-
专题
02
The Description of Rain
——
p>
本专题聚焦于雨景、通过不同的雨景烘托或喜或悲的情感
?
2.1
Kissed by the rain and
glistening
, the wet ground is cold
under foot. Stepping off the path and into
the
shaggy
grass
I feel the squelch of the mud beneath.
The water rises up and runs between my
toes
. The birds
busy
themselves around me, not caring that I'm there,
all they want is the worms that have come up for
air.
译文
:潮湿的地面走起来很冷,被雨水亲吻后闪闪发
光。走下小路,走进草丛,我感到脚下泥泞的吱吱声。
水涨起来,在我的脚趾间流动。鸟
儿们在我周围忙碌着,不关心我在哪儿,他们只想要抓那些爬上来呼吸
新鲜空气的虫子。
生词难词
shaggy
长而乱的
;
乱蓬蓬的
;
头发蓬乱的
squelch
发吧唧声,发扑哧声
;
worms
蠕虫
;
寄生虫
;
肠虫
;
幼虫
;
蠕动,曲折行进
;
给驱肠虫
;
worm
的第三人称
技法讲解:拟人的运用
E.g.
Kissed
by the rain and
glistening,
the wet ground
is……
在这里,我们形容雨落在地上,
不直接说
the rain fall on the ground
(雨落在地上)
,
而是说
t
he ground is
kissed by the rain
< br>(雨亲吻着路面)
,就是一个拟人的手法,
kiss
p>
是一个简单的词,但是用了拟人的手法后,
使得整个句子充满文学性
,这种写法在续写中是很推崇的,能让你的句子优美、生动、形象、传神。
再比如:
E.g. The
rain
drummed on
the window,
bidding farewell to
the last
beam of sunlight.
雨落在窗户上,多么平常的场景,但是在这个句
子中我们用了
drummed
on,
就是说雨敲打在窗户上好像
敲
起了小鼓
,瞬间变得生动形象。紧接着,写太阳落山、黄昏来临,我们也不直接写,而是转了个弯,说
The
rain bid farewell to the last
beam of sunlight.
(雨向最后一缕阳光告别)
,是不是很优美。这套材料中,类似
的拟人用法还有很多,就不再一一列举,请同学们
自己留意,细细体会这种用法的妙处。
?
2-2.
Softly splashing
water
droplets hit the car windows as we drive
onwards
. The skies are
overhung with a
blanket of grey
,
so much so that
I can
barely
tell the difference
between the sky and clouds.
译文
:当我们向前行驶时,溅起的水
珠轻轻地落在车窗上。天空覆盖着一层灰色,我几乎看不出天空和云
的区别。
亮点词汇
softly
轻轻地
;
轻柔地
;
温和地
;
柔和地
droplets
小滴
;
droplet
的复数
onwards
adv.
从起一直
;
向前
;
前往
overhung
悬垂
;
悬挂
;
突出于某物之上
;
overhang
的过去分词和过去式
so much so
that
到这种程度以致
;
甚至于
barely
仅仅
;
刚刚
;
勉强可能
;
几乎不
;
几乎没有
;
刚好
;
不超过
?
2-3.
Darkened
gray
smudges
of
wool
threateningly
surrounded
the
sky,
like
a
predator
would
encircle
its
prey.
A startling
low rumble
rang loud in the cool fall
air, the sky
roaring with
satisfaction
. Trickles of liquid
hit the ground with as much force as a
small child. Gradually, drizzles turn
into
canon fires,
barricading
everything in
its way.
译文
:乌云布满天空,就像捕食者包围猎物一样。凉爽的秋风中传来一阵震耳欲聋的低沉隆隆声,天空似
乎满意地咆哮着。涓涓细流像小孩子一样猛烈地撞击地面。逐渐地,毛毛细雨变得像加农
炮一样猛烈,阻
挡住了一切。
亮点词汇
hit the
ground
触地
drizzles
下毛毛雨
;
下蒙蒙细雨
;
洒落
;
毛毛细雨
;
drizzle
的第三人称单数和复数
barricading
阻碍,阻挡
;
barricade
的现在分词
生词难词
smudges
污迹,污痕
;
把
…
擦模糊
;
变模糊
;
弄脏
;
留下污迹
;
smudge
的第三人称单数和复数
技法讲解:比喻的运用
比喻主要可分
simile
(明喻)
和
metaphor
(暗喻)
两种
·
句中的
darkened
gray smudges of wool
暗喻密布的乌云,属于
metaphor
·
like
a predator would encircle its prey
则是将乌云
攒聚在天空的景象比作捕食者围猎的场景,属于
simile
·
canon fires
是加农炮的
意思,比喻大雨磅礴的场面,用得极为生动
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:汇票的填制及汇票中的英语
下一篇:新世纪研究生公共英语教材阅读B课后答案