-
大学英语
4
课后
p>
cloze
及翻译原题带答案
Cloze1
In
the
21st
century,
clouds
and
stormy
weather no longer automatically bring
operations
to
a
halt
or
force
a
change
in
targets
(目
标
)
.
Technologies
such
as
the
Global
Positioning
System
now
allow
cruise
missiles
(巡航
导弹
< br>)
and other smart weapons
to home in on
(瞄准并
飞
速接近)
their targets. But the
weather still is a
factor
that
must
be
reckoned
with,
especially
with
precision-guided
weapons
that
must
be
highly
accurate
(高度精确)
to
be effective.
Fortunately,
the
ability
to
obtain
weather
forecasts
will get
better
. In the next few years,
remote
weather
se
nsors
(
传
感
器
)
will
grow
rapidly
on unmanned
vehicles. This will create a
network
of
observing
platforms
that
will
give
commanders an
instant
overview of weather
in
the battle zone
(
战场
)
. In some
areas you
’
ll have
direct
delivery
of
weather
information
straight
from the computes to black boxes in
aircraft and
other vehicles.
That
will
be
especially important
for
target-bound aircraft
(瞄准目
标
p>
的
飞
行器)
.
Such technology will give
whoever possess it
a tremendous edge
(
优势
)
over
their enemy and
enable
them
to
use
developing
weather
conditions to their
advantage
. As we get
superior
satellites into space,
we
’
ll gain huge advantages
in
observing
meteorological
conditions
in
denied
areas
(
盲
区
)
,
where
we
don
’
t
have
people
on
the
ground.
And
our
modeling ability
will
continue
to
improve
as
our
computers
get
more
powerful
.
The
past
10
years
have
witnessed
a
revolution
in
our
communications
and
computer
abilities.
It
’
s
exciting
to
think
of
what the next 10 years
will bring.
p>
在第二十一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿
或迫使目
标的变化(目标)
。如全球定位系统现在允许巡航导弹
技术(巡
航导弹)等智能武器的家中(瞄准并飞速接近)目标。
但天气仍然是一个因素不可忽视,
尤其是精确制导武器,必须是
非常准确的(高度精确)是有效的。
幸运的是,获取天气预报的能力将得到更好的。在接下来的
几年中,远程气象传感器(传感器)将快速增长(无人的)无人
驾驶车辆。这将创建一
个观测平台,将给指挥官在战斗区天气即
时网络(战场)
。在一
些地区,你会直接从计算的飞机和其他汽
车黑匣子的天气信息直接传送。将目标束缚飞机
尤其重要(瞄准
目标的飞行器)
。
这种技术会给谁拥有巨大的优势(优势)在他们的敌人,使
他们
利用气象条件对他们有利的发展。当我们得到优越的卫星送
入太空,我们会观察气象条件
的地区获得了巨大的优势(盲区否
认)
,我们没有在地面上的人
。我们的建模能力将继续为我们的
电脑变得更强大的提高。过去
10
年见证了我们的通信革命(通
讯)和计算机能力。令人兴奋
的是未来
10
年会带来什么。
Cloze2
The
automobile
industry(
汽车产业
)
is
one
of
the
most
important
industries
in
the
world,
affecting
not
only
the
economy
but
also
the
cultures of the world. It provides jobs
for millions
of
people,
generates
billions
of
dollars
in
worldwide
revenues
(
税收)
, and
provides the basis
for a large number
of
related
service and
support
industries.
Automobiles
revolutionized
transportation
in
the
20th
century,
changing
forever
the
way
people
live,
travel
,
and
do
business.
The automobile has
enabled
(使能够)
people
to
travel and transport goods farther and
faster
,
and has opened up
new market
opportunities
for
business and
commerce
(商业)
. The auto
industry
has also decreased the
overall
(全部的)
costs of
transportation
by
using
methods
such
as
mass
production, mass marketing, and
globalization of
production.
Today,
auto
making
is
the
world
’
s
largest
manufacturing
activity
(制造业)
,
with
more
than
53
million
new
vehicles
(车辆)
built
each year worldwide.
