丹区域



(近船尾)



接近船后


(船尾)。在后面。



(在船上)



船上或船




AARA


ABAFT


ABOARD


ABOVE DECK


(在甲板上)



甲板上


On the deck



not over it - see ALOFT




(不高于甲板



-




ALOFT




About


Address Commission


大约



订舱佣金,租船佣金



ABT


ADCOM


ADDENDUM


ADDENDUM


(附件)



Additional chartering terms at the end of


租船契约末尾处附加


a charter party


的租船条款



Arrival First Sea Pilot Station



Norw ay




到达首个海区领航站


(挪威)



(租船)



租用部份或


整条船舶



AFT


(在船尾)



处于


或接近船尾或船后



(搁浅)


接触或贴牢水




一切顺利



澳洲舱梯



(导航辅助设施)




然陆标的人工辅助物,


指示安全和危险水域



AFSPS


AFFREIGHTMENT


The hiring of a ship in whole or part


AFT


At or towards the sterm or rear of a ship


AGROUND


AGW


AHL


Touching or fast to the bottom


All Going Well


Australian Hold Ladders


Artificial objects to supplement natural


AIDS TO NAVIGATION


landmarks indicating safe and unsafe


waters


ALOFT


Above the deck of the ship


(在上方)



船舶甲板


上方



(在船中部)



处于或


接近船舶中央



AMIDSHIPS


In or toward the centre of the ship


ANCHORAGE


(锚地)



考虑风、海


A place suitable for anchorage in relation


和水底因素后,


适合锚


to the wind



seas and bottom


泊的地点



Antwerp- Hamburg Range


Arrival Pilot Station


Amsterdam-Antwerp-Rotterdam-Gent


Range


安特卫普



-


汉堡范围



到达领航站



阿姆斯特丹



-


安特卫




-


鹿特丹



-


根特范




(仲裁)



解决争端的


方式,


通常对各方具有


约束。


租船契约中的常


用条款。



靠边



美国轮船经纪人协会



世界任何安全港口



(在船后)



在船后,


与船前相对。



早晚任何时间,


包括星


期日和假日。



(横向)



与船舶中心


线成直角



所用实际时间计数



ANTHAM


APS


ARAG


ARBITRATION


Method of settling disputes which is


usually binding on parties. A clause


usually in a charter party


Alongside


American Shipbrokers Association


Any Safe Port in the World


In the back of the ship, opposite of


ahead


Any Time Day/Night Sundays and


Holidays Included


At right angles to the centreline of the


ship


Actual Times Used to Count


A/S


ASBA


ASPW


ASTERN


ATDNSHINC


ATHWARTSHIPS


ATUTC


BACKLETTER


e6w6



(保函)



卖方



/


托运


Wh


ere a seller/shipper issues a “letter of


人签发之有利于承运


indemnify” in favour of the carrier in


人的



担保函



,以换取

exchange for a clean bill of lading


清洁提单。



Bunker Adjustment Factor. A Fuel


Surcharge expressed as a percentage


added or subtracted from the freight


amount,reflecting the movement in the


market place for bunkers.


Cubic capacity of a vessels holds to


carry packaged dry cargo such as


燃油附加费。


燃油附加


费以附加百分比或从


运费中扣除的方式显


示,


反映燃油市场价的


变化。



(包容积)



运载包装


干货


(如包



/


托盘)



BAF


BALE CAP.


bales/pallets


船舱立方容积



BALLAST


Heavy weight,often sea water,necessary


for the stability and safety of a ship which


may or may not be carrying


order to safeguard stability of the vessel


(压舱物)



重物,通


and to be able to correct heeling angles


常为海水。


用于保证空


by pumping ballast from one tank to


载船舶的稳定和安全。



another.A “Ballast trip”


is a trip where the


ship does actually have no cargo on


board, only ballast



water



.


Compensation for relatively long ballast


(空放费)



对长途空


voyage


放的补偿



Bareboat Charter - Owners lease a


specific ship and control its technical


management and commercial


operations rers take over all


responsibility for the operation of the


vessel and expenses for the duration.


Before Breaking to freight


payments that must be received before


discharge of a vessel commences


Both Dates Inclusive


The maximum breadth or the greatest


width of a ship


Beneath the deck


Both Ends



Load & Discharge Ports




Both Inclusive


The Baltic and International Maritime


Council


Bale


Bill of Lading.A document signed by the


carrier which acts as a Contract of


Affreightment, a receipt and evidence of


title to the cargo.


Beam


Booking Note


(光船租赁)



光船租




-


船东出租特定的


船舶,


只对其技术管理


和商业运营进行控制。


承租人承担船舶运行

的所有义务和承租期


间的费用。



卸货之前。


指船舶开始


卸货之前必须收到支

付运费。



包括首尾两日



(船宽)



船舶的最大


宽度



(以下)



甲板以下



装卸两港(装卸港)



两个都包括



波罗的海和国际海事


协会



捆包



(提单)


由承运人签署


的单据,用作包运合


同、


收据和货物所有权


的证明。



船梁



预定纪录



BALLAST BONUS


BAREBOAT CHTR.


