-
精品文档
Unit 1
1.
当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来
还是很模糊的。
(establish oneself)
Today's
university
students
are
struggling
to
establish
themselves,
but
they
still
have
ambiguous
feelings about their future.
2.
一个人如果不能找到自我以外的中心,
< br>就不能实现他的自我价值。
所以,
理想的本科教育必须使
学生超
越自我。
(transcend)
A
man
cannot
find
himself
without
finding
a
center
beyond
hi.
So
the
idealism
of
the
undergraduate
experience
must help the student transcend himself.
3.
我们强烈地希望在大学所学到的知识在今后的工作与学习
中能起到重要的作用。
(reveal oneself)
We
eagerly
hope
that
the
lessons
leaned
in
the
university
will
reveal
themselves
in
our
performance
in the workplace
and further education.
4.
四
年的本科学习是走向成功生活的唯一道路,这种说法是无法接受的
.(go
unchallenged)
It cannot go unchallenged
to say that the 4-year undergraduate experience is
the only path to
success in life.
5.
在对一个关键的问题作结论时,
如果只相信所谓的专家而不相信自己,
不根据调查的结果,
不根
据实验
的数据,那是在冒险。
(run the risk
of
;
blind faith in)
We run the risk of making critical
decisions, not on the basis of what we know, the
findings of
investigations,
and
the
data
of
experiments,
but
on
the
basis
of
blind
faith
in
professed
experts.
6.
我们的事业需要一批受过良好教育又能关心他人的年轻人
,
他们能团结一致,
相互学习,
积极参
加四化
建设。
(band together;
participate in)
Our task needs a large
group of well-informed, caring young people who
can band together, learn
from each
other, and actively participate in the four
modernizations.
7.
如果这所新学校要
有生命力的话,
它培养的学生不仅要有扎实的基础与熟练的专业技能,
< br>还要有奉献精
神。
(be to endure;
commit oneself)
If
it
is
to
endure,
the
new
school
should
help
the
students
not
only
acquire
a
solid
basic
education
and become competent in a specific
field, but also be ready to commit themselves to
others.
8.
如果大学生对考试过于投人,就有可
能把能力与奉献放到次要的地位,这样说一点也不过分。
(push
to
the fringes)
It is not too much to say that if
undergraduates excessively devote themselves to
examinations,
the will push competence
and commitment to the fringes.
9.
我甚至没有跟他说话,当然更不用说与他讨论有关你们学校的改建问题。
(much less)
I didn't even speak to him;
much less discuss the reconstruction of your
school with him.
10.
有人认为考试是
很重要的,但也有人认为考试有不少弊端。所以考试留下了一个未能解决的问题
——
p>
考试对教育有什么影响
?(open question)
Some people think examinations are
second to none, but some think examinations have a
lot of
disadvantages.
Examinations
leave
us
an
open
essential
question
---
what
influence
do
examinations
exert on
education?
。
1
欢迎下载
精品文档
Unit2
1.
他不但是位出色的银行家与公认的贸易专家,而且还是位经验丰富的企业
主管。
(not to mention)
He
is
an
experienced
banker
and
an
acknowledged
trade
expert,
not
to
mention
an
excellent
managing
director.
2.
意大利一个
与平组织的志愿者不顾危险,已开赴伊拉克首都巴格达,组成“人体盾牌”
,已阻止美国
轰炸
该地。
(regardless of)
Regardless of danger, volunteers from
an Italian organization for peace have gone to
Baghdad,
the capital of Iraq, to form a
the place.
3.
在这个家
庭里,没有人比朱蒂更能致力于经营房地产生意。
(be dedicated to)
Nobody in the family is more dedicated
to operating the real estate business than Judy. <
/p>
4.
由于经济不景气,房地产经纪人正处于或降低房价或减少销售
量的两难境地。
(dilemma)
Because of
the economic depression, real estate agents are in
the dilemma of whether to lower
prices
or let sales fall off.
5.
史密斯
先生往往靠慎重投资而获取巨额利润。
(more often than not)
More often than not, Mr. Smith earns
great profits by careful investment of his
capital.
6.
约翰在学校里各门功课的成绩都不怎么
样,但在体育方面倒是身手不凡。
(excel at)
John did not make much of a mark in his
studies at school, but he excelled at sports.
7.
有条不紊的职责交接是家庭企业长期繁荣的一个条件。
(transition; longrange)
Orderly
transition of responsibilities is a condition for
the long-range prosperity of a family
business.