As
a
result easier and faster
transportation,
the
United
States
and
world
economies
have
become
dependent
on the
mobility
(机动性)
that
automobiles,
trucks
and
buses
provide.
This
mobility
has
allowed
remote
populations
to
interact
with
(互相影响)
one
another
, which, in
turn,
has
increased
commerce.
The
transportation
of
goods
to
consumers
and
consumers
to
goods
has
become
an
industry
in
itself.
However
,
the
automobile
has
also
caused
some problems, such as air pollution,
congested
(堵塞的)
traffic, and
increased highway
facilities
.
Nevertheless, the automobile industry
continues
to
be
an
important
source
of
employment
for
millions of people worldwide.
汽车工
业(汽车产业)是世界上最重要的产业之一,不仅影
响经济也是世界的文化。它提供了数
百万人的工作,在世界范围
内产生数十亿美元的税收(税收)
,
和大量的相关服务和支持的
产业提供了基础。汽车运输在第二十世纪的革命,永远地改变
了
人们的生活,旅行和做生意的方式。
汽车使(使能够)人们出行和运输货物的速度更快捷,并开
辟了商务市场新机遇(商
业)
。汽车行业也降低了总体的(全部
的)使用方法如大规模生
产,运输成本的大众营销,和生产的全
球化。今天,汽车是世界上最大的制造业活动(制
造业)
,有超
过
53000000
p>
个新的车辆(车辆)建立全球每年。
因
此更容易和更快的运输,美国和世界经济已变得依赖于流
动性(机动性)
,汽车,卡车和巴士提供。这种移动性允许远程
群体互动(互相影响)另一个,
其中,反过来,增加了商业。商
品与消费者之间的运输货物本身已经成为一个行业。然而
,汽车
也带来了一些问题,如空气污染,拥挤的交通,
(堵塞的
)增加
公路设施。然而,汽车工业仍然是全球数以百万计的人的一个重
< br>要的就业来源。
Cloze3
When
you
get
an
invitation(
邀
请
)
to
a
job
interview, you are
halfway
(中途的)
toward your
goal----
a
job
offer
.
No
matter
how
many
encouraging
responses you
have gotten to your
job
inquiry
letters, with rare
exceptions you will
not get a job offer
without an interview.
Go
to
the
library
to
find
all
relevant
information about
the company and, if you can,
on
the
person
who
will
interview
you.
Have
material with you that the employer
might ask for
----
samples
of
your work, names and addresses
of
references
(推荐信),
extra
copies
of
your
resume
(个人
简历
)
.
An
employment
manager
for
a
major
construction
company
offers
this
advice
.
“If it’s
obvious you haven’t
spent any time
preparing
for
the interview----
that is,
you don’t know what the
company
does,
where
it
does
it,
what
kinds
of
jobs it has----
then don’t expect the company to
take you very
seriously
.”
Prior
(
优
先的)
to an interview the
employer
has
probably
seen
your
resume
and
perhaps
talked
with
you
on
the
phone.
What
employers
look
for
in
interviews
is
what
you
might
call
personal
chemistry----how
you
look
and
act,
whether
you
exhibit
(
< br>显
示
)
self-
confidence,
how you would fit in with
other members of the
organization.
当你得到一个邀请(邀请)去面试,你是中途(中途的)朝<
/p>
着自己的目标
--
一个工作机会。无论多
少鼓励你已经对你的工作
的询价函的反应,与罕见的例外,你不会得到工作面试。
去图书馆找关于公司的相关信息,如果可以的话,在人谁将
面试你。有材料与你的雇主可能会要求
--
你
的工作样本,参考文
献名称和地址(推荐信)
,简历的副本(个
人简历)
。
一个主要的建筑公司提
供了这个建议招聘经理。
“如果很明
显你没有花任何时间准备面
试
--
那就是,你不知道公司做什么,
它在哪里,什么样的工作它
--
然后别指望公司重视你。
”
前(优先的)面试的雇主可能已经看过
你的简历,也许跟你
打电话。招聘者在面试是你会把个人的化学反应
--
你怎么看起来
和行动,你是否表现出(显示)自信,你
将如何符合组织的其他
成员。
Cloze4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:综合教程4--课后选词填空--答案加翻译
下一篇:足球术语