-
重点词汇
1.
常见词汇
装置
:
设备
:
组件
:
器件
:
构件
:
元件
:
零件
:
单元
:
方法
:
apparatus,
(device, means, arrangement
:
equipment
component
device
means, member,
element
element
part
element, unit
method,
process
组合物:
composition
组分(化学领域):
component
具有:
(be) provided
with
实质上,大体上:
substantially
优选:
preferred, preferential
所属领域的技术人员:
those skilled in
the art, those of ordinary skill in the art
现有技术:
prior art
该项技术中的己知方法:
methods known in
the art
实施例:
embodiment
基于:
-based(
例如:基于软件的
software-based)
设有:
(
be) equipped
with,
或
(be) provided with
apparatus
设备
(
装罝
)
device
装罝
(
组件
)
means
装罝
(
构件
)
composition
组合物
component
组分(化学领域中使用)
process
方法
method
方法
provided that…
但是
……
provided with
具有
is selected from the group consisting
of …
系由下列各物
(
或基
)
组成的群组中选出;
optionally
视需要;视情况可
……
said
该;所述
element
单元;组件;元素(化学)
2.
相关词汇
[11]
中华人民共和国国家知识产权局
[19] State
Intellectual Property Office of the People’s
Republic of China
实用新型专利说明书
[12]
Specifications of Utility Model Patent
专利号
[21] Patent
No.
授权公告日
[45]Date of Authorized Announcement:
授权公告号
[11]: Authorized Announcement No.:
[22]
申请日
[22]
Application date:
专利代理机构
[74] Patent agency
申请号
[21]
Application No.
代理人
Agent:
专利权人
[73] Patentee:
发明人
[72]
Designer:
权利要求书
1
页
One page of Claims,
说明书
3
页
Three pages of Specifications
(
Specification
p>
s
→
Description
)
附图
1
页
One page of Drawings
实用新型名称
[54]Name
of Utility Model
摘要
[57]Abstract
说明书
Specifications
权利要求书
Claims
技术领域
Field of the
Invention
背景技术
Background of the Invention
发明内容
Description
of the Invention
附图说明
Brief Introduction of the Drawings
具体实施方式
Detailed
Description of the Preferred Embodiments
说明书附图
Drawings
p>
3
在申请专利范围中,常出现下列英文字,请注意其最常见之中译法
:
means
装罝
process
方法
method
方法
9 N, c;
m
z+ d
3 ~# O
* G3 X
*
O
provided that
?
其限制条件为?
provided with
具有
8
i$$ `; R3 r.
v! c0
f
is selected from the group consisting
of …
系由下列各物
(
或基
)
组成之群中选出;
系选自由下列各物
(
或基
)
组成之群
optionally
视需要;视情况可
?
said
该,上述的
composition
组合物
p>
element
组件(电子);元素(化学)
complex
错合物
(
生化
)
% O0
P ?% H& D
* E
! o2 Y#
B' n
H0 S3
u1 F0
y: ^9
( O, f5 |5 m5
@9 [.
V
, G) U* K$$
V [
p7 y;
`. U!
N) I
! V3 Z! D# f7 }
8 C!
w
3 f9 N
' A+ G
3 e<
/p>
三、说明书常用字词及例句
名分别如下:
(i)apparatus
:装置
(i
i)device
:设备
(iii)means
:构件
0 v1 m# B* a6
s3
O2
p
1.
遇有
apparatus
、
devi
ce
、
means
三字或其中任两个字
出现在同一份说明书中时,建议其译
***
但若未出现在同一份说明书中时,则均可译成装置
2. et al.
:等人
3.
翻译
means for V<
/p>
+
ing
时在
m
eans
前面加适当之中译修饰词,
以免同一份中文说明书中出
现多个“装置”时,不知究竟指的是那一个。
一律译成
本发明
/ I; C! k
1 p( ~
]
( [: h9 e3 O% w6
U- @#
B; C
4. this
invention, the subject invention, the instant
invention, the present invention
5.
substantially:
应视前后文译为
实质上
、
< br>几乎完全
、
相当
、或
大体上
,例如
:
含之物质大体上
(or
实质上
)<
/p>
不会被雷射切除
质表面
6 k. u, Y D5 R
!
x+ k
' i) l
4 R) k
a. the barrier layer contains a
material that is substantially impervious to laser
ablation
—屏障层包
2 ~+ [- a J%
I$$
p' I
b. tablet has a
substantial surface and a second substantial
surface
—锭剂有一实质表面和第二实
6.
preferred, preferential
,
可译成<
/p>
较佳
,
more preferable
则译成
更佳
,
most p
referable
则译
成
最佳
,
it is
preferred that
可译成
最好
,
preferably
可译成
较佳
(
地
)
5 D8
a
1 J' ?
9 S1 O
'
g
7. those skilled in the
art
——熟习此项技术者
9. are well
known
——已为吾人所熟知
#
A! ?! t4 ^3
}6 m:
S'
R
& N1 `* Y3
b,
C$$
F7 W:
8. methods known in
the art
——此项技术中已知之方法
include, but are not limited to
——此等包括
(
但不限于
)<
/p>
11. Alternative embodiment
p>
—替代
(
具体
)<
/p>
实施例;另一实施例
alternat
ively
—或者;另一选择为
- v- I! F& `)
R7
J- M0
[8 w7
C
0 v5 @$$ X( S1
P
6 W
12. Aspect
可译
成
方面
、
p>
观点
、
特点
、及
态样
,例如
< br>:
in one embodiment of
this aspect
—在此方面之一实施例中
in one
aspect
—方面
in a
further aspect
—另一方面
! {8 U( x6
s+ Z.
