-
外贸邮件的常用礼貌语
accept our thanks for the
trouble you have taken.
有劳贵方,不胜感激。
are obliged to thank you for your kind
attention in this matter.
不胜感激贵方对此事的关照。
tender you our sincere thanks for your
generous treatment of us in
this
affair.
对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
us to thank you for the
kindness extended to us.
对贵方之盛情,不胜感谢。
thank you for the special care you
have given to the matter.
贵方对此悉心关照,不胜感激。
should be grateful for your trial
order.
如承试订货,不胜感激。
should be grateful for your furnishing
us details of your
requirements.
如承赐示具体要求,不胜感激。
are greatly obliged for
your bulk order just received.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
assure you of our best services at all
times.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
there
is
anything
we
can
do
to
help
you,
we
shall
be
more
than
pleased
to do so.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
would
give
us
a
great
pleasure
to
render
you
a
similar
service
should
an opportunity occur.
~
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
spare no efforts in
endeavoring to be of service to you.
我方将不遗余力为贵方效劳。
shall
be
very
glad
to
handle
for
you
at
very
low
commission
charges.
我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。
have always been able to
supply these firms with their monthly
requirements without interruption.
我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。
take
this
opportunity
to
re-emphasize
that
we
shall,
at all
times,
do
everything possible to give you whatever
information you desire.
我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
are always in
a
position
to
quote you the
most advantageous prices
for higher
quality merchandise.
我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
places our dealers in a
highly competitive position and also
enable them to enjoy a maximum profit.
这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利
润。
solicit a
continuance of your confidence and support.
我们寻求你的持续信任和支持。
外贸跟单时常用邮件用语
Request transit
test:
请求安排做震箱测试
The xxx transit test
samples will be ready on xxxx,please kindly
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语科技论文常用句型结构
下一篇:语言学第1章习题