关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

专利翻译词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 09:33
tags:

-

2021年2月8日发(作者:manic)























重点词汇



1.


常见词汇



装置


:


设备


:


组件


:


器件


:


构件


:


元件


:


零件


:


单元


:


方法


:


apparatus, (device, means, arrangement




equipment


component


device


means, member, element


element


part


element, unit


method, process


组合物:


composition


组分(化学领域):


component


具有:



(be) provided with


实质上,大体上:


substantially


优选:


preferred, preferential


所属领域的技术人员:


those skilled in the art, those of ordinary skill in the art


现有技术:


prior art


该项技术中的己知方法:


methods known in the art


实施例:


embodiment

< p>
基于:


-based(


例如:基于软件的


software-based)


设有:



be) equipped with,



(be) provided with


apparatus


设备


(


装罝


)


device


装罝


(


组件


)



means


装罝


(


构件


)


composition


组合物



component


组分(化学领域中使用)



process


方法



method


方法



provided that…


但是


……



provided with


具有



is selected from the group consisting of …


系由下列各物


(


或基


)


组成的群组中选出;



optionally


视需要;视情况可


……



said


该;所述



element


单元;组件;元素(化学)



2.


相关词汇







[11]


中华人民共和国国家知识产权局



[19] State Intellectual Property Office of the People’s


Republic of China


实用新型专利说明书



[12] Specifications of Utility Model Patent


专利号



[21] Patent No.



授权公告日



[45]Date of Authorized Announcement:



授权公告号



[11]: Authorized Announcement No.:







[22]


申请日



[22] Application date:


专利代理机构



[74] Patent agency


申请号



[21] Application No.


代理人



Agent:


专利权人



[73] Patentee:


发明人



[72] Designer:


权利要求书


1




One page of Claims,


说明书


3




Three pages of Specifications




Specification


s



Description




附图


1




One page of Drawings


实用新型名称



[54]Name of Utility Model


摘要



[57]Abstract


说明书



Specifications


权利要求书



Claims


技术领域



Field of the Invention


背景技术



Background of the Invention


发明内容



Description of the Invention


附图说明



Brief Introduction of the Drawings


具体实施方式



Detailed Description of the Preferred Embodiments


说明书附图



Drawings


3


在申请专利范围中,常出现下列英文字,请注意其最常见之中译法 :



means


装罝



process


方法



method


方法


9 N, c; m


z+ d




3 ~# O


* G3 X


* O


provided that


?




其限制条件为?



provided with


具有


8 i$$ `; R3 r.


v! c0


f


is selected from the group consisting of …


系由下列各物


(


或基


)


组成之群中选出;



系选自由下列各物


(


或基


)

< p>
组成之群


optionally


视需要;视情况可 ?


said


该,上述的



composition


组合物



element


组件(电子);元素(化学)



complex


错合物


(


生化


)



% O0 P ?% H& D


* E


! o2 Y#


B' n


H0 S3


u1 F0


y: ^9


( O, f5 |5 m5


@9 [.


V


, G) U* K$$ V [


p7 y;


`. U!


N) I





! V3 Z! D# f7 }


8 C! w


3 f9 N


' A+ G


3 e< /p>


三、说明书常用字词及例句


名分别如下:



(i)apparatus


:装置


(i i)device


:设备



(iii)means


:构件



0 v1 m# B* a6


s3 O2


p



1.


遇有


apparatus



devi ce



means


三字或其中任两个字 出现在同一份说明书中时,建议其译



***


但若未出现在同一份说明书中时,则均可译成装置



2. et al.


:等人



3.


翻译


means for V< /p>



ing


时在


m eans


前面加适当之中译修饰词,


以免同一份中文说明书中出


现多个“装置”时,不知究竟指的是那一个。


一律译成



本发明




/ I; C! k


1 p( ~


]


( [: h9 e3 O% w6


U- @#


B; C



4. this invention, the subject invention, the instant invention, the present invention


5. substantially:


应视前后文译为



实质上




< br>几乎完全




相当



、或



大体上



,例如


:


含之物质大体上


(or


实质上


)< /p>


不会被雷射切除


质表面




6 k. u, Y D5 R


! x+ k


' i) l


4 R) k



a. the barrier layer contains a material that is substantially impervious to laser ablation


—屏障层包


2 ~+ [- a J% I$$


p' I


b. tablet has a substantial surface and a second substantial surface


—锭剂有一实质表面和第二实


6. preferred, preferential



可译成< /p>



较佳




more preferable


则译成



更佳




most p referable


则译



< p>
最佳




it is preferred that


可译成



最好




preferably


可译成



较佳


(



)



5 D8 a


1 J' ?


9 S1 O


' g


7. those skilled in the art


——熟习此项技术者


9. are well known


——已为吾人所熟知



# A! ?! t4 ^3


}6 m:


S' R



& N1 `* Y3


b, C$$


F7 W:


8. methods known in the art


——此项技术中已知之方法



include, but are not limited to


——此等包括


(


但不限于


)< /p>



11. Alternative embodiment


—替代


(


具体


)< /p>


实施例;另一实施例



alternat ively


—或者;另一选择为


- v- I! F& `) R7


J- M0


[8 w7


C



0 v5 @$$ X( S1 P


6 W


12. Aspect


可译 成



方面





观点



< p>


特点



、及



态样



,例如

< br>:



in one embodiment of this aspect


—在此方面之一实施例中


in one aspect


—方面



in a further aspect


—另一方面



! {8 U( x6


s+ Z.


