关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

国际商务信函范例

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 12:22
tags:

-

2021年2月8日发(作者:星期三)


国际商务信函范例



EXAMPLES OF INTERNATIONAL BUSINESS LETTERS



1.


请求建立商业关系



自米兰阿里斯托鞋类公司取得贵公司的联系地址,


特此修函,


祈能发展关系。多年来,


本公


司经营鞋类进口生意,现 欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,


本公


司必大额订购。烦请早日赐复。



We


have


obtained


your


name


and


address


from


Aristo


Shoes,


Milan,


and


we


are


writing


to


enquire


whether


you


would


be


willing


to


establish


business


relations


with


us.


We


have


been


importers


of


shoes


for


many


years.


At


present,


we


are


interested


in


extending


our


range


and


would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect


to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.



2.


回复对方建立商业关系的请求


< /p>


本月


16


日收到有关商务关系的来函,不 胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和


报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信 用证支付。如欲订货,请电传或传真为盼。



Thank


you


for


your


letter


of


the


16th


of


this


month.


We


shall


be


glad


to


enter


into


business


relations


with


your


company.


In


compliance


with


your


request,


we


are


sending


you,


under


separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be


made by


irrevocable


and


confirmed


letter


of


credit.


Should


you


wish


to


place


an order,


please


telex or fax us.



3.


请求担任独家代理



本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各种家用亚麻制品,行销中东。与

< p>
贵公司向有业务联系,


互利互作。


贵公司纺织部亦 十分了解有关业务合作之情况。


盼望能成


为贵公司独家代理,< /p>


推广在巴林市场的货品。


上述建议,


烦请 早日赐复,以便进一步联系合


作。



We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers.


We specialize in finished cotton goods for the Middle East market: Our activities cover all types of


household


linen.


Until


now,


we


have


been


working


with


your


textiles


department


and


our


collaboration


has


proved


to


be


mutually


beneficial.


Please


refer


to


them


for


any


information


regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for


the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.



4.


拒绝对方担任独家代理






9



1


日有关建议担任家用亚麻制品独家代理 的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚


未成熟,不能应允该安排深感抱歉。

< p>
然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打


下基础。

< p>
为证明担任独家代理的能力,


贵公司宜就上述货品作市场调查,

< p>
还应扩大现有营业


额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。



Thank


you


for


your


letter


of


1


September


suggesting


that


we


grant


you


a


sole


agency


for


our


household


linens.


I


regret


to


say


that,


at


this


stage,


such


an


arrangement


would


be


rather


premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to


see


how


the


arrangement


works.


It


would


be


necessary


for


you


to


test


the


market


for


our


products


at


you end.


You would


also


have


to


build


up a


much


larger


turnover


to


justify


a


sole


agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to


hearing from you soon.




5.


同意对方担任独家代理






4



12


日建议担任为办公室器具之独家代理 来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,


能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,< /p>


殊感荣幸。


据知贵公司两服务技师曾到我公司米

< br>兰工厂受训。


相信您公司在取得代理权后,


仍会继续注重 合格售后服务人员的训练。


现随信


附上协议草稿,请查实各项条 款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,


蒙盛情款待,不胜感激。祈 盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。



Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have


examined our long and, I must say, mutually beneficial collaboration. We would be very pleased


to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that


you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency


will naturally be contingent on you maintaining qualified after sales staff. We have drawn up a


draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us


know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted


that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my


last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully. I look forward to reciprocating



报答)



on your next visit to Milan .


My very best wishes to you and your wife.




6.


借引荐建立业务关系


< p>
本月初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯.


盖齐先生一谈,


提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。


盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,


不断推出


新的推销方法,< /p>


并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。


贵公司的经验,< /p>


正能替本公


司在英国经销产品。


本公司生 产初级教育各学科的教育器材、


专利产品梅特里克教学器材更


傲 视同侪。


除美国教学器材外,


亦备有全套英式英语版教材,


适合当地市场,贵公司无需忧


虑切合市场需求。现附上配有插图的英 式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。


本人拟于


1 0


月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈


?



At the beginning of this month, I attended the Harrogate toy fair. While there, I had an interesting


conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc regarding selecting an agency for our teaching


aids.


Douglas


described


your


dynamic


sales


force


and


innovative


approach


to


marketing.


