-
国际商务信函范例
EXAMPLES OF
INTERNATIONAL BUSINESS LETTERS
1.
请求建立商业关系
自米兰阿里斯托鞋类公司取得贵公司的联系地址,
特此修函,
祈能发展关系。多年来,
本公
司经营鞋类进口生意,现
欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,
本公
司必大额订购。烦请早日赐复。
We
have
obtained
your
name
and
address
from
Aristo
Shoes,
Milan,
and
we
are
writing
to
enquire
whether
you
would
be
willing
to
establish
business
relations
with
us.
We
have
been
importers
of
shoes
for
many
years.
At
present,
we
are
interested
in
extending
our
range
and
would
appreciate your catalogues and quotations. If your
prices are competitive we would expect
to transact a significant volume of
business. We look forward to your early reply.
2.
回复对方建立商业关系的请求
<
/p>
本月
16
日收到有关商务关系的来函,不
胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和
报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信
用证支付。如欲订货,请电传或传真为盼。
Thank
you
for
your
letter
of
the
16th
of
this
month.
We
shall
be
glad
to
enter
into
business
relations
with
your
company.
In
compliance
with
your
request,
we
are
sending
you,
under
separate cover, our
latest catalogue and price list covering our
export range. Payment should be
made by
irrevocable
and
confirmed
letter
of
credit.
Should
you
wish
to
place
an order,
please
telex or fax us.
3.
请求担任独家代理
本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各种家用亚麻制品,行销中东。与
贵公司向有业务联系,
互利互作。
贵公司纺织部亦
十分了解有关业务合作之情况。
盼望能成
为贵公司独家代理,<
/p>
推广在巴林市场的货品。
上述建议,
烦请
早日赐复,以便进一步联系合
作。
We would like to inform you that we act
on a sole agency basis for a number of
manufacturers.
We specialize in
finished cotton goods for the Middle East market:
Our activities cover all types of
household
linen.
Until
now,
we
have
been
working
with
your
textiles
department
and
our
collaboration
has
proved
to
be
mutually
beneficial.
Please
refer
to
them
for
any
information
regarding our
company. We are very interested in an exclusive
arrangement with your factory for
the
promotion of your products in Bahrain. We look
forward to your early reply.
4.
拒绝对方担任独家代理
9
p>
月
1
日有关建议担任家用亚麻制品独家代理
的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚
未成熟,不能应允该安排深感抱歉。
然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打
下基础。
为证明担任独家代理的能力,
贵公司宜就上述货品作市场调查,
还应扩大现有营业
额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。
Thank
you
for
your
letter
of
1
September
suggesting
that
we
grant
you
a
sole
agency
for
our
household
linens.
I
regret
to
say
that,
at
this
stage,
such
an
arrangement
would
be
rather
premature. We would, however, be
willing to engage in a trial collaboration with
you company to
see
how
the
arrangement
works.
It
would
be
necessary
for
you
to
test
the
market
for
our
products
at
you end.
You would
also
have
to
build
up a
much
larger
turnover
to
justify
a
sole
agency. We enclose
price lists covering all the products you are
interested in and look forward to
hearing from you soon.
5.
同意对方担任独家代理
4
p>
月
12
日建议担任为办公室器具之独家代理
来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,
能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,<
/p>
殊感荣幸。
据知贵公司两服务技师曾到我公司米
< br>兰工厂受训。
相信您公司在取得代理权后,
仍会继续注重
合格售后服务人员的训练。
现随信
附上协议草稿,请查实各项条
款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,
蒙盛情款待,不胜感激。祈
盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。
Thank you
for your letter of 12 April proposing a sole
agency for our office machines. We have
examined our long and, I must say,
mutually beneficial collaboration. We would be
very pleased
to entrust you with the
sole agency for Bahrain. From our records, we are
pleased to note that
you have two
service engineers who took training courses at our
Milan factory .the sole agency
will
naturally be contingent on you maintaining
qualified after sales staff. We have drawn up a
draft agreement that is enclosed.
Please examine the detailed terms and conditions
and let us
know whether they meet with
your approval. On a personal note, I must say that
I am delighted
that we are probably
going to strengthen our relationship. I have very
pleasant memories of my
last visit to
Bahrain when you entertained me so delightfully. I
look forward to
reciprocating
(
报答)
on your next visit to Milan .
My very best wishes to you and your
wife.
6.
借引荐建立业务关系
本月初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯.
盖齐先生一谈,
提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。
盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,
不断推出
新的推销方法,<
/p>
并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。
贵公司的经验,<
/p>
正能替本公
司在英国经销产品。
本公司生
产初级教育各学科的教育器材、
专利产品梅特里克教学器材更
傲
视同侪。
除美国教学器材外,
亦备有全套英式英语版教材,
p>
适合当地市场,贵公司无需忧
虑切合市场需求。现附上配有插图的英
式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。
本人拟于
1
0
月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈
?
At the beginning of this
month, I attended the Harrogate toy fair. While
there, I had an interesting
conversation with Mr. Douglas Gage of
Edutoys plc regarding selecting an agency for our
teaching
aids.
