-
1
、
At
the
information
Desk
在问讯处
Check-in
(C= Clerk
of
the
Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao wang,the
tour
Leader
小王领
队
)
C
:
Good morning, Miss. Can I help you?
早上好,小姐。我能帮你吗?
Q
:
Yes, I want to know where I can check
in for flights to America?
是的,我想知道我在哪里可以办理飞美国的航班吗?
C
:
You just go
this way, straight ahead. Area G is the place for
flights to America.
你沿着这
条路直走。
G
区是办理美国航班的地方。
Q
:
I see.
我看到。
C
:
And if you
don
’
t have luggage to check
in, you can only find Common-use
Self-service check-in Kiosks for
International Passengers which can
Save you much time and is also very convenient.
如果你没有行李要托运,你可以直接去国际自助值机停
(这样可以为你节省很多时间,
也很方便。
)
Q
:
Thank you. But
I
’
m the tour leader. You
know
?
谢谢你。但我是领队。你知道的?
C
:
Oh,
in that case, you can go to group check-in counter
with your group.
Usually
it is the first counter in the row. By the way,
can I know Your
flight No.?
哦,那样的话,你可以去与你的团队柜台办理登机手续
。通常是在该行的第一个柜台。
顺便问一下,我可以知道你的航班号吗?
Q
:
It
’
s MU571 to Hawaii.
这是中国东方航空公司
571
飞往夏威夷。
C
:
Oh,
it
’
s almost time. Have a
nice trip!
哦,时间差不多了。祝你有一个愉快的旅行!
Q
:
Thank you very
much.
非常感谢你。
C
:
You are
welcome.
不用谢!
2
、
Boarding
Gate
登记口
(C=
Clerk
of
the
Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao
wang,the
tour
Leader
小王领
队
)
Q
:
Excuse me. Can you help me?
打扰您了,您能帮我一个忙吗?
C
:
Yes, Miss.
可以,小姐。
Q
:
I
’
m
Xiao
Wang,
a
tour
leader
from
Zhejiang
China
Youth
Traval
Service.
Can
you tell me the boarding gate for UA 896 to
Chicago?
我是小王,是一名来自浙江中青旅
的领队。您能告诉我美国联合航空公司
896
航班飞往芝
加哥的登机口吗?
C
:
Could you show me your boarding pass,
please?
您能出示您的登机牌吗?
Q
:
Here you are.
给您。
C
:
UA
896
takes
off
from
Singapore
Changi
International
Airprot
and
will
land
at
O
’
Hare
international Airprot. The boarding
gate is 61. Just go along this way,please.
美国联合航空公司
896
航班从新加坡樟宜国际机场起
飞,将在奥黑尔国际机场的降落。您
的登机口是
61
。请沿着这条路走。
Q
:
Thank you. Do you know when
we
’
ll arrive in Chicago?
谢谢。那你知道我们什么时候能到达芝加哥?
C
:
It is 12:45.
Est is 12:35.
这是
12
:
45
分,美国东部标准时间是
12
:
3
5
分。
Q
:
Thank you.
谢谢!
C
:
You are
welcome
不用谢!
3
、
Group Check-in
团队办理
(C=
Clerk
of
the
Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao
wang,the
tour
Leader
小王领
队
)
Q
:
Excuse me. Is this the counter for
group check-in to Canada?
对不起,请问这个柜台是团队办理飞往加拿大的吗?
C
:
Yes. Are you a tour leader?
是的,您是领队吗?
Q
:
Year, I
’
m tour
leader Xiao Wang from Zhejiang China Youth Traval
Service.
We
are a
group
of
32
people.
Our
Flight
No.
is
AC026
to
Vancouver.
是的
,我是来自浙江中青旅的领队小王。我们团队总共
32
人,我们
的航班号是加拿大航空
公司
026<
/p>
飞往温哥华。
C
:
OK. Can I have
your tickets and passports, please?
好的,我可以看一下您的机票和护照吗?
Q
:
Sure. Here you
are
.
当然可以。给你。
C
:
How
many pieces of luggage would you like to check
in?