He


attributed


his


own


company's


success


to


your


excellent


distribution


network


which


has


served


him for several years. We need an organization like yours to launch our products in the UK. Our


teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’


math apparatus is particularly successful. You may be worried whether American teaching aids


suit your market. This is not a problem since we have a complete range of British English versions.


I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your reference/information.


Please let me have your reactions to the material. I shall be in London during the first two weeks


of October. Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal.



7.


邀请参观贸易展览会


< p>
多谢


9



12

< p>
日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,甚感兴


趣。本公司将于


10



2

< p>
日于厄尔大楼举行的伦敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司


派员参观 设于


6


号之摊位。


如能安排于非展出时 间面谈,


烦请电复。


定必委派高层人员赴会。

< br>本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。特此奉告,并候复音。



Many


thanks


for


your


letter


and


attachment/enclosures


of


12


September.


We


were


very


interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like


to invite you to visit our booth, no.6, at next month's London Toy Fair, at Earl's court, which starts


on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call


me.


I


can


then


arrange


for


our


senior


staff


to


be


present


at


the


meeting.


We


look


forward


to


hearing from you.



8.


与过去有贸易往来的公司联系



从同行 中获悉贵公司贝鲁特复业,


生意发展迅速。


得闻喜讯,


不胜欢欣。


谨祝业务蒸蒸日上。


黎巴嫩战事发生 前双方曾有多宗纺织品交易;


贵公司更是本公司十大客户之一。


现今战事平


息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。自上次合作至今,

产品款式变化极大。除了有迎合欧


洲人口味的款式外,


亦有 专门为中东市场而设计的产品。


现奉上配有插图的商品目录供初步


参考。若需查看样本,还望赐知。



We


understand


from


our


trade


contacts


that


your


company


has


reestablished


in


Beirut


and


is


once again trading successfully in your region. We would like to express our congratulations and


offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon, our companies


were involved in a large volume of trade in our textiles. We found/noticed from our records that


you


were


among


our


top 10


customers.


We


hope


that


we


can


resume


our


mutually


beneficial


relationship


since


the


peace


has


returned


to


Lebanon.


Since


our


last


business,


our


lines


have


changed


a


lot.


While


they


reflect


current


European


taste


in


fabrics,


some


of


our


designs


are


specifically


targeted


at


the


Middle


East


market.


As


an


initial


step,


I


enclose


our


illustrated


catalogue for your reference/perusal. Should you need samples for closer inspection, we will be


very happy to forward them. We look forward to hearing from you.



9.


确认约会



承蒙拔冗讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。

谨于


3



20

日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上


9


时莅临指导。若因


故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。未知是否需代为 安排旅馆膳宿


?


请尽


早赐知,以便早作 准备,款待贵客。谨此预祝会谈成功。



I


would


like


to


confirm


our


appointment


to


discuss


the


possibility


of


merging


our


distribution


networks. I am excited of the prospect of our expanding. As agreed, we will meet at our office in


Bond Street at 9. Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If


for


any


reason


you


are


unable


to


attend,


please


phone


me


so


that


we


can


make


alternative


arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I


look forward with great pleasure to our meeting.



10.


感谢客户订货



谢谢


9



20


日第


464


号定单。今天我已亲自监督发送您自展览室 挑选的产品。该产品随附


有关文件经瑞士航空公司运送。


很荣幸 与你会面,


衷心希望是次定单能加强双方的关系。


< p>
次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。



Thank you for your order no. 464 of 20 September. The models you selected from our showroom


went out today under my personal supervision. The package is being airfreight to you on Swiss air.


The


relevant


documentation


is


enclosed.


I


enjoyed


meeting


you


and


hope


that


this


order


represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies. The next


time you visit us, please let me know in advance so that I can arrange a lunch for you with our


directors. Sincerely yours



11.


向长期客户推销新产品



随函寄奉配有插图的商品目录附页,


介绍最新设计的产品。

< p>
贵公司的邮购目录多年来收录本


公司产品,


产品销 售成绩理想,


特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾


客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意效劳。本公司现正设计一系


列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并

< p>
候复音。



I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now


available from stock. We are most gratified that you have included a selection of our products in


your mail-order catalogues for several years. The sales have been very steady. We believe that


you


will


find


our


new


designs


most


attractive.


They


should


get


a


very


good


market


share.


We


would be very happy to send you the samples for closer inspection once you have had time to


study


the


supplement


and


replied.


