-
A Midsummer Night's Dream
——《仲夏夜之梦》
——
by RSL and GAS
Author:
William
Shakespeare
(威廉·莎士比亚)
Director
&
Adaptor:
付楚桐
Executive
Producer
(形同虚设)
:
陈婧瑜
Characters:
Lysander
……刘紫沐
Demetrious
……袁崇瀚
Hermia
……陈婧瑜
Helena
……付楚桐
Egeus
……何岸晓
Fairy King
(Oberon)
……刘安琪
Fairy Queen
(Titania)
……朱瑷彤
Puck
……金宏翔
Introducer 1
……谢颖思
Introducer
2
……冯科龙
Fairy
……潘容与
Bottom
(
Donkey
)……王奕涵
DJ
(
Disc Jockey
)
:
刘博瀚(附带管理道具)
注:
(
)
为演员须知,演员务须注意;
[
]<
/p>
为道具要求,相关演员及道具组各自注意;
{
}
为音乐或
PPT
要求,
DJ
须特别注意
全剧第一大要点:所有演员不许笑场
不
许
笑
场
ACT 1
(In the city)
第一幕
(
城中
)
[
道具:一把椅子,一本书
]
[
椅子事先放在舞台正中
书由
Hermia
上场时带上
]
{
音乐起:
< br>《水边的阿狄丽娜》
(
Egeus
开始说话时逐渐降低音量
至“拂
袖
而去”时降至无声)
}
Introducer
1
(开场时站
在舞台一侧念白时走到台中
说完缓慢走回):
There was a law in the city
of Athens which gave to
its
citizens
the
power of forcing their daughters to marry
whomever they
pleased. For if a daughter refused to marry the
man her father had chosen
to be her husband, the father has
rights
to
put
her
to death.
(神情动作须自然且要十分熟悉台词
语
气不可平直也不可过于矫情)
p>
旁白:在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他
们自己所中意的人。
因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,
依据
这条法律,
父亲可以自行判她死刑。
p>
(
Hermia
(旁白念白时上)(坐在椅
子上)正在读书,突然她的父亲
Egeus
走了过来)
(
Hermia
放下书起立迎接)
Egeus :
Hermia, you have to marry Demetrious
,the best guy in
the city.
p>
伊吉斯:赫米娅,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。
(严
肃)
Hermia: But I
don’t
love him.
I
‘
ve
fallen in love with Lysander.
p>
赫米娅:但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。
(严肃)
Egeus : Lysander? Is he better than
Demetrious? No!
伊吉斯:莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!
Hermia: Oh! Dad! Demetrious
had ever said that he love my
fr
iend, Helena, and she, a
sweet lady also love him deeply.
赫米娅:喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这
个甜
美女孩也深爱着狄米崔斯。
Egeus
:
No matter what you say
,
I’ve
decided to
let you marry
to
Demetrious.
伊吉斯:不管你怎么说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了。
Hermia: I
won’t
give my heart to the
person who I never like.
赫米娅:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。
Egeus: If you
don’t
marry Demetrious,
I’ll
use the rights
to put you to death according to our
law!
伊吉斯:如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将要求判你死刑。<
/p>
(Egeus
拂袖而去
(
直到结尾幕才有戏份
等候期间可协助
DJ
管理道具等)
< br>)
(
Hermia
哀求父亲无果,蹲在地上伤心地捂脸呜咽)
Hermia: Oh! Please, please do not! My
dear father!
Don’t
you love
me anymore?
Don’t
give me up, please!
赫米娅:噢,不要,请不要这么做!亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不
要放
弃我……
(
Lysander
走过来发现心爱的
Hermia
正在伤心……)
Lysander
: Sweet Hermia, my
love!
What’s
going wrong?
Let me
wipe
your heart-
breaking tears!
(纸巾
/
< br>毛巾
/
手
任凭自选)
莱赛德:亲爱的赫米娅,
我的爱人,怎么回事
?
让我擦掉你那心碎的眼泪。
Hermia: My father
said that unless I marry Demetrious,
he’ll
put me to
death! What can I do?
(无奈加哀怨
的眼神盯着
Lysander
)
p>
赫米娅:
我爸爸说,
除非我嫁给狄米崔斯,
否则他将处死我,
我该怎么办?
Lysander: Fear not and hear
me. Tomorrow night,
I’ll
wait for
you in the wood a
few miles outside the city. If you really love me
going far away from this sad city with
me.
(每个单词念清楚
语速尽量慢)
莱赛德:不要害怕,听
我说。
(深情的眼神盯着
Hermia
)明天晚上,我将
在城外几里的树林里等你,
如果你真的爱我,
就和我一起逃离这座伤心的城市吧。
Hermia: I will
,
because I love you so.
(不许笑)
赫米娅:我会的,因为我
如此爱你。
(眼含泪花语带感激)
Lysander: Keep promise, See you
tomorrow night!
莱赛德:一言为定,明晚见。
(
p>
二人依依不舍的分开了(分从两边下台)
)
(依依不舍≠如释重负)
(
Hermia
的好友
Helena
来找她,无意间听到了他们的对话)(台侧)
Helena: I will go to tell Demetrious of
fair Hermia
‘
s flight.
海伦娜(独白):我要去告诉狄米
崔斯
,
美丽的赫米娅即将要离开。
(自
言自
语边走上台边说话,说完走下)
(左上右下)
Act 2 (In
the forest)
第二幕
(
森林中
)
[
道具:两朵小花,一个魔法棒
,一个眼药水瓶子
]
{
音乐起:《星星小夜曲》
旁白开始念白后降低音量
}
Introducer
2
:
The wood was a favorite
meeting-place of those little,
beings
known by the name of fairies. Between this little
king and green
of spirits there
happened, at this time, a sad disagreement.
p>
旁白:
这个树林是小精灵们最喜欢的聚会地点,
可是仙王和仙后此时发生了
严重的争吵。
(念白期间仙后上,念白结束后仙王另一侧上)
Oberon: I
’
ll meet
by moonlight, proud Titania.