您有多少件行李要办理托运?
Q
:
Twenty five pieces all together.
总共
25
件。
C
:
Here are your tickets, passports and
boarding passes. Your luggage claim tags are
Attached
to
tickets.
Your
plane
will
take
off
at
15:55
pm
and
it
will
land
in
Vancouver
the next day at
11:55 am local time.
这是您的机票
,护照和登机牌;您的行李标签都贴在机票上了,您乘坐的飞机将在
15
点
55
分起飞,然后在第二天的上午
11
点
55
分抵达温哥华。<
/p>
Q
:
Thank you.
谢谢!
C
:
You
’
re welcome.
不用谢。
4
、
Luggage Check-
in
行李办理
(C=
Clerk
of
the
Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao wang,the
tour
Leader
小王
领队
)
C
:
Good afternoon, Miss. Can I help you?
中午好,小姐,我能帮你忙吗?
Q
:
Good afternoon. We are a tour group
heading to Melbourne. Our Flight
No. is QF342 departing at 20:15. Can we check in
nou?
中午好。我们是一个旅游团前往墨尔本。我
们乘坐的是澳洲航空
342
航班将在
2
0
:
15
分离
开,我们能办理了吗?
C
:
Yes.
It
’
s 18:00 now. Can I have
your tickets and passports please?
是的。现在是
18:00
。请您出示一
下您的机票和护照可以吗?
Q
:
Here you are.
给。
C
:
Do
you have any pieces of luggage to check in?
您有行李要办理托运吗?
Q
:
Yes,
Here
are
6
bags.
Hope
they
are
not
overweight.
Bay
the
way,
what
’
s
the free baggage allowance to
Australia?
是的
,这里是
6
个包。希望它们不要超重。顺便问一下,澳大利亚的
免费行李限额是多少?
C
:
It
’
s 23 kilos at
the most. Is this brown suitcase yours?
It
’
s kilos over.
最多
23
公斤。这个棕色的箱子是你的
吗?已经超重了。
Q
:
Yes, it
’
s mine.
What shall I do then?
是的,这是我的。那我该怎么做呢?
C
:
You
have to pay the money for the extra weight or you
can take some items out from
the bag.
你可以为超重行李付钱或者从你的包里拿一些东西出来。
Q
:
OK
。
I
’
ll choose the latter.
Anyway, I only have one small shoulder
bag. I can take one more handbag on
board, can
’
t I?
好的。我选择后者。这样的话,我只有一个小肩包。我可以带一个手提包上飞机,可以吗
?
C
:
Yes, Miss. And do you have any special
requirement for seats? Do you want window
seats or aisle seats?
p>
好的,小姐。那你对座位有特殊要求吗?您想要靠窗的座位还是过道的座位?
Q
:
Two windows seats for children to
enjoy the view.
2
个靠窗的座位可以让小孩看到风景。
C
:
Alright. Here
are your baggage claim tags, boarding passes and
passports.
好的。这是您的行李领取证,登机牌和护照。
Q
:
Thank you. What is the boarding time?
And what is the boarding gate?
谢谢。登机时间是什么时候?还有登机口在几号?
C
:
Usually 30 minutes before the plane
takes off. The Boarding Gate is B12.
通常是在起飞前的
30
分钟。登机口在
B12.
Q
:
I see. Thank
you very much.
我看到了。谢谢。
C
:
Have a good trip!
祝您有个愉快的旅途!
5
、
Transfer
转机
(C= Clerk
of
the
Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao wang,the
tour
Leader
小王
领队
)
Q
:
Excuse me. We are to transfer to
Flight KLM791 to Sao Paulo. Can you
help me?
打扰一下。我们将乘坐荷兰皇家航空公司的
791
航班转机去圣保罗。你能帮我吗?
C
:
Yes. May I have your tickets?
是的。请给我您的机票。
Q
:
Here are 10 tickets for me and three
families. Can we have our seats as
close
to
each
other
as
possible?
Or
can
a
family
have
their
seats
together
at least? You know
kids should be taken care of by their parents.
