关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

生活大爆炸俚语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 04:01
tags:

-

2021年2月8日发(作者:副歌)


首先感谢微博博友


@OliviaDU


的笔记整 理,为了让更多喜欢学英语的朋友能够看到笔记内容,我想用博客


的方法进行展示会比较 好。另外推荐大家看一看《生活大爆炸》


,相信你也能有所收获。









S01E01





填字游戏



crossword puzzle





半职业选手



semi-pro





后代



offspring





快餐店女服务员



fuddrucker





宽带


bandwidth





身心俱疲



undergoing stress





咖喱



curry





争吵



scene, ex. She just wanted to avoid having a scene with him.





(指防盗门上的)对讲机



intercom, ex. From the ~





一目了然



fairly self-explanatory





晚饭我请



dinner is no me





我不在行



I’m no expert.





Leonard


吃玉米会不消化的。


Leonard can’ process corn.










S01E02





花生油



peanut oil





老毛病



pathology





备用钥匙



spare key





吊装带



lifting belts





胸大肌



upper-body strength





香草味



vanilla





啰嗦



chatty





非常醉人



intoxicating





小菜一碟



easy-peasy





我去开门



I’ll get it.








S01E03





很老套



very old school





小事一桩



snap





迷恋



infautuation





防狼喷雾



pepper spray





追求符合我这个层次的人



go after so my own speed





刮腿毛



shave one’s legs





无师自通(的专家)



self- taught expert





在某事上纠结



quibble over sth





看上某人



get one’s eye on sb





出汗



perspire





陶艺



pottery





还没恢复过来



haven’t quite bounced back





近在眼前了。


Just a few more feet..





沉住气。


Don’t


panic.





站着别动。


Stay frosty.





各就各位。


Lock and load.





他是有点儿帅。


He’s kind of dreamy.





我觉得你没戏。


I don’t think you have a shot there.





或者看到人类受伤而袖手旁观?


Or through inaction allowed a human being to come to harm?





已经断网半个小时了。


Internet’s been down for half an hour


.





没刻在石头上(暗指某事可以变更 )



It’s not carved in stone.





事情就这么水到渠成了。


This thing is going the distance.





这事情肯定会被搞定的。


I’m sure things will pick up.









S01E04





障碍物



roadback





消除压力



kick the pressure off





缠着某人



corner sb





奇闻异事



anecdote



s







可信的



plausible





取得了质的飞跃



make an amazing leap forward





口感



vis-à-vis taste





被解雇了



get canned





刹车



brake





高尔夫球场



putt-putt course





成批购买



buy in bulk





卫生巾



tampons





更年期



menopause





织披肩



weave serapes





披风



poncho





暴躁



crabby





于某人吵架



fall out of sb





大发脾气



have a fit





慷慨



bounty





回到人生正轨



get back on one’s rocker





水果派



cobbler





猪油



lard





欺负



ass-kickings








先不提这个。


Put it on a backburner


.





帮我抹一下(指在食物上涂酱)


。< /p>


Shmear me.





这是我十年来的第一个假期,


我要好 好享受。


This is my first day off in decades, and I’m going to savor


it.





你今天怎么没去上班?


How come you didn’t go into work today?





(比较


native


的说法,取代了我们通常相到的


why







我现在在休假。


I’m taking a sabbatical.





我不要对那种俗人低三下四。


I won’t kowtow to mediocre minds.





她生理期到了。


It’s her time of the month.





谢谢您匆忙赶了。


Thanks for coming on such short notice.





我的生活,我自己做主。


Capable of living my life as I see fit.





我老得盯着他。


He’s got my eyes.





他很拗。


He’s stubborn.





他会一直呆到他满意为止。


He may stay in there till the rapture.





(场景:


Sheldon

< p>
失业,呆在自己房里不肯出来)






我的话是不是让他们紧张?


Did I pluck a nerve there?





你会吓着他的。


You’ll spook him.





振作起来


! Snap out of it!





快点


! Now, let’s get crackin!





出发!


Let’s shove off!





我们没那么多时间。


We’re losing daylight.





我们可能一开始就没看对眼。


We may have gotten off on the wrong foot.





再说吧。


We’ll see.









S01E05







无能为力



be vulnerable to





如果你还有兴趣,


… If you’re up for



it, …





引诱



seduce





求爱期,追求期



courtship





清爽的饮料



refreshing beverage





代我向某人问好



give my best to sb





安慰



platitude





我正好擅长口技。


I happen to be a human beatbox.





你疯了?



Are you insane?








S01E06





在某方面糟透了



suck at sth





彩弹枪



paintball





(彻底)消灭,歼灭



annihilate





暗算



frag





融入她的社交圈



in the context of her social group





尿床



bed-wetting





展示



parade





我周六有个派对。你们如果有空就来吧。


I have a party on Saturday. So if you are around, you should


come on by.





注意了!



Just heads up!





我相信是时候采取行动了。


I believe it’s time for me to tu


rn my head and cough.









S01E07





想法



notion





留人过夜




n.



houseguest





袭击



marauder





麦片



cereal





随从



entourage





主菜



entrée





剩菜



leftover





对牛弹琴



talk to a wall




排练(


v.



role-play





隐身



cloak





睡得踏实。


Sleep tight.





我来说给你听听。


Let me walk you through it.










S01E08





干涉



meddle







更加重要



greater-than-average





将听某人唠叨个没完



can’t hear the end of sth from sb.





调酒



mix drinks





无糖可乐



diet coke





续杯



refill





无忧无虑



carefree





摊牌



showdown





带摄像头的电脑



a computer with a webcam





喜悦与满足



hunky-dunky





闹腾



obnoxious





秃顶



vestigial tail








我有(伸出触角)尝试。



I’ve got some feelers out.


(夸张手法)






周五我 没问题!


(即周五我有空)


Friday works for me!





我是认真的。


Keep it real.





看开点。


Look on the bright sight.





蚱蜢酒我相当在行。


I make a mean grasshopper


.





你跳过。


(意思是直接轮到下一个人 )


You’re cut off.





你到底想说什么?


What are you getting it?





别碍事。


Back off.





恕我直言


… May I point out..





你还顶嘴?


Are you in denial?





他脑子出什么毛病了?


What’s gotten into him?










S01E09





方便的



handy





身材健美的



ripped





吸取营养,排除毒素



take in nourishment, expel waste





两面的(如衣服领带两面穿着)



reversible





取悦某人



impress sb.








我鸡皮疙瘩都起来了。


I’ve got goose bumps.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 04:01,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/611876.html

生活大爆炸俚语的相关文章