-
汉
译
英
p>
--
目
的
,
要
求
和
评
分
第
一
部
分
:
概
述
一
、
主
p>
要
目
的
1996
年
以
前
,
全<
/p>
国
大
学
英
语
四
级
考
试
的
阅
读
理
解
部
分
一
直
采
用
多
项
选
择
题<
/p>
型
,不
能
真
p>
实
地
反
映
考
生
的
水
平
,不
能
较
好
地
检
测
考
生
是
否
真
正
地
理
解<
/p>
了
原
文
。因
p>
此
,全
国
大
学
英
语
考
试
委
员
会
决
定
在
阅
读
理
解
部
分
增
设
英
译<
/p>
汉
翻
译
题
,
其
主
要
目
的
在
于
考
核
考
生
对
英
语
书
面
材
料
的
确<
/p>
切
理
解
能
力
,
促
使
学
生
提
高
英
语
的
实
< br>际
动
手
能
力
。这
无
疑
给
考
生
提
出<
/p>
了
更
高
的
要
求
。
1999
年
新
修
订
的《
大
学
英
语
教
学
大
纲
》对
基
< br>础
阶
段(
l
~
2
年
级
)
学
生
的
翻<
/p>
译
能
力
(
英
译
汉
)
具
体
要
求
如
下
:
“
能
借
助
词
典
将
难
度
略<
/p>
低
于
课
文
的
英
语
短
文
译
成
汉
语
,
理
解
正
确
,
译
文
达
意
,
译<
/p>
速
为
每
小
时
300
个
英
语
单
词
。
”
二
、
具
p>
体
要
求
英
译
p>
汉
一
般
安
排
在
阅
读
理
解
部
分
< br>之
后
,每
次
共
4
至
5
题
。分
别
从
4
篇
文
章
中
p>
分
别
选
择
1
个
或
2
个
句
子
组
< br>成
,
要
求
考
生
在
15
分
钟
之
内
将<
/p>
它
们
译
成
汉
语
,
每
题
2
分
,
共
计
10
分
< br>。
因
此
,翻
译
时
考
生
需
参
阅
整<
/p>
篇
文
章
的
大
意
,理
解
上
下
文
,以
便
更
好
地
传
达
原
意
。
三
、
评
分
p>
标
准
根
据
最
p>
新
的
全
国
大
学
英
语
四
级
考
试
< br>大
纲
公
布
样
题
的
评
分
标
准
,
每
p>
道
英
译
汉
题
为
2
分
,
具
体
细
< br>化
为
4
个
部
分
,
1.5
分
判
给
题
中
3
个
必
须
p>
翻
译
正
确
的
语
言
点
,
另
外
O.5
分
判
给
整
< br>句
翻
译
的
语
言
结
构
。
例
如
:
And
someone
with
a
history
of
doing
more
rather
than
less
will
go
into
old
age
more
cognitively
sound
than
someone
who
has
not
had an active
mind
.
第
二
节
p>
答
题
步
骤
英
译
汉
的
步
< br>骤
主
要
可
分
为
理
解
、
表
达
和
校
正<
/p>
3
步
。理
解
p>
是
表
达
的
基
础
,表
达
是
双
语
转
换
的
体
现
,二
者
不
可
分
割
,没
有
准
确
的
理
解<
/p>
就
没
有
顺
畅
的
表
达
。尽
管
全
国
大
学
英
语
< br>四
级
考
试
时
间
比
较
紧
,但
校
正
仍<
/p>
是
不
可
省
略
的
一
步
。
一
、
理
解
首
先
是
p>
理
解
句
子
所
关
联
的
主
题
。
由
< br>于
英
译
汉
翻
译
题
的
选
句
是
从
语
p>
篇
中
划
出
句
子
,
其
内
容
必
然
< br>关
联
主
题
。
因
此
,
必
须
对
文
章<
/p>
有
一
个
准
确
的
理
解
。对
原
文
作
透
彻
的
理
< br>解
是
翻
译
的
关
键
。
因
此
必
须
注
p>
意
下
面
几
点
:
1
p>
、
理
解
语
言
现
象
在
翻
p>
译
时
学
生
应
该
依
据
上
下
文
来
< br>理
解
原
文
的
词
汇
含
义
,
句
法
结
p>
构
和
惯
用
法
等
。
例
如
:
For
me,
teaching
is
a
red-eye,
sweaty-palm,
sinking-stomach profession.