Douglas
described
your
dynamic
sales
force
and
innovative
approach
to
marketing.
He
attributed
his
own
company's
success
to
your
excellent
distribution
network
which
has
served
him for several
years. We need an organization like yours to
launch our products in the UK. Our
teaching aids cover the whole field of
primary education in all subjects .Our patented
‘Matrix’
math apparatus is particularly
successful. You may be worried whether American
teaching aids
suit your market. This is
not a problem since we have a complete range of
British English versions.
I enclose an
illustrated catalogue of our British English
editions for your reference/information.
Please let me have your reactions to
the material. I shall be in London during the
first two weeks
of October. Perhaps we
could arrange a meeting to discuss our proposal.
7.
邀请参观贸易展览会
多谢
9
月
12
日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,甚感兴
趣。本公司将于
10
月
2
日于厄尔大楼举行的伦敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司
派员参观
设于
6
号之摊位。
如能安排于非展出时
间面谈,
烦请电复。
定必委派高层人员赴会。
< br>本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。特此奉告,并候复音。
Many
thanks
for
your
letter
and
attachment/enclosures
of
12
September.
We
were
very
interested to hear that you are looking
for an UK distributor for your teaching aids. We
would like
to invite you to visit our
booth, no.6, at next month's London Toy Fair, at
Earl's court, which starts
on 2
October. If you would like to set up an
appointment during non exhibit hall hours please
call
me.
I
can
then
arrange
for
our
senior
staff
to
be
present
at
the
meeting.
We
look
forward
to
hearing from you.
8.
与过去有贸易往来的公司联系
从同行
中获悉贵公司贝鲁特复业,
生意发展迅速。
得闻喜讯,
不胜欢欣。
谨祝业务蒸蒸日上。
黎巴嫩战事发生
前双方曾有多宗纺织品交易;
贵公司更是本公司十大客户之一。
现今战事平
息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。自上次合作至今,
产品款式变化极大。除了有迎合欧
洲人口味的款式外,
亦有
专门为中东市场而设计的产品。
现奉上配有插图的商品目录供初步
参考。若需查看样本,还望赐知。
We
understand
from
our
trade
contacts
that
your
company
has
reestablished
in
Beirut
and
is
once again trading successfully in your
region. We would like to express our
congratulations and
offer our very best
wishes for your continued success. Before the war
in Lebanon, our companies
were involved
in a large volume of trade in our textiles. We
found/noticed from our records that
you
were
among
our
top 10
customers.
We
hope
that
we
can
resume
our
mutually
beneficial
relationship
since
the
peace
has
returned
to
Lebanon.
Since
our
last
business,
our
lines
have
changed
a
lot.
While
they
reflect
current
European
taste
in
fabrics,
some
of
our
designs
are
specifically
targeted
at
the
Middle
East
market.
As
an
initial
step,
I
enclose
our
illustrated
catalogue for
your reference/perusal. Should you need samples
for closer inspection, we will be
very
happy to forward them. We look forward to hearing
from you.
9.
确认约会
承蒙拔冗讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。
谨于
3
月
20
日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上
9
时莅临指导。若因
故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。未知是否需代为
安排旅馆膳宿
?
请尽
早赐知,以便早作
准备,款待贵客。谨此预祝会谈成功。
I
would
like
to
confirm
our
appointment
to
discuss
the
possibility
of
merging
our
distribution
networks. I am
excited of the prospect of our expanding. As
agreed, we will meet at our office in
Bond Street at 9. Monday 20 March. I
have scheduled the whole day for the meeting. If
for
any
reason
you
are
unable
to
attend,
please
phone
me
so
that
we
can
make
alternative
arrangements. Please let me know if you
would like our office to arrange hotel
accommodation. I
look forward with
great pleasure to our meeting.
10.
感谢客户订货
谢谢
9
月
20
日第
464
号定单。今天我已亲自监督发送您自展览室
挑选的产品。该产品随附
有关文件经瑞士航空公司运送。
很荣幸
与你会面,
衷心希望是次定单能加强双方的关系。
下
次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。
Thank you for your order no. 464 of 20
September. The models you selected from our
showroom
went out today under my
personal supervision. The package is being
airfreight to you on Swiss air.
The
relevant
documentation
is
enclosed.
I
enjoyed
meeting
you
and
hope
that
this
order
represents the beginning of a long and
prosperous relationship between our companies. The
next
time you visit us, please let me
know in advance so that I can arrange a lunch for
you with our
directors. Sincerely yours
11.
向长期客户推销新产品
随函寄奉配有插图的商品目录附页,
介绍最新设计的产品。
贵公司的邮购目录多年来收录本
公司产品,
产品销
售成绩理想,
特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾
客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意效劳。本公司现正设计一系
列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并
候复音。
I enclose an
illustrated supplement to our catalogue. It covers
the latest designs which are now
available from stock. We are most
gratified that you have included a selection of
our products in
your mail-order
catalogues for several years. The sales have been
very steady. We believe that
you
will
find
our
new
designs
most
attractive.