这是我和
3
个家庭的
10
张机票。可以把我们的座位尽可能的靠在一起吗?或者至少有一个家
庭的座位在一起。你知道这样孩子可以被父母照看好。
C
:
I
’
ll try my best,
but I cannot promise anything because this is a
connecting flight
and the aircrafe is
quiet full now. I can only give you seats which
are available.
我会尽力,
但我不能保证因为
这是个转机航班,
飞机座位已经满了,
我只能给你安排空的座位
。
Q
:
OK. It
’
s
accepted.
好的,我接受。
C
:
Here are you tickets and boarding
passes. I have given you seats as close together
As possible. The departure time is
09:55, Gate E3.
给你机票和登机牌
。我已经给你的座位尽可能的靠近。您的起飞时间是
09:55
,登机口
E3
。
Q
:
Could you tell
me the way to Departure Gate E3?
p>
您能告诉我哪条路是通往登机口
E3
的?<
/p>
C
:
Take the escalator down to the next floor, get on
the travelator to the departure
area,
and then you will easily find Gate E3. You may
wait in the departure lounge
for
boarding as there is not much time left.
乘自动扶梯到下一层,上自动人行道到出发厅,然后你会很容易找到登机口
E3
p>
。你可以在候
机厅等待,因为没有多少时间就要登机了。
Q
:
Thank you.
谢谢!
C
:
Not
at all. Goodbye.
不用谢,再见。
Q
:
Bye.
再见。
6
、
Immigration
Formalities
办理入境手续
(I= Immigration
officer
移民官
Q=Xiao wang,the tour Leader
小王领队
)
Q
:
Hi,ereryone.
We
’
re now at LAX. Please be
gathered together to see if
the
family
members
have
all
arrived.
Let
me
check
the
number
of
people.
One, two,
three
?
OK, Everyone is here.
Let
’
go. We shall go
non-resident
channel.
Please
follow
me.
Only
those
who
have
immigration
visa or PR Card go citizen channel.
嗨,大家好。我们现在在洛杉矶国际机场。请大家聚集在
一起看看家庭成员是否都到了吗?
让我清单人数。
1,2,3,
?好,每个人都在这里。
我们出发,
我们要去非移民通道。请跟我来,
只有那些一名签证和绿卡才可以走居民通道。
I
:
Welcome to America. Good afternoon, Miss. May I
see your passport, please?
中午好,女士,欢迎来到美国。请让我看一下您的护照?
Q
:
Sure. We are a group of 20 people and
here are our passports.
好的。我们是一个
20
人的团队,这是
我们的护照。
I
:
OK.
What
’
s the purpose of your
visit? On business or for pleasure?
好的。你们来访的目的是什么?是商务呢还是观光?
Q
:
For pleasure.
We are a tour group. I
’
m the
tour leader, Xiao Wang.
观光。我们是旅游团,我是领队,小王。
I
:
How long will
you stay in this country?
你在这个城市呆多久呢?
Q
:
14 days.
14
天。
I
:
What
’
your
schedule for the trip?
你们的行程安排是怎样的?
Q
:
We
’
ll visit the
cities on west coast first such as Los Angeles,
San
Francisco,
San
Diego
and
Las
Vegas
including
Grand
Canyon
Colorado.
Then
we
will
fly
to
Niagara
Falls
Buffalo
in
the
east.
We
’
ll
stay
there
for
one
night.
The
next
morning
we
’
ve
going
to
Washington,and
New
York
by
coach.
p>
我们参观的城市是第一西部海岸,如:洛杉矶,三藩市,圣地亚哥和拉斯维加斯
还包括科罗拉多大峡谷。然后我们将飞往东部的尼亚加拉大瀑布。我们将在那里逗留一晚,
第二天早上我们将去华盛顿和纽约训练。
I
:
OK.
Do you have return tickets to China?
好的。你有去中国的回程票吗?
Q
:
Yes, we have.
We
’
ll go back to China from
New York.
是的,我有。我们将从纽约回中国。
I
:
Where do you
intend to stay while in America?