* k% U' ^4
E) W$$
Z9 t;
H! P
in still a further
aspect
—另一方面
general
aspect
—通用态样
13.
请参考以下之译法
:
4 N2 A,
r5
y2 s
l* y'
, e6
s2 R5 r6 {1
_. W(
it should be
noted
—请注意
; P( }!
V$$
_2 _! c
it is to be
noted
—应注意的是
it is believed
that
——咸信
help
to----
有助于
) }; Z'
B4
[0 ]#
E( y2
Y:
@
' [/ U: Q-
]2 E#
u5 [;
it has been found
that
——已发现
it is
expected
—吾人预期
it
will be appreciated
—应了解
it is
understood
—当然
it is
intended
—希望
参考词汇
abandonment of a patent
放弃专利权
abandonment of a patent application
放弃专利申请
abridgment
文摘
abstract
(
摘要
)
abuse of patent
滥用专利权
action for
infringement of patent
专利侵权诉讼
action of
a patent
专利诉讼
address for
service
文件送达地址
affidavit
誓书
allowance
准许
!
t4 @3 f% ^!
B* }6
o(
P
2 x F/ {: Y
(
`
1 f M+ r* X,
^
; ~' _
/ Z. n
, N!
V
it should be
understood
—请了解;应了解
/ }5 H% z(
P0 D%
h! b(
^0 A1
amendment
修改
annual fee
年费
annuity
年费
anticipation
占先
appeal
上诉
appellation of origin
原产地名称
applicant
for patent
专利申请人
application
date
申请日期
application documents
申请案文件
application fee
申请费
application
for patent
申请
(
案
)
application laying open for public
inspection
公开供公众审查的申请
application number
申请号
application papers
申请案文件
arbitration
仲裁
art
技术
article of
manufacture
制品
assignee
受让人
assignment
转让
assignor
转让人
author of the
invention
发明人
authors certificate
发明人证书
basic
patent
基本专利
Berne
Convention
伯尔尼公约
Berne Union
伯尔尼联盟
best mode
最佳方式
bibliographic data
著录资料
BIRPI
保护知识产权联合国国际局
board of appeals
申诉委员会
breach of
confidence
泄密
Budapest
Treaty
on
the
International
Recognition
of
the
Deposit
of
Microorganisms
for
the
Purposes
of Patent Procedure
国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约
burden of proof
举证责任
case law
判例法
caveat
预告
certificate of addition
增补证书
certificate of correction
更正证明书
certificate
of patent
专利证书
certified
copy
经认证的副本
Chemical
Abstracts
化学文摘
citation
引证
claim
权项
classifier
分类员
coapplicants
共同申请人
coinventors
共同发明人
color
coding
色码制
commissioner
专利局长
Community
Patent Convention
共同体专利公约
complete
application
完整的申请案
complete description
完整的叙述
complete
specification
完整的说明书
comptroller
专利局长
compulsory license
强制许可证
conception
概念
conception date
概念日期
confidential application
机密申请
confidential information
保密情报
conflict award
冲突裁定
conflict
procedure
冲突程序
conflicting applications
冲突申请案
continuation application
继续申请
continuationinpart application
部分继续申请案
contractual license
契约性许可证
contributory infringement
简介侵犯
convention
application
公约申请
convention country
公约国
convention date
公约日期
Convention Establishing the World
Intellectual Property Organization
组织公约
convention
period
公约期限
convention priority
公约优先权
copyright
版权
correction
slip
勘误表
counter
pleadings
反诉状
counterclaim
反诉
country code
国家代号
cross
license
交叉许可证
data
资料
data exchange
agreement
资料交换协议
data of
application
申请日期
date of
grant
授予日期
date of issue
颁发日期
date of patent
专利日期
建立世界知识产权
date of publication
公布日期
dedication to the public
捐献于公众
defendant
被告人
defenses
辩护
defensive publication
防卫性公告
deferred examination
延迟审查
dependent claim
从属权项
dependent patent
从属专利
Derwent Publications Ltd
德温特出版有限公司
design patent
外观设计专利
development
发展
disclaimer
放弃权项
disclosure
公开
division
分案
divisional application
分案申请
domination patent
支配专利
drawing
附图
duration of patent
专利有效期
economic patent
经济专利
effective filing date
实际申请日期
employees invention
雇员发明
EPO
欧洲专利局
European Patent Office
欧洲专利局
ESARIPO
英语非洲工业产权组织
European Patent Convention
欧洲专利公约
evidence
证据
examination
审查
examination countries
审查制国家
examination for novelty
新颖性审查
examiner
审查员
examiners report
审查员报告
exclusive license
独占性许可证
exclusive right
专有权
experimental use
实验性使用
expired patent
期满专利
exploitation of a patent
实施专利
exposition priority
展览优先权
expropriation
征用
extension of term of a patent
延长专利期限
fee
费用
FICPI
国际工业产权律师联合会
file copy
存档原件
filing date
申请日期
filing fee
申请费