BBB


BDI


BEAM


BELOW


BENDS


BI


BIMCO


BL1


BL2


BM


BN


BOB


BOFFER


BOW


BROB


Bunker on Board


Best Offer


The forward part of the ship


Bunkers Remaining onBoard


船上燃料舱



最佳报价



(船头)



船的前部



船上剩余的燃料舱



(经纪人佣金)



船东


按租船契约运费百分


比支付给经纪人的款


项,


或适用于购销合同


的百分比。



基础



港口至



1


港口基础



班轮条款



(隔墙)



分开舱室的


垂直隔离物



(打捆)



将货件集中


起来,


固定后形成便于


管理的单元。

< br>这些货件


基本都属于如结构钢、


扶手、楼梯等物品。由< /p>


于这样描述比较笼统,


约略的衡量是便于大


型叉车(


20


吨)搬运


的货物尺寸。



(燃料舱)



船舶燃料


和柴油供应设施名称


(早先指煤舱)



(浮标)



锚泊浮标用


于指示水域位置、


浅滩


或危险,并用于系泊。



船到卸港吃水深度



货币贬值附加费



立方米



(或)方英尺



(或)



成本加运费



(海图)



导航地图



由承租人选择



BROKERAGE


Percentage of freight payable to broker



by owners in c/p's



or applicable to


sale or purchase


BSS


BSS 1/1


BT


BULKHEAD


Basis


Basis 1 port to 1 port


Berth Terms


A vertical partition separating


compartments


BUNDLING


This is the assembly of pieces of cargo,


secured into one manageable unit. This


is relevant to items such as Structural


Steel, Handrails, Stairways etc. Whilst


this is a very flexible description, a rule of


thumb is to present cargo at a size easily


handled by a large



20 tonne



fork lift.


BUNKERS


Name given for vessel Fuel and Diesel


Oil supplies



Originates from coal


bunkers




An anchored float uesed for marking a


position on the water or a hazrad or a


shoal and for mooring


Brackish Water Arrival Draft


Currency Adjustment Factor


Cubic Metres


Cubic Feet


Cost and Freight


A map uesed by navigators


Charterers Option


BUOY


BWAD


CAF


CBM


CBFT (




CFT)


CFR (




C&F)


CHART


CHOPT


CHTRS


Charterers


承租人



CIF


Cost,Insurance & pays all


成本、保险加运费。卖


these costs to a nominated port or place


方将所有这些费用付


of discharge


至指定港口或卸货地。



Completely knocked down


Contract of Affreightment - Owners


agree to accept a cost per revenue


tonne for cargo carried on a specific


number of voyages.


Carriage and Insurance paid to …



Contract of Affreightment Charter Party


Closing of Business


Closing of Business London


Cash on Deliver


Carriage of Goods by Sea Act


Port/berth delays


Consumption


Consignee. Name of agnet,


company or person receiving


consignment


Custom of port


Charter party


Charterers Pay Dues


Carriage Paid to


Customary Quick Despatch


Current Rate


Cargo Remaining on Board


Crane


Cargo Retention Clauses, introduced by


charterers based on shortage of


delivered cargo because of increased oil


prices


全拆装



包运合同



-


船东同意


对特定航次的运载货


物按营收吨收取费用。



运费和保险费付



… …



包运租船契约合同



交易结束



伦敦交易结束



货到付款



依海事法案运送货物



(拥挤)



港口



/


泊位


延迟



消耗



收货人。收货的代理

< p>
商、公司名称或人名。



港口惯例



租船契约



承租人负责租金



运费付至



按港口习惯快速装卸,


不计滞速费。



现行费率



船上剩余的货物



起重机,吊车



货物残留条款。


由于油


价上升,


承租人根据递


送货物的短缺情况而


引用的条款。



CKD


COA


CIP


COACP


COB


COBLDN


COD


COGSA


CONGESTION


CONS


C/SNEE


COP


CP (




C/P)


CPD


CPT


CQD


CR


CROB


CRN


CRT


CST


CTR


DA


e6w6



DAF


DAPS


Centistoke


Container Fitted


Disbursement Account


Deliver at Frontier


Days all P



Total days for loading &


discharging




厘沲



适合装货柜的



使费帐目



边境交货



装卸共用天数



滞留损失。

< p>
船舶抵达进


行作业时货物未备妥


所需缴付的罚金< /p>


(受载


期的第



1


天)。这并


不是因船舶延时而征< /p>


收的滞留罚金。


如果货


物备妥,


则不会征收滞


留损失。



递送货物税款未付。



递送货物税款已付。



(甲板)



船舱、船身


或其任何部位上方的


永久性覆盖物。



DAMFORDET


Damages for y if cargo


is not ready when ship arrives for


working



1stday of laycan



.This is not


detention which is charged for ships time


on delay. If the cargo is ready there is no


DAMFORDET.