那你打算住在美国吗?
Q
:
Hotels. We
’
ve
booked in advance.
酒店。我预先订好了。
I
:
How
much currency does everyone have?
是否每个人都有货币呢?
Q
:
We
haven
’
t exceeded the limit
which is 10000US dollars.
我们还没有超过
10000
美元的限额。
I
:
Everything is alright. Now please let
your passengers take care of their passports
and go through one by one according to
the order of the name list.
一切都好了。现在请让你的客人拿着他们的护照根据名单顺
序一个一个的通过。
Q
:
Yes. Shall I
be the last one to pass?
好的,我可以最好一个通过吗?
I
:
As
you like.
只要你喜欢。
7
、
Luggage
Claiming
提取行李
(C= Clerk of the Airline
航空公司办事人员
Q=Xiao
wang,the tour Leader
小王领队
)
Q
:
Excuse me
,
sir.
We
are
a
tour
group
from
Shanghai,
China
by
AA182.
I
’
m
the tour leader, Xiao Wang. Could you
please tell me where we can get
our
luggage?
先生,
打扰
一下。
我们是来自中国上海的旅游团,
乘坐美国航空公司
182
航班。
我是领队小王,
你能告诉我哪里可以提取我们的行李?
C
:
The
luggage claim area is on the first floor. Please
go downstairs by the escalator
over
there.
行李提取在一楼。您可以乘坐自动扶梯往下走。
Q
:
Which carousel is for the luggage from
Shanghai?
哪个转盘是从上海来的行李?
C
:
No.53.
第
53
。
After Claiming Luggage
行李拿到后
Q
:
Excuse me. Can you help me?
打扰一下,您能帮我忙吗?
C
:
Yes. What
’
s the
problem?
可以。您有什么问题?
Q
:
The
suitcase of one of my group members is broken. A
wheel is lost. Who
should be
responsible for this? Where can I go to report it?
我团队中有位客人的行李箱破掉了,
< br>有个轮子弄丢了。
谁可以为此事负责?我可以去哪里报告。
C
:
I
’
m sorry to hear
that. You can go to the Luggage Inquiry for hele.
听到这个消息我很难过。你可以去行李问讯处得到帮助。
Q
:
Can
they repair it right away?
他们能马上修好它吗?
C
:
Yes, if it is not a big problem. If the
suitcase is irreparable,
we
’
ll either buy
A new one to him or pay him cash with 10% annual
depreciation.
是的。
如果不是大问题,
如果箱子不能修理的话,
我们要么买
个新的要么支付
10%
的年折旧费。
Q
:
Thanks for your information.
谢谢您的信息。
C
:
You
are welcome.
不用谢。
8
、
Lost and Found
失物招领
(C= Clerk at
the lost and found
失物招领员
Q=Xiao wang ,the tour
Leader
小王领队
A=Xiao liu,
a tourist
小刘,团友
)
Q
:
Excuse me. Is this Lost and Found?
打扰了,请问这里是失物招领处吗?
C
:
Yes. What can I do for you?
是的,请问我能为您做什么?
Q
:
One
of my tourists couldn
’
t find
his luggage. His name is Xiao Liu.
我的一个游客的行李找不到了,她的名字叫小刘。
C
:
I
’
m sorry to hear
that. Mr. Liu, please show me your ticket and
luggage check. Then
here
are
some
pictures
of
different
suitcases.
Would
you
please
indicate
the
one
which
is similar to
yours?
听到这个消息我很难过。
刘先生,请出示您的机票和行李托运单。然后这边有一些不同箱子的
照片,您能指出一个和你相似的吗?
A
:
Let
me have a look. My suitcase is a big black one
made of leather just
like this.
让我看一下。我的手提箱是一个皮革制成的大的黑箱子
就像这个。
C
:
Fine. What
articles are in your suitcase?
好的。您的行李有哪些物品?
A
:
A
Video camera, two shirts, two pairs of trousers, a
shaver kite and so
on.
一个照相机,两件衣服,两套裤子,一把剃须刀等等。
C
:
Yes,
I
see.