filing of an application
提出申请
final action
终局决定书
firsttofile principle
先申请原则
firsttoinvention principle
先发明原则
force majeure
不可抗力
foreign patent application
外国专利申请
formal examination
形式审查
gazette
公报
Geneva Treaty on the International
Recording of Scientific Discoveries
关于科学发现国际注
册日内瓦条约
grace period
宽限期
grant of a patent
授予专利权
holder of a patent
专利持有人
ICIREPA
T
专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会
Paris Union Committee for
International Cooperation in Information Retri
among Patent Offices
专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会
IFIA
国际发明人协会联合会
International Federation of
Inventors Association
国际发明人协会联合会
IBB
国际专利研究所
Institut International des
Brevets
国际专利研究所
imitation
仿造
impeachment
控告
improvement
改进
improvement patent
改进专利
independence of patents
专利独立
indication of source
产地标记
indirect infringement
间接侵犯
industrial applicability
工业实用性
industrial design
工业品外观设计
industrialproperty
工业产权
information in the public domain
公开情报
infringement
of a patent
侵犯专利权
infringement of a trade mark
侵犯商标权
INID
著录资料识别码
ICIREPA
T Numbers for the
Identification of Data
INPADOC
国际专利文献中心
INSPEC
国际物理学和工程情报服务部
insufficient disclosure
公开不允分
intellectual property
知识产权
interdependent patents
相互依存的专利
interference procedure
抵触程序
interlocutory injunction
中间禁止令
interlocutory order
中间命令
著录资料识别码
International Convention for the
Protection of New Varieties of Plants
保护植物新品种国际
公约
International Patent
Classification Agreement
国际专利分类协定
International Preliminary Examining
Authority
国际初审单位
international protection
国际保护
International Searching
Authority
invalidation
无效
invention
发明
inventive step
独创性
inventor
发明人
inventors certificate
发明人证书
IPC
国际专利分类
International Patent Classification
issue of a
patent
颁发专利
joint applicants
共同申请人
joint invention
共同发明
joint inventors
共同发明人
joint patentees
共同专利权人
journal
公报
judgment
判决
junior party
后申请方
knowhow
技术诀窍
国际专利分类
国际检索单位
lapsed patent
已终止的专利
lawsuit of a patent
专利诉讼
legal person
法人
legend
说明
LES International
国际许可贸易执行人协会
Licensing Executives Society
International
国际许可贸易执行人协会
letters patent
专利证书
license
许可证
license agreement
许可证协议
license of course
当然许可证
licensing
许可证贸易
licensor
许可人
Lisbon Agreement for the Protection of
Appellations of Origin and their International
Registration
保护原产地名称及国际注册里斯本协定
Locarno Agreement
Establishing an International Classification for
Industrial Design
建立<
/p>
工业品外观设计国际分类洛迦诺协定
loss of a patent
专利权的丧失
Madrid Agreement Concerning the
International Registration of Marks
商标国际注册马德
里协定
Madrid Agreement for the
Repression of False or Deceptive Indications of
Source on Goods
制止
商品产地虚假或欺骗性
标记马德里协定
main
patent
主专利
maintenance fee
维持费
marking
标记
memorandum of understanding
谅解备忘录
method
方法
microforms
微缩文件
minimum documentation
最少限度检索文献
minimum royalties
最低提成费
misuse of patent
滥用专利权
mixed license
混合许可证
model laws
示范法
mostfavoured provision
最惠条款
name of invention
发明名称
national treatment
国民待遇
natural person
自然人
neighboring rights
邻接权
new varieties of plants
植物新品种
Nice
Agreement
Concerning
the
International
Classification
of
Goods
and
Services
for
the
Purposes of the Registration of Marks
商标注册用商品与服务国际分类尼斯协定
nonexamining countries
不审查制国家
nonexclusive license
非独占性许可证
nonobviousness
非显而易见性
nonuse of a patent
不实施专利
notary public
公正机关
notice of infringement
侵权通知
novelty
新颖性
OAPI
非洲知识产权组织
objection
异议
office action
专利局审查决定书
opposition
异议
originality
独创性
owner of a patent
专利所有人
parent application
原申请
Paris Convention
巴黎公约
Paris Union
巴黎联盟
patent
专利
patent act
专利法
patent agent
专利代理人
patent applied for
已申请专利
patent attorney
专利律师
patent classification
专利分类
patent documentation
专利文献
patent documents
专利文件
patent families
同族专利
patent for an invention
发明专利
patent law
专利法
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:官职翻译
下一篇:[中英文对照]职衔职称