DDU


DDP


Delivered Duty unpaid.


Delivered Duty Paid.


A permanent covering over a


compartment, hull or any part thereof


DECK


DEM


滞期费(码头租金)。


Dem urrage



Quay Rent



. Money paid by


超过指定



免费


< p>
期后,


the shipper for the occupying port space


由托运人支付占用港


beyond a specified “Free Time“ period.



口空间的费用。



Delilvered Ex Quay


Delivered Ex Ship


saved, reward for quick


turnaround-in dry cargo only


目的港码头交货



目的港船上交货



速遣费。节省时间,快


速周转的酬金



-


仅限


干货



滞留(见



DAMFORDET


)。


< p>
绕航。


船舶偏离指定的


航线。


DEQ


DES


DESP


DET


Detention



See DAMFORDET




departure from


specified voyage course


DEV


DFRT


Deadfreight. Space booked by


亏舱费。


托运人或承租


shipper or charterer on a vessel but not


人在船舱预定但没有


used


使用的空间。



Despatch Half Demurrage on All Time


Saved Both Ends


装卸港口的速遣费均


按滞期费的一半,


并按


DHDATSBE


节省的全部时间计算。



Despatch Half Demurrage on Working


Time Saved Both Ends


Discharge


Deck


Dropping Last Outwards Sea Pilot



Norway




Diesel Oil


Dropping Off Last Sea Pilot



Norway




Dropping Outward Pilot


Department of Transport


装卸港口 的速遣费均


按滞期费的一半,


并按


节省 的工作时间计算。



卸货



甲板



最后一位出港海区领


航员下船(挪威)



柴油



最后一位海区领航员


下船(挪威)



出港领航员下船



运输部



DHDWTSBE


DISCH


DK


DLOSP


DO


DOLSP


DOP


DOT


DNRCAOSLONL


无折扣和不可退还货


Discountless and Non-returnable Cargo


物和(或)船舶灭失与


and/or Ship Lost or Not Lost




DRAUGHT


(或



Depth to which a ship is immersed in


DRAFT


)(吃水)




depth varies according to the


舶浸入水中的深度。



design of the ship and will be


度会根据船舶结构设


greater or lesser depending not only on


计而有所变化,同时,


the weight of the ship and everything on


深度高低不但取决于


board, but also on the density of the


船舶的重量和船上物


water in which the ship is lying


品,


还取决于船舶所在


水域的水密度。



Derrick


Materials of various types, often


timber or matting, placed among the


cargo fo separation, and hence


protection from damage, for ventilation


and, in the case of certain cargoes, to


provide space in which the tynes of a


fork lift truck may be inserted.


桅杆起重机



(垫舱物)



各种不同


种类的材料,


常为木料


或编织品,

用于隔开货


物,因而起到防损保


护,还有利于通风,同


时为某些货物辟出空


间供叉车的叉具插入。



DRAUGHT (




DRAFT)


DRK


DUNNAGE


DWAT (




DWT)


DWAT


(或



DWT





Deadweight. Weight of cargo, stores and


载重吨位。货物、储备


water, i.e. the difference between


和水的重量,


即满载 排


lightship and load displacement.


水量和空船排水量之


差。



EBB


e6w6



EC


EIU


ELVENT


ETA


ETC


ETD


ETS


EXW


FAC


A receeding current


East Coast


Even If Uesed


Electric Ventilation


Estimated Time of Arrival


Estimated Time of Completion


Estimated Time of Departure


Estimated Time of Sailing


Ex Works


Fast as can


Free Alongside ship. Seller delivers


goods to appropriate dock or terminal at


port of embarkation and buyer covers


costs and risks of loading.


Free to Carrier. A moden equivalent of


FAS used in intermodal transport where


goods are transferred at a nominated


forwarders premises,depot or terminal


but not actually on board vessel.


