-
古文名句的英语翻译
但愿人长久,千里共婵娟。
We
wish each other a long life so as to share the
beauty of this graceful moonlight, even
though miles apart.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I
am cast, I miss my family all the more on every
festive
day.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with
its huge waves are gone all those gallant heroes
of
bygone years.
二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind,
their sharpness can cut through metal.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money
and rank can confuse, no poverty and hardship can
shake, and no power and force can
suffocate.
海内存知己,天涯若比邻。
A
bosom friend afar brings distance near
.
合抱之木,生于毫末,九层之台,
起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree
that fills one
’
s arms grows
from a tiny seedling; a nine-storied tower rises
from
a heap of earth; a thousand li
journey starts with the first step.
祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune,
that
is
where
happiness
depends;
happiness,
that
is
where
misfortune
underlies.
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On
seeing
a
man
of
virtue,
try
to
become
his
equal;
on
seeing
a
man
without
virtue,
examine yourself not to have the same
defects.
江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made
countless heroes bow in homage.
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so
bright;
withdrawing my eyes, my
nostalgia comes
around.
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this
age for truly great men.
君子成人之美,不成人之恶。
The
gentleman helps others to achieve their moral
perfection but not their evil conduct.
君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to
face his shadow when standing alone and to face
his soul when sleeping alone.
君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is
light like water
, yet affectionate; the
friendship
between men without virtue
is sweet like wine, yet easily broken.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in
one
’
s family to that of
other families; expend the love
of the
young ones in one
’
s family
to that of other families.
礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety
suggests
reciprocity. It is not propriety not to give out
but to receive, or vice
versa.
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for
aye, why need they stay together night and day?
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The
way
ahead
is
long;
I
see
no
ending,
yet
high
and
low
I
’
ll
search
with
my
will
unbending.
民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important
element in a state; next are the gods of land and
grain;
least is the ruler himself.
千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an
ant-hole in it; a tall building will be burned
down by
a spark from a
chimney
’
s chink.
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a
decayed piece of wood will not break; carve
without
stop, even metal and stone can
be engraved.
人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part
and meet again. The moon dims or shines; it waxes
or wanes. Nothing is perfect, not even
in the olden days.
人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person
what polished and grinding are to jade.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Among
any
three
people
walking,
I
will
find
something
to
learn
for
sure.
Their
good
qualities are to be followed, and their
shortcomings are to be avoided.
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而
后己,不亦远乎?
An educated
gentleman cannot but be resolute and broad-minded,
for he has taken up a
heavy
responsibility and a long course. Is it not a
heavy responsibility, which is to practice
benevolence? Is it not a long course,
which will end only with his death?
士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。
A
moral
intellectual
is
one
who
escapes
no
danger
in
face
of
truth,
discards
personal
interests in front of
disaster
, practices righteousness at
the expense of life, and looks upon
death as going home.
逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of time is just like the
flow of water
, which goes on day and
night.
顺天者存,逆天者亡。
Those
who follow the Heaven
’
s law
will survive; those who go against it will perish.
天将降大任于斯人也,必先苦其心
志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所
以动心忍性,增益其所不能。<
/p>
When
Heaven
is
about
to
place
a
great
responsibility
on
a
great
man,
it
always
first
frustrates his spirit and will,
exhausts his muscles and bones, exposes him to
starvation
and poverty, harasses him by
troubles and setbacks so as to stimulate his
spirit, toughen
his nature and enhance
his abilities.
天生我才必有用。
Heaven
has endowed me with talents for eventual use.
天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven are
less important than terrestrial advantages, which
in turn are less important than the
unity among people.
天行健,君子以自强不息。
As
Heaven
’
s movement is ever
vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive
along.
温故而知新,可以为师矣。
He
who by reviewing the old can gain knowledge of the
new and is fit to be a teacher
.
物格而后知至,知至而后意诚,意
诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治
国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine
knowledge acquired; genuine knowledge acquired
,thoughts
purified;
thoughts
purified,
hearts
rectified;
hearts
rectified,
personalities
cultivated;
personalities
cultivated, families regulated; families
regulated, the states well governed;
the states well governed, the whole
world will be in peace and tranquil.
相见时难别亦难。
It is unbearable to meet as well as to
depart.
学不可以已。青
取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则
知明而行无过
矣。
There is never an end to
learning. The dye extracted from the indigo is
bluer than the plant;
so is the ice
colder than the water
. By broadly
learning and constantly examining himself
every day, the gentleman sharpens his
awareness and makes fewer mistakes.
学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thinking leads to
confusion; thinking without learning ends in
danger
.
学而不厌,诲人不倦。
Never
be contented with your study; never be impatient
with your teaching.
学如逆水行舟,不进则退。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语圣诞节贺卡祝福语.doc
下一篇:pspice二级管参数总结