8.
在制定投资
计划之前,你最好对投资前景有个清楚地了解。
(have a clear
picture of)
You had better have a clear
picture of prospects before formulating a plan for
investment.
9.
尽管雕塑费时,但是仍有一些人
以雕塑为职业。
(timeconsuming)
Although
sculpture
is
a
time-
consuming
art, there are still some
people
following it
as
a
profession.
10.
这家电脑软件公司正处于从独资经营到合资经营的转化过程中。
(in tie midst of)
The software company
is in the midst of being transformed from an
individual proprietorship to
a joint
venture.
。
2
欢迎下载
精品文档
Unit3
1.
汽车诞生后发展很快,不久就替代了马。
(di
splace)
The automobile was improved
very rapidly after it was invented and soon
displaced horses
。
2.
由于汽车污染环境并严重伤害人体,甚至杀人,我们可能不得不削减私人拥有汽车
的数量而更多地依赖
公共交通系统。
(mass
transit systems)
We
may
have
to
cut
down
on
the
number
of
privately
owned
cars
and
depend
more
on
public
mass
transit
systems because cars pollute and maim
or even kill people
。
3.
汽车轮子给我们带来了更好,更为便利的交通时,它也应对诸如空气污染、
交通事故、交通拥挤之类的
许多问题负责。
(be
guilty of)
While
wheels
(automobiles)
have
brought
with
them
better
or
more
convenient
transportation,
they
are guilty of many
sins, such as air pollution, traffic accidents and
traffic congestion
。
< br>4.
美国人对汽车的热爱以及他们较大的工作流动性是出了名的。
(be noted for)
Americans are noted
for their love for cars and great job
Mobility
。
5.
要是燃料质量与效率的提高与技术的进步能大大减少汽车的排放量,那该多好啊。
< br>(if only)
If only advances in fuel
quality and efficiency and in technology would
radically reduce the
emissions from
automobiles
。
6.
p>
在美国,高度发达的公路网使在各地之间来来往往成为可能。
(fr
om coast to coast)
A highly developed
highway network has made possible the easy
movement from coast to coast in
the
United States
。
7.
一想到这条林荫大道的建设速度,
参观者都感到很吃惊:
这条路不久前还在开挖及铺设排水管。
(the
very
thought of, tear up)
The very thought of the speed at which
the beautiful avenue was constructed electrified
every
visitor; the road had only
recently been torn up to lay drain-pipes not long
ago
。
8.
环境保护主义者严厉谴责了汽车,认为汽车是产生空气污染的主要因素。
(denou
nce)
Environmentalists
have
denounced
automobiles,
believing
they
are
a
major
factor
in
the
production
of dirty air.
9.
由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,许多新建的住宅群拔地
而起。
(rise up, complex)
Many
new residential complexes have risen up in the
suburbs of metropolitan cities because of
the availability of convenient public
transportation.
10.
尽管非常喜欢汽车,
许多人还是相信广泛地使用公共交通系统能缓解交通拥挤。
(lend
credence to)
Despite
their
love
for
cars,
many
people
lend
credence
to
the
extensive
use
of
the
public
transport
system, which can
cut down on traffic
congestion
。
。
3
欢迎下载
精品文档
Unit4
1.
一些职业观察家认为,现在的年轻人不再对政治与事业感兴趣;他们越来
越关注与他们自身关系更为密
切的问题。
(preoccupi
ed with)
Some
professional
observers
believe
that
young
people
today
are
no
longer
interested
in
politics
and
causes, but rather, have become increasingly
preoccupied with issues closer to themselves.
2.
一个妇女所获得的教育程度越高,
就越有可
能走出小家庭这个环境,
到社会上去实现自我。
(be
likely
to,
realize oneself)
The higher
a woman
’
s educational
attainment, the more likely she is to go out of
the private
setting of the nuclear
family and to realize herself in the community.
p>
3.
就我而言,一些已婚夫妇做出选择不要小孩的真正原因是他们非
常自恋,以致于他们没有多余的爱给别
人。
(start a
family, lie behind, have no margin of, spare)
As far as I am
concerned
,
what really lies
behind the decision of some married couples not to
start a family is that they are so
narcissistic and have no margin of love to spare
others.
4.
这家公司甚至在未征求发明人同意的情况
下,就将其一项注册过的新发明投放市场。这一行为违反了专
利法。
(go against)
The
company
put
on
the
market
a
registered
invention
even
without
asking
the
inventor
’
s
permission
,
which
goes against the patent law.