Free discharge


Freight Demurrage Deadfreight


Free Despatch


(退潮)



水流后退



东岸



即使使用



电力通风设备



估算到达时间



估算完成时间



估算离港时间



估算航行时间



交货工作



尽快



船边交货。

卖方将货物


交到相应码头或装船


港口堆场,


买方承担装


载风险和费用。



货交承运人。


一种先进


的、


相当于



FAS


的联


合 运输方式,


货物在指


定货运代理商的所在


地、库房或堆场转让,


但实际上并没有装船。



船方不负担卸货费用



货物滞期费和亏舱费



船方不负担速遣费



货物装船后所有运 费


即视为已赚取,


不得扣


减并无须返还


(退回)



无论船舶或货物灭失


与否。



(护舷物)



碰垫,置


于船舶之间或船舶与


码头之间 ,


防止碰撞损


坏。



英尺标准集装箱



不包括周五、节假日



包括周五、节假日



FAS


FCA


FD (FDIS)


FDD


FDESP


Freight Deemed Earned, Discountless


FDEDANRSAOCLONL


And Non-Returnable(Refundable) Ship


And or Cargo Lost or Not Lost


FENDER


A cushion, placed between


ships, or between a ship and a pier, to


prevent damage


Standard 40' Container


Friday/Holidays Excluded


Friday/Holidays Included


FEU


FHEX


FHINC


FILO


e6w6



船方不负担装费,


负担


Free In/Liner Out. Seafreight with which


卸费。


即托运人负担海


the shipper pays load costs and the


运货物的装费,


承运人


carrier pays for discharge costs.


负担卸费。



Free In/Out. Freight booked FIO


includes the seafreight, but no


loading/discharging costs,i.e. the


charterer pays for cost of


loading/discharging cargo.

船方不负担装卸费。





FIO


条款预定货载


时,运费包括海 运费,


但不包括装卸费用,



承租人负 担装卸货物


的费用。



船方不负担装卸 费和


理舱费。




FIO


条款,


但理舱费除外。



FIO


FIOS


Free In/Out Stowed. As per FIO, but


excludes stowage costs.


FIOST


船方不负担装货、


卸货


Free In/Out Trimmed. Charterer pays for


和平舱费。


承租人负担


cost of loading/discharging


装卸货物的费用,


包括


cargo,including stowage and trimming.


装载和平舱费。



Free In/Out and Trimmed. As per FIOS


but incledes trimming, e.g. the levelling


of bulk cargoes. FIOS includes


seafreight, but excludes


loading/discharging and stowage costs.


船方不负担装卸和平


舱费。按



FIOS


条款,


但包括平舱费,


例如散


货平整。


FIOS


条款包


括海运费,


但装卸费和


理仓费除外。



船方不负责装费和平


舱费



船方不负担装入货车




(确认)



租用船舶



(签约)



结束与船舶


经纪人的租船谈判



-


签订协议



(扁平包装)



货物叠


放并按整体单元固定。



全班轮条款



美国联邦海事委员会



不可抗力除外



英寻



等待指示



FIOT


FIT


Free In Trimmed


FIW


FIXING


Free In Wagon


Chartering a Vessel


Conclusion or shipbrokers negotiations


to charter a ship - an agreement


Cargo to be presented stacked and


secured as an intergral unit.


Full Liner Terms


Federal Maritime Commision


Force Majeure Excepted


Fathoms


For Orders


FIXTURE


FLATPACKING


FLT


FMC


FME


FMS


FO1


FO2(IFO)


FO3


Fuel Oil/Intermediate FO


Free Out


燃油



/


中级燃油



船方不负责卸费



FOB


船上交货。


卖方负责监


Free on Board. Seller sees the goods


督货物,直到



越过船



< p>


并装到由买方安排


is arranged and paid for by the buyer


和支付的船上。



Firm Offer


For Our Guidance


Free On Quay


Free On Rail


Clause limiting responsibilitied of the


charterers, shippers and receivers of


cargo.


In a line parallel to the keel


Toward the bow of the ship


Free On Truck


First Open Water


Free On Wharf


实盘



做为我们的指引



码头交货



铁路交货



(不可抗力)



承租人、


托运人和受货人的限


责条款。



(船首到船尾)



在与


龙骨平行的线里



(前部)



接近船头



卡车交货



首个解冻区



码头交货



FOFFER


FOG


FOQ


FOR


FORCE MAJEURE


FORE-AND-AFT


FORWARD


FOT


FOW1


FOW2


FP


Dfree Pratique. Clearance by the Health


检疫证。< /p>


由卫生部门颁


Authorities


发的清关证。



First Refusal. First attempt at best offer


that can be matched


The Minimum verticaldistance from the


surface of the water to the gunwale


Freight. Money payable on deliver of


cargo in a mercantile condition


If loading/discharging achieved sooner


than agreed, there will be no freight


money returned.


Free of any Extra Insurance (Owners)


优先购买权。

< br>优先提出


可达成的最佳报价。



(干舷)



从水面至舷


缘的最小垂直距离



运费。


商业中的交货应


付款。



(船方不负担速遣费)



如 果提前完成装卸作


业,无须返还运费。



不负担任何额外保险


(船东)



(船方不负责卸费)



船东不负责卸费 ,


仅包


括海运费。



FR


FREEBOARD


FRT


FREE DESPATCH


FREE EXINS


FREE OUT


Free of discharge costs to


nce seafreight only.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 12:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/614633.html

海运术语解释.的相关文章