For


your


information,


we


are


planning


a


range


of


classical


English dinner services suitable for the North American market. We will keep you informed on


our progress and look forward to hearing from you.



12.


为商贸指南兜揽广告



衷心感谢惠顾。


贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。


该指南乃唯一覆盖英 国全部建筑


公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现筹备


1 998



4


月版的贸易指南,新版会罗 列


欧盟的主要管业制造商。


为达到出色的宣传效果,

< p>
贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。


如蒙


惠顾,< /p>


除首个广告外,


其余类别的广告将可获半价优惠。


该指南将分送给所有建筑公司和五


金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广 告费用一并寄回。专此盼候佳音。



Thank


you


for


your


business.


You


are


currently


represented


in


our


directory.


This


is


the


only


directory


that


reaches


all


companies


in


the


building


and


construction


industry


in


the


UK.


Advertising


in


our


directory


was


a


wise


move


on


your part.


We


are


currently


compiling


a


new


edition of the directory which will be published in April new edition will be expanded to


include major manufacturers of plumbing equipment in the European Union. For proper coverage


in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do choose for a multiple


listing, you will be able to buy space in additional categories at half price. You can be assured that


the


new


edition


will


be


on


the


desks


of


all


the


major


decision


makers


in


the


building


and


hardware trades. Please complete and return the enclosed form with the appropriate fee. Thanks


again for your business.




13.


请求客户作推荐人




11



2


日的来函得悉阁下对 贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计


行业重视声誉,


客人在选择设计公司时必然会有所比较。


如蒙允许,


本公司欲请贵饭店作推


荐人,


证明有关整修的质素。

< p>
未知可否让其它客户来电垂询


?


此外,


如获允准间或联同客户


前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本 公司会预订房间,至少留宿一晚。



Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are pleased with the


refurbishment


of


your


hotel.


As


you


know,


in


designing


industry,


we


heavily


depend


on


good


reports


of


our


projects


to


win


further


business.


Our


clients


always


look


around


and


rely


on


references before making a decision. With your permission, we would like to use your hotel as a


reference when we meet similar refurbishments in the hotel industry. Would you mind that our


future clients bother to call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a


client to look at your hotel. We would stay overnight at least, of course. Thanks again for you kind


words.


第一种介绍信


Letters of Introduction


实例之一:


Dear Mr. / Ms. This is to introduce Mr. Frank Jones our new marketing specialist who


will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give


Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully


尊敬的先生


/


小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月



15



到 四月中旬期间停留伦敦。


我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,


并非常高兴施以


回报。您诚挚的




实例之二:


Dear


Mr.


/


Ms We


are


pleased


to


introduce


Mr.


Wang


You


our


import


manager


of


Textiles Department. is spending three weeks in your city to develop our business with


chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall


be


most


grateful


if


you


will


introduce


him


to


reliable


manufacturers


and


give


him


any


help


or


advice he may need. Yours faithfully


尊敬的先生


/


小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你


市度过三周,


他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购 装饰织品。


如能介绍他给可


靠的生产厂家,向他提供所需的任何 帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的




第二种约定



Appointments


实例之一:


Dear Mr./Ms Mr. John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7


and would like to come and see you say on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample


room


there.


Please


let


us


know


if


the


time


is


convenient


for


you.


If


not


what


time


you


would


suggest Yours faithfully


尊敬的先生


/


小姐我们的总经理约翰格林将于六月



2


日到



7


日 在巴黎,有关在那开样品房


的事宜,


他会于六月


3


日下午



2



00


点 拜访您。


请告知这个时间对您是否方便。


如不方便,

< p>
请建议具体时间。您诚挚的




回信范文


Dear Mr. / Ms



Thank you for your letter informing us of Mr. Green



s visit during June


2-7.


Unfortunately,


Mr.


Edwards


our


manager


is


now


in


Cairo


and


will


not


be


back


until


the


second half of June. He would however be pleased to see Mr. Green any time after his return. We


look forward to hearing from you. Yours faithfully


尊敬的先生


/


小姐谢谢来函告知我方六月



2-7


日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得


华先生现正在巴黎 ,


到六月中旬才能回来。


但他回来后愿意在任何时间会见格林先 生。


希望


收到您的来信。您诚挚的


Ba ck to Top



实例之二:


Dear Mr/Ms I represent the W/P Electronics Company in Dallas and will be in Kunming

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 12:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/614484.html

国际商务信函范例的相关文章