They
should
get
a
very
good
market
share.
We
would
be very happy to send you the samples for closer
inspection once you have had time to
study
the
supplement
and
replied.
For
your
information,
we
are
planning
a
range
of
classical
English dinner
services suitable for the North American market.
We will keep you informed on
our
progress and look forward to hearing from you.
12.
为商贸指南兜揽广告
衷心感谢惠顾。
贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。
该指南乃唯一覆盖英
国全部建筑
公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现筹备
1
998
年
4
月版的贸易指南,新版会罗
列
欧盟的主要管业制造商。
为达到出色的宣传效果,
贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。
如蒙
惠顾,<
/p>
除首个广告外,
其余类别的广告将可获半价优惠。
该指南将分送给所有建筑公司和五
金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广
告费用一并寄回。专此盼候佳音。
Thank
you
for
your
business.
You
are
currently
represented
in
our
directory.
This
is
the
only
directory
that
reaches
all
companies
in
the
building
and
construction
industry
in
the
UK.
Advertising
in
our
directory
was
a
wise
move
on
your part.
We
are
currently
compiling
a
new
edition of the directory which will be
published in April new edition will be expanded
to
include major manufacturers of
plumbing equipment in the European Union. For
proper coverage
in the directory, you
ought to appear in more than one category. If you
do choose for a multiple
listing, you
will be able to buy space in additional categories
at half price. You can be assured that
the
new
edition
will
be
on
the
desks
of
all
the
major
decision
makers
in
the
building
and
hardware trades. Please
complete and return the enclosed form with the
appropriate fee. Thanks
again for your
business.
13.
请求客户作推荐人
从
11
月
2
日的来函得悉阁下对
贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计
行业重视声誉,
客人在选择设计公司时必然会有所比较。
如蒙允许,
本公司欲请贵饭店作推
荐人,
证明有关整修的质素。
未知可否让其它客户来电垂询
?
此外,
如获允准间或联同客户
前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本
公司会预订房间,至少留宿一晚。
Thank you
for your letter of 2 November. We are delighted to
hear that you are pleased with the
refurbishment
of
your
hotel.
As
you
know,
in
designing
industry,
we
heavily
depend
on
good
reports
of
our
projects
to
win
further
business.
Our
clients
always
look
around
and
rely
on
references before making a decision.
With your permission, we would like to use your
hotel as a
reference when we meet
similar refurbishments in the hotel industry.
Would you mind that our
future clients
bother to call you? It would also be most helpful
if we could occasionally bring a
client
to look at your hotel. We would stay overnight at
least, of course. Thanks again for you kind
words.
第一种介绍信
Letters of
Introduction
实例之一:
Dear Mr. /
Ms. This is to introduce Mr. Frank Jones our new
marketing specialist who
will be in
London from April 5 to mid April on business. We
shall appreciate any help you can give
Mr. Jones and will always be happy to
reciprocate. Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月
15
日
到
四月中旬期间停留伦敦。
我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,
并非常高兴施以
回报。您诚挚的
实例之二:
Dear
Mr.
/
Ms We
are
pleased
to
introduce
Mr.
Wang
You
our
import
manager
of
Textiles Department. is spending three
weeks in your city to develop our business with
chief manufactures and to make
purchases of decorative fabrics for the coming
season. We shall
be
most
grateful
if
you
will
introduce
him
to
reliable
manufacturers
and
give
him
any
help
or
advice he
may need. Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你
市度过三周,
他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购
装饰织品。
如能介绍他给可
靠的生产厂家,向他提供所需的任何
帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的
第二种约定
Appointments
实例之一:
Dear Mr./Ms Mr. John
Green our General Manager will be in Paris from
June 2 to 7
and would like to come and
see you say on June 3 at 2.00 p.m. about the
opening of a sample
room
there.
Please
let
us
know
if
the
time
is
convenient
for
you.
If
not
what
time
you
would
suggest Yours
faithfully
尊敬的先生
/
小姐我们的总经理约翰格林将于六月
2
日到
7
日
在巴黎,有关在那开样品房
的事宜,
他会于六月
3
日下午
2
:
00
点
拜访您。
请告知这个时间对您是否方便。
如不方便,
请建议具体时间。您诚挚的
回信范文
Dear Mr. / Ms
Thank you for your letter
informing us of Mr. Green
’
s
visit during June
2-7.
Unfortunately,
Mr.
Edwards
our
manager
is
now
in
Cairo
and
will
not
be
back
until
the
second half of June. He would however
be pleased to see Mr. Green any time after his
return. We
look forward to hearing from
you. Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐谢谢来函告知我方六月
2-7
日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得
华先生现正在巴黎
,
到六月中旬才能回来。
但他回来后愿意在任何时间会见格林先
生。
希望
收到您的来信。您诚挚的
Ba
ck to Top
实例之二:
Dear Mr/Ms I represent
the W/P Electronics Company in Dallas and will be
in Kunming