As
soon
as
I
find
your
luggage,
I
’
ll
contact
you.
May
I
have
your
address
and
telephone number?
是的,我看到
了。我一旦发现您的行李,我会通知您。您可以要你的地址和电话号码吗?
A
:
H
ere are my cell phone
number and the address of the hotel.
这是我的电话号码和酒店地址。
C
:
OK.
We
’
ll notify you as soon as
we have any progress.
好的。我们会尽快通知您如果我们有任何进展。
A
:
Sorry for giving you so much trouble.
很抱歉给你带来这么多麻烦。
C
:
Not
trouble
at
all.
By
the
way,
it
’
s
better
not
to
put
valuable
things
in
the
checked
Baggage next
time.
一点儿也不麻烦,顺便说一下,下次不要把贵重物品办理行李托运。
p>
A
:
I
see. Thanks for your reminding.
我看到了,谢谢您的提醒。
C
:
Keep in touch.
保持联系。
9
、
Cosmetic
Clearance
化妆品报关
(
C=Customs Inspector
海关检查员
P=Passenger
乘客)
P
:
Excuse me. Here is my Customs
Declaration Form and here
’
s
my passport.
打扰了。这是我的海关申报表和护照。
C
:
Thank you. Do you have anything to
declare?
谢谢。您有什么东西要申报的吗?
P
:
I
’
m afraid not.
我恐怕不。
C
:
Could you open
your bag, please? What about this laptop? Is this
for your own use or
as a gift for your
friend?
请打开你的包可以吗?这台笔记本电脑呢?这是你自己使用呢还是作为
礼物送给朋友呢?
P
:
It
’
s my. It is
not gift.
这是我的,它不是礼物。
C
:
You
have
a
bottle
of
perfume
over
60ml
and
a
bottle
of
cologne
over
250ml
in
the
are
prohibited. I
’
ll take them
out.
你有一瓶超过
60
毫升的香
水和一瓶
250
毫升的古龙香水,
他们
是被禁止的。
我把他们拿出了。
P
:
What a pity. They are for me and my
husband.
太可惜了。他们是我的和我老公的。
C
:
You can have
so much Tobacco and Alcohol in your bag. Let me
count. Three cartons
Of cigarettes
and two bottles of liquor.
Don
’
t you know the duty-free
allowance in
Britain?
你的包里有那么多的烟草和酒精。
让我数一下。三条香烟和二瓶
烈酒。你知道英国的免税限额
吗?
P
:
I
’
m not so clear.
我不太清楚。
C
:
The duty-free
allowance in Britain is 200 cigarettes, one bottle
of liquor and two
bottles of wine.
在英国的免税额度是
200<
/p>
只香烟,一瓶烈酒和二瓶葡萄酒。
P
:
But these are
only presents for my friends, not for business.
但这些都是我给朋友的礼物,不是用于商业。
C
:
No difference.
Please fill in the Customs Declaration Form
truthfully and go to the
Red
Channel.
没有什么区别。请如实填写海关申报单和走红色通道。
P
:
Thank you.
谢谢!
10
、
Security Check
安检
(
S=Security Inspector
安全检查员
T=Tourist
领队)
S
:
Good
morning.
Welcome
to
Amsterdam
Airport
Schipol.
This
is
for
security
check.
Would
you
please put your watch, keys, mobile and all other
metal articles into this tray?
And
if
you
have
a
laptop
in
your
bag,
would
you
please
take
it
out
and
put
it
in
another
tray?
早上
好。欢迎来到阿姆斯特丹史基浦机场。这里是安检。你愿意把你的手表,钥匙,手机和所
有带金属的物品拿出来放到这个篮子里?如果你有一台笔记本电脑在你的包里,
请把它拿出来
并放到另外一个篮子里。
T
:
Sure. Shall I do this way?
可以。是这样做吗?
S
:
Yes.
That
’
right. Then go into
body scanner and stand still for 3 seconds,
please.
是的,对的。然后请你走到人体扫描
仪,站立
3
分钟。
T
:
Why
do I have to do this?