* k% U' ^4


E) W$$


Z9 t;


H! P



in still a further aspect


—另一方面


general aspect


—通用态样



13.


请参考以下之译法


:


4 N2 A, r5


y2 s


l* y'


, e6 s2 R5 r6 {1


_. W(





it should be noted


—请注意



; P( }! V$$


_2 _! c


it is to be noted


—应注意的是


it is believed that


——咸信



help to----


有助于


) }; Z' B4


[0 ]#


E( y2


Y: @


' [/ U: Q-


]2 E#


u5 [;


it has been found that


——已发现






it is expected


—吾人预期



it will be appreciated


—应了解


it is understood


—当然


it is intended


—希望




参考词汇




abandonment of a patent








放弃专利权



abandonment of a patent application





放弃专利申请



abridgment





文摘



abstract




(


摘要


)


abuse of patent







滥用专利权



action for infringement of patent


专利侵权诉讼



action of a patent




专利诉讼



address for service









文件送达地址



affidavit









誓书



allowance







准许



! t4 @3 f% ^!


B* }6


o( P


2 x F/ {: Y


( `



1 f M+ r* X, ^


; ~' _


/ Z. n


, N! V


it should be understood


—请了解;应了解


/ }5 H% z( P0 D%


h! b(


^0 A1



amendment





修改



annual fee







年费



annuity




年费



anticipation





占先



appeal





上诉



appellation of origin






原产地名称



applicant for patent








专利申请人



application date






申请日期



application documents




申请案文件



application fee




申请费



application for patent





申请


(



)