5.
< br>在一些国家的敦促下,联合国对该国施加压力,迫使其放弃研制与使用核武器。
(
pressure sb to do)
Urged
by
some
other
countries,
the
United
Nations
has
pressured
the
country
to
give
up
developing
and
using nuclear weapons.
6.
按照每
个会员必须是无子女的这一规定,
怀特先生及其太太只好退出
N
on-Parent
协会,
因为他们很快就
要当父母了。
(alternative, parenthood)
According to the rule that every member
should remain childless
,
Mr.
And Ms white have no
alternative
but
to
withdraw
from
the
Non-
Parent
Association
,
for
they
will
attain
parenthood
soon.
7.
他期望通过上演一部肥皂剧来揭示现实生活所固有的复杂性。
(implicit)
He expects to reveal, by
presenting a soap opera, the complexity implicit
in real life.
8.
几乎在每个国家,嗜用麻醉
品、酗酒与摧残儿童都有变为最令人深思的社会问题的趋势。
(loom as)
In virtually every country, drug abuse,
alcohol abuse and child abuse loom as most
challenging
social problems.
9.
在接受采访时,这些老年人合理解释了为什么会对当今年轻人产生矛盾心理的原因
。
(be ambivalent
about,
rationalize)
When
interviewed,
these
elderly
people
rationalized
why
they
were
ambivalent
about
today
’
s
young
people.
10.
不少大学生更关心怎样在毕业后谋得一份报酬优厚的工作,怎样在这个充满竞争的社会里
迅速得到提
升。
(be concerned with)
Many
college students
are far more concerned with how
to get a highly-paid
job on
graduation
and
how to receive a quick promotion in the
competitive society.
。
4
欢迎下载
精品文档
Unit5
1.
总的来说,人变得越来越有同情心,不少家庭收养了来自市孤儿院的孤儿
。
(take
in
,
orphanage)
Generally,
people
have
become
more
compassionate
and
quite
a
few
families
have
taken
in
an
orphan
from the municipal
orphanage.
2.
一个有工作的妇女既要照顾她的孩
子与老人,又要设法保有这份工作,是一件非常困难的事情。
(hold
down)
It
is
a
demanding
task
for
a
workingwoman
to
look
after
her
parents
and
her
children
while
holding
down a job.
< br>3.
起先,
我们对他们初次在异国他乡生活感到担忧,<
/p>
但是结果他们在那个国家生活得相当不错。
(work
out)
At first we were
worried about their first stay in a foreign
country but things there worked out
much better for them.
4.
今天,中年人的孩子比他们父母的孩子要少得多,
40
< br>年后人口老化问题可能成为他们孩子的沉重负担。
(weigh on)
Today's middle-aged people have fewer
children than their parents did and the aging
population
problem may weigh on them in
about 40 years.
5.
希望目前的教育改革能
为学生更好地迎接社会的挑战作好准备。
(set up)
It
is
hoped
that
the
current
reform
in
education
will
better
set
students
up
to
meet
the
challenges
from
society
。
6.
政府想把一部分健康护理的负担转嫁给个人,但是家庭成员并不总是有空的,因为他们不能离开工作来
照顾生病的老人。
(break away from)
The government intends to transfer some
of the health-care burden to the individual family
but
family members are not always
available for the task because they cannot break
away from their
jobs to look after the
sick elderly
。
7.<
/p>
对养老院床位的需求越来越大,我们不得不想尽一切办法腾出床位。
(free up)
There is an increasing
demand for beds in the nursing
home
,
and we have to try
every possible
means to free them up. <
/p>
8.
随着该国老年人的日益增多,为医疗保健与养老金提供资金可
能使政府感动恐慌。
(scare
the
devil
out
of)
With the large elderly population in
this country
,
financing of
health care and pensions could
care the
devil out of the government.
9.
< br>这对年轻夫妇不得不作出牺牲,以避免使他们年迈的慈父伤心。
(let
down)
The young couple has to make some
sacrifice to avoid letting their old beloved
father down
。
10.<
/p>
他们在照顾年迈多病的老父时所经历的一切使他们更具有同情心并向养老院捐了款。
(go through)
What they had gone
through in looking after their sick old father
made them more compassionate,
and they
made a donation to the nursing
home
。
。
5
欢迎下载
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:UDEC指令 基本命令
下一篇:地形因子计算详解