为什么要这样做呢?
S
:
So
make sure that no one takes any contraband such as
drugs, arms and ammunitions.
这样可以确保没有人带任何违禁物品,比如说:药、武器和弹
药。
T
:
I see.
我明白了。
S
:
Sir. Please
come over here. From the scanner, we find you have
a bottle of facial
cleanser over 100 ml
in your bag, which is not allowed,
I
’
ll confiscate it.
先生,请过来这边。我们从扫描仪里发现你的包里有
一瓶超过
100
毫升的洗面奶,这是不允
许带的,我没收了。
T
:
What a pity.
太可惜了。
S
:
Well, you can
are in the clear now. Sorry to have bothered you.
Please take your bag
And other
personal belongings at the other side.
好的,你现在可以过关了。很抱歉打扰你了。请拿走放在那边的你的袋子和其他个人物品
。
T
:
Thank you.
谢谢。
11
、
Global Refund
Cheque
退税单
(
S=Salesgirl Chanel shop
香奈儿店销售员
T=Tourist
旅游者)
S
:
Good morning.
Miss. Welcome to Chanel. Can I help you?
早上好,女士,欢迎光临香奈儿点,我能为您效劳吗?
T
:
Yes, I want to
buy a Lasy Bag. Are you a tax free shop?
是的。我想买一个女士包。请问这里是免税店吗?
S
:
Yes. What kind
of bag do you want?
是的。您想买哪种款式的包?
T
:
A
bag for my mom who is over 50 years old. It should
be bright color,
middle-sized and
fashionable.
这个包是给我的妈妈,年
龄超过
50
岁的,此包要求是颜色鲜艳,中型的和时尚的。
p>
S
:
Come
this way, please. How about this one?
It
’
s one of the best sellers
this year.
The price is 2600 Euros.
请往这边。这款包如何?这是今年最畅销的包,价格是
2600
欧元。
T
:
Very
nice.
I
’
ll
take
it.
Can
I
have
a
Global Refund
Cheque,
please?
I
’
m
a
tourist from China.
很漂亮。我要了。请给我一张退税单,我是来自中国的旅游者。
S
:
Certainly,
Miss.
May
I
have
your
passport,
please?
I
’
ll
write
the
Global
Refund
Cheque
for you.
当然可以,女士。请给我您的护照,我为你填写退税单。
T
:
Thank
you.
Here
you
are.
Bay
the
way,
what
’
s
the
tax
refund
rate
in
France?
谢谢。给你,顺便问一下,法国的退税额度是多少?
S
:
It
’
s 12%.
12%
。
T
:
Where can I
get tax refund?
我在哪里可以退税?
S
:
When arriving
at Paris Charles de Gaulle Airport, you can go to
the Customs to have
your receipt
stamped or find a Pablo to do it yourself. But
remember you have to do
it on Pablo
One, the blue one and Pablo Two, the red one.
当到达巴黎戴高乐国际机场,
你可以去海关凭发票盖章然后找到自助服务退税机。
但你要记住
1
号蓝色自助退税机和
2
号红色自助退
税机。
T
:
I see. Thanks for your detailed information.
我看到了,感谢你给我提供详细的信息
S
:
My pleasure.
这是我应该的。
12
、
Cash Refund
Counter
现金退税柜台
(
C=Customs
Official
海关官员
T=Tourist
旅游者
O=Official at the Cash
Refund
退税官员)
T
:
Excuse me.
I
’
d like to claim a tax
refund.
打扰了,我想申请退税。
C
:
Certainly,
Miss. May I have your passport, boarding pass and
Global Refund Cheque,
please?
当然可以,女士。请出示您的护照,登机牌和退税单好?
T
:
Yes. Here you
are.
好的,给你。
C
:
Would you
please show me all goods
you
’
ve bought?
请把你所有的物品出示一下。
T
:
Sure.
It
’
s a mess. You can verify
them with the receipt.