application laying open for public inspection







公开供公众审查的申请



application number








申请号



application papers


申请案文件



arbitration







仲裁



art




技术



article of manufacture




制品



assignee


受让人



assignment






转让



assignor


转让人



author of the invention


发明人



authors certificate


发明人证书



basic patent





基本专利



Berne Convention


伯尔尼公约



Berne Union


伯尔尼联盟



best mode







最佳方式



bibliographic data


著录资料



BIRPI





保护知识产权联合国国际局



board of appeals





申诉委员会



breach of confidence






泄密



Budapest


Treaty


on


the


International


Recognition


of


the


Deposit


of


Microorganisms


for


the


Purposes of Patent Procedure




国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约



burden of proof






举证责任



case law


判例法



caveat






预告



certificate of addition





增补证书



certificate of correction









更正证明书



certificate of patent








专利证书



certified copy









经认证的副本



Chemical Abstracts








化学文摘



citation




引证



claim







权项



classifier









分类员



coapplicants




共同申请人



coinventors





共同发明人



color coding




色码制



commissioner









专利局长



Community Patent Convention






共同体专利公约



complete application






完整的申请案



complete description






完整的叙述



complete specification




完整的说明书



comptroller





专利局长



compulsory license








强制许可证



conception






概念



conception date






概念日期



confidential application









机密申请



confidential information








保密情报



conflict award








冲突裁定



conflict procedure


冲突程序



conflicting applications









冲突申请案



continuation application








继续申请



continuationinpart application







部分继续申请案



contractual license









契约性许可证



contributory infringement






简介侵犯



convention application


公约申请



convention country








公约国



convention date






公约日期



Convention Establishing the World Intellectual Property Organization


组织公约



convention period


公约期限



convention priority








公约优先权



copyright








版权



correction slip








勘误表



counter pleadings




反诉状



counterclaim


反诉



country code


国家代号



cross license




交叉许可证



data









资料



data exchange agreement







资料交换协议



data of application









申请日期



date of grant


授予日期




date of issue




颁发日期




date of patent









专利日期




建立世界知识产权







date of publication









公布日期




dedication to the public









捐献于公众




defendant








被告人




defenses


辩护




defensive publication





防卫性公告




deferred examination





延迟审查




dependent claim





从属权项




dependent patent





从属专利




Derwent Publications Ltd






德温特出版有限公司




design patent


外观设计专利




development


发展




disclaimer







放弃权项




disclosure







公开




division


分案




divisional application





分案申请




domination patent


支配专利




drawing


附图




duration of patent


专利有效期




economic patent





经济专利




effective filing date








实际申请日期




employees invention







雇员发明




EPO








欧洲专利局




European Patent Office









欧洲专利局




ESARIPO







英语非洲工业产权组织




European Patent Convention









欧洲专利公约




evidence









证据




examination




审查




examination countries




审查制国家




examination for novelty








新颖性审查




examiner








审查员




examiners report






审查员报告




exclusive license





独占性许可证




exclusive right








专有权




experimental use





实验性使用




expired patent








期满专利




exploitation of a patent


实施专利




exposition priority









展览优先权




expropriation









征用




extension of term of a patent









延长专利期限




fee


费用




FICPI






国际工业产权律师联合会




file copy









存档原件




filing date







申请日期




filing fee








申请费




filing of an application


提出申请




final action





终局决定书




firsttofile principle









先申请原则




firsttoinvention principle







先发明原则




force majeure









不可抗力




foreign patent application






外国专利申请




formal examination








形式审查




gazette





公报




Geneva Treaty on the International Recording of Scientific Discoveries





关于科学发现国际注


册日内瓦条约




grace period




宽限期




grant of a patent





授予专利权




holder of a patent


专利持有人




ICIREPA


T






专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会




Paris Union Committee for International Cooperation in Information Retri among Patent Offices





专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会




IFIA








国际发明人协会联合会




International Federation of Inventors Association









国际发明人协会联合会




IBB









国际专利研究所




Institut International des Brevets


国际专利研究所




imitation









仿造




impeachment


控告




improvement


改进




improvement patent







改进专利




independence of patents









专利独立




indication of source







产地标记




indirect infringement





间接侵犯




industrial applicability




工业实用性




industrial design





工业品外观设计




industrialproperty


工业产权




information in the public domain









公开情报



infringement of a patent








侵犯专利权




infringement of a trade mark








侵犯商标权




INID







著录资料识别码




ICIREPA


T Numbers for the Identification of Data





INPADOC






国际专利文献中心




INSPEC









国际物理学和工程情报服务部




insufficient disclosure




公开不允分




intellectual property







知识产权




interdependent patents




相互依存的专利




interference procedure




抵触程序




interlocutory injunction









中间禁止令




interlocutory order









中间命令




著录资料识别码







International Convention for the Protection of New Varieties of Plants






保护植物新品种国际


公约




International Patent Classification Agreement






国际专利分类协定




International Preliminary Examining Authority




国际初审单位




international protection









国际保护




International Searching Authority









invalidation





无效




invention








发明




inventive step









独创性




inventor


发明人




inventors certificate








发明人证书



IPC









国际专利分类




International Patent Classification








issue of a patent






颁发专利




joint applicants







共同申请人




joint invention








共同发明




joint inventors








共同发明人




joint patentees








共同专利权人




journal




公报




judgment








判决




junior party





后申请方




knowhow








技术诀窍





国际专利分类




国际检索单位





lapsed patent


已终止的专利




lawsuit of a patent









专利诉讼




legal person




法人




legend





说明




LES International


国际许可贸易执行人协会




Licensing Executives Society International


国际许可贸易执行人协会




letters patent


专利证书




license





许可证




license agreement


许可证协议




license of course





当然许可证




licensing









许可证贸易




licensor


许可人




Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration








保护原产地名称及国际注册里斯本协定




Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Design







建立< /p>


工业品外观设计国际分类洛迦诺协定




loss of a patent







专利权的丧失




Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks






商标国际注册马德


里协定




Madrid Agreement for the Repression of False or Deceptive Indications of Source on Goods


制止


商品产地虚假或欺骗性 标记马德里协定




main patent





主专利




maintenance fee






维持费




marking


标记




memorandum of understanding





谅解备忘录




method




方法




microforms





微缩文件




minimum documentation







最少限度检索文献




minimum royalties









最低提成费




misuse of patent





滥用专利权




mixed license









混合许可证




model laws





示范法




mostfavoured provision









最惠条款




name of invention


发明名称




national treatment


国民待遇




natural person








自然人




neighboring rights









邻接权




new varieties of plants




植物新品种




Nice


Agreement


Concerning


the


International


Classification


of


Goods


and


Services


for


the


Purposes of the Registration of Marks





商标注册用商品与服务国际分类尼斯协定




nonexamining countries









不审查制国家




nonexclusive license







非独占性许可证




nonobviousness






非显而易见性




nonuse of a patent


不实施专利




notary public


公正机关




notice of infringement




侵权通知




novelty




新颖性




OAPI






非洲知识产权组织




objection








异议




office action




专利局审查决定书




opposition







异议




originality







独创性




owner of a patent




专利所有人




parent application


原申请




Paris Convention




巴黎公约




Paris Union





巴黎联盟




patent






专利




patent act








专利法




patent agent




专利代理人




patent applied for


已申请专利




patent attorney







专利律师




patent classification








专利分类




patent documentation





专利文献




patent documents




专利文件




patent families








同族专利




patent for an invention


发明专利




patent law







专利法



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 09:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/613659.html

专利翻译词汇的相关文章