对
我
来
p>
说
,教
书
是
一
个
会
令
人
熬
红
眼
睛
,手
掌
出
< br>汗
,精
神
沮
丧
的
职
业
。
从<
/p>
上
下
文
来
看
,
sinking-stomach
p>
不
是
指
从
事
教
书
这
个
职
业
就
< br>会
得
胃
下
垂
这
种
病
,
而
是
说
明
p>
作
者
的
精
神
状
态
,
所
以
译
成
< br>“
精
神
沮
丧
的
”
。
2
、
p>
理
解
逻
辑
关
系
为
了
透
p>
彻
理
解
原
文
,同
学
们
还
要
有
联
系
地
理
解
原
文
中
词
,词
组
和
句
子
。有
时
他
们<
/p>
有
几
种
意
思
,此
时
要
根
据
上
下
文
仔
细
地
< br>推
敲
,决
定
哪
一
种
是
确
切
的
译
法<
/p>
。
例
如
:
Let
me
care
for
your
house
while
you
are
away.
在
此
句
中
“
care
for
”
应
该
译
成
“
p>
照
看
,
照
料
”
。
I care for
classical music.
在
此
句
中
“
care
for
”
应
该
译
成
“
喜<
/p>
欢
”
。
二
p>
、
表
达
有
了
p>
正
确
的
理
解
才
有
可
能
进
行
正
< br>确
的
表
达
。
表
达
实
质
上
就
是
把
p>
所
理
解
的
内
容
在
头
脑
中
进
行
< br>转
换
,寻
找
恰
当
的
汉
语
词
语
表
示<
/p>
出
来
。在
表
p>
达
上
还
有
一
些
具
体
方
法
和
技
< br>巧
,
在
后
面
的
讲
解
中
我
们
会
提<
/p>
到
。
三
、
校
改
校
改
是
前
面
两
个
阶
段
的
进
一
步
深<
/p>
化
,
是
对
原
文
理
解
进
行
进
一
步
核
实
、
推
敲
的
阶
段
。
校
改<
/p>
在
翻
译
过
程
中
相
当
重
要
,通
过
校
改
,往
往
可
以
发
现
译
文
中
存
在
的
偏
差
,只
有
这
样
才
p>
能
确
保
考
出
好
成
绩
。校
改
的
内
容
包
括
译
词
的
错
漏
或
不
够
准
确<
/p>
,
笔
误
,
错
别
字
,
标
点
符
号
等
。
第
三
节
p>
使
用
适
当
的
翻
译
技
巧
< br>不
同
的
语
言
各
有
其
特
点
和
形
式
p>
。
在
词
汇
,
语
法
,
惯
用
法
,
< br>表
达
方
面
有
相
同
之
处
,也
有
相
异<
/p>
之
处
。英
译
p>
汉
的
一
切
翻
译
理
论
,方
法
和
技
巧
都
建
立
在
英
汉
两
种
语
言
的
对<
/p>
比
上
。
因
此
在
翻
译
的
过
程
中
,很
自
然
< br>地
要
用
到
一
些
翻
译
技
巧
。学
生
应<
/p>
该
掌
握
一
些
基
本
的
翻
译
方
法
。在
平
时
学
< br>习
时
,要
有
意
识
、有
计
划
地
进
行
这
方
面
的
训
p>
练
。
下
面
就
提
醒
同
学
注
意
一
< br>些
基
本
的
翻
译
技
巧
。
p>
一
、
在
词
汇
方
面
要
注
意
如
下
< br>几
个
问
题
:
1
、
词
义
的
p>
选
择
英
语
与
p>
汉
语
一
样
,一
词
多
义
的
现
象
很
普
通
,必
须
< br>依
靠
分
析
词
语
的
搭
配
来
确
定
该
p>
词
在
上
下
文
中
的
特
定
含
义
,才
不
会
出
现
理
解
错
误
,造
成
翻
译
失
误
。
例
如
p>
:
I have an account in the Midland
Bank.