好的。这是一个烂摊子。你可以核实他们的发票。
C
:
OK. Everything
is fine. It
’
s stamped Now
please go to the Cash Refund Counter with
the word
“
Travele
x
”
to get your VAT back
either in Euro or in other currency.
好的,
一切都很好。
这是盖章请你现在
去退税柜台与外汇兑换机构换回的欧元或者其他货币得
到你的增值税
T
:
I see. Thank you, sir.
我明白了,谢谢你,先生。
(
At the Cash Refund
Counter
)
在现在退税柜台
T
:
Excuse me,
sir. May I get the tax refund here, please?
打扰了,先生。请问这里可以办退税吗?
O
:
Certainly,
Miss.
Just
show
me
your
passport
and
the
stamped
Global
Refund
Cheque,
please?
当然可以,先生。请出示您的护照和盖过章的退税单。
T
:
Sure. Here you are.
好的,给你。
O
:
The total
price is 4500 euros with 12% VAT. So
you
’
ll get the refund of 540
Euros.
How would you like to have
it? Do you want to get it in cash now or would you
like
us to send it to your credit
account?
总价格是
4500
欧元,
12%
的增值税,因此
你可以得到
540
欧元的退款。你想怎么得到退款,是
现在给你现金呢还是把它直接退到你的信用卡里。
T
:
Cash, please.
现金,谢谢。
O
:
Yes, Miss. And
you have to pay 3 euros as commission.
好的,女士。然后你还要支付
3
欧元的
手续费。
T
:
No problem.
没问题。
O
:
Miss, here are
your passport and 540 euros tax refund. Have a
nice trip!
女士,这是你的护照和
540
欧元的退税金。祝您旅途愉快!
T
:
Thank you very much.
非常感谢!
13
、
Flight Being
Delayed
航班延误
(
C=Clerk at the Airline
Counter
航空公司柜台职员
Q= The tour
leader
领队)
Airport announcer:
机场广播
Your
attention, please. Flight JQ281 to Wellington will
be delayed on account of big
storm.
请注意了,飞往惠灵顿的捷星航空公司
281
航班由于大雾原因将被延误。
Q
:
Excuse
me.
I
just
heard
the
cnnouncement
that
our
flight
has
been
delayed.
打扰了,我刚听到通知说我们的航班延误了。
C
:
May I have
your flight number?
你能告诉我你的航班号吗?
Q
:
Flight JQ281
bound for Wellington.
飞往惠灵顿的
捷星航空公司
281
航班。
C
:
Yes.
Because
of
the
bad
weather,
the
flight
has
to
be
postponed
to
take
off
for
safety.
好的。但是
由于恶劣的天气,该航班不得不被推迟,要安全了才能起飞。
Q
:
But when can
we board on the plane?
那我们什么时候才能登机?
C
:
We have no
ideas now.
我们现在没有想法。
Q
:
My name is
Xiao Wng from Zhejiang China Youth Travel Service.
I
’
m the
tour
leader of 15 members.
我是
来自浙江中青旅的领队小王,我们团队总共
15
人。
C
:
Oh,
sorry for the inconvenience. With your boarding
passes, please go to the snack
bar
next
to
the
departure
lounger
to
enjoy
some
free
lunch
and
drinks
which
are
prepared
for the passengers
delayed. Then take a rest and wait for the further
news.
哦,非常对不起给你带来不便。请带上你
们的登机牌,去出发厅附近的酒吧享用你的午餐和饮
料(是给延误的乘客准备的)
,然后休息一下,等候进一步的消息。
Q
:
OK.
It seems we have no other choice. Thanks to the
bad weather.
好吧。您的意思我们没有其它选择了,由于恶劣天气。
C
:
Miss Wang, I
just got the bad news for you. You flight is
canceled today because the
storm seems
not to stop. We will provide accommodation for
your group until you can
fly tomorrow.
王女士,我要告诉你一个坏消息。您的航班已经被取消
掉因为暴风雨没有停止,我们将为你的
团队提供住宿直到明天能起飞。
< br>
Q
:
Dear me. Anyway we must take things as
they are.
天呐,那我们只能提取所有我们自己的东西。