仙王:真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。
Titania: What,
jealous Oberon! Run
!
I hate
to see this fool !
仙后:嘿,爱嫉妒的欧波隆。快跑吧!我真不想看见这个傻子!
Oberon: Wait,
foolish fairy, why do you oppose me so? Give me
that
little boy to be my slave.
仙王:
等
一等,
傻精灵,
你为什么要违抗我?让你身边那个小男孩来当我
的
奴隶。
Titania: Set your heart at
rest, your whole fairy kingdom will not buy
the boy from me.
仙后:别想,你就是用整个精灵王
国也买不到这个小男孩。(不许笑)
Oberon: Well, go your way.
Before the morning dawns, I will make
you suffer for this injury. Come here,
my gentle Puck.
仙王:好,你走吧,在黎明之前,我一定要惩罚你。我的好帕克,过来。
Puck:
I
’
m here, my lord.
精灵帕克:我在这儿,我的主人。
Oberon: Fetch me the flower
which maids call Love in Idleness; the
juice of that little purple flower,
laid on the eyelids of those who sleep,
will make them, when they awake, love
madly the first thing they see.
仙王:替我把少女们称之为
``
枉费之爱
``
的
花拿来,一旦将那紫色小花的汁
液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上
所看到的第一件东西。
Puck: I
’
ll do
that very well. Believe me.
精灵帕克:我会办好这事的,相信我。
Oberon: But who
comes here? I am invisible. And I will overhear
their
conference.
(躲至台侧)
仙王:可是谁到这儿来啦?他们看
不见我,让我听一听他们说些什么。
{
音乐以较快速度降低音量至无声(
DJ
注意:切忌戛然而止!
)
}
(
De
metrious
和
Helena
走了上来)(编导记住
别笑)
Demetrious: I
don’t
love you at all, so
you d
on’t
follow me.
狄米崔斯(冷淡地)
:
我不爱你,所以别跟着我。
Helena
(恳恳哀求)
:
Even though you treat me like that,I still love
you
the mote. Please let me follow you.
海伦娜:即使你像那样对我,也只是使我更爱你。请让我跟着
你。
Demetrious: I am sick
when I do look on you!
狄米崔斯:我一看见你就头痛。(扶额
皱眉作头痛状)
Helena:
But I am sick when I look not on you.
海伦娜:
可是我看不到你就心痛。
(手按心口
表情扭曲作心痛状)
Demetrious: Let me go. Cause I so hate
you!
狄米崔斯:让我走,因为我是这样讨厌你!(快步走下场)
Helena:
Don’t
leave me alone. Please stay, though you kill me.
海伦娜:不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。
(追着
Demetrious
下场)
(躲在一旁的仙王
Ob
eron
看到了这一幕,对
Helena
产生了同情之心)
Oberon: The poor
lady!
I have to help
her.
(这句是小声自言自语状
态)
Welcome, Puck, have you get the flower?
(提高音量)
仙王:可怜的女孩,我
得帮帮她。欢迎啊,小精灵,你把花采来了吗?
(Puck
上
)
(蹦蹦跳
跳
可爱一点儿
Puck
小朋友)
Puck: Yes, Here it
is.
帕克:是的
,就在这儿(举起小花)
。
Oberon
(从
Puck
手中接过小花看了看,再交还
Puck
)
: There has
been
a sweet lady here
, who is in love with a cruel youth. If
you find him slee
ping, drop
some of the love-juice in his eyes.
仙王:
这里有一位甜美的少女爱上了
一位冷酷的年轻人。如果你发现那年
轻人睡着了,就把这爱情的汁液滴进他的眼睛里。<
/p>
Puck: Ok!
帕克:好的!(立正敬礼故作严肃)
Oberon: Make sure, when he awakes he
sees this lady.
仙王:
一定要确保他醒来时就看到那少女。
Puck:
Don’t
worry, my lord, your
servant shall do so.
帕克:
放心吧,主人,一切将如你所愿。
(
两人同侧下
)
(仙后的寝宫)
Introducer
2
:
After arguing with Oberon,
Titania feels very tired , so
she wants
to take a rest.
(台侧)
旁白:与仙王争吵过后,仙后感到
疲倦,于是她回到寝宫准备休息。
Titania:
Fairies
,
sing me now asleep.
Then to your office and let me
rest.
仙后:
精灵们,
在我沉睡之前唱首歌,
然后,
各做各的事,
让我休息一会儿。
{
Fai
ry
唱歌跳舞然后离去(音乐《摇篮曲》),仙王上
}
(
Fairy
自行编舞
)
Oberon
(
says to
himself
)
: What you see when
you do you awake, do
it for your true
love take. Love and languish for his sake.
仙王<
/p>
(自言自语)
:
当你醒来时所看到的就是
你的真爱,
并为他担起相思债。
(仙王在沉睡的仙后眼睛里滴入“爱情的汁液”)
(
Fairy
上)
Fairy
(独白):
Oberon
asked me to bring a donkey called Bottom to
the bedroom of Titania. Should I follow
his order?
(
Fairy
下)
{
p>
音乐较快速度逐渐降低音量直至无声
}
(森林中)
Introducer
1:
At
this
time,
it
gets
dark.
Lysander
and
Hermia lie
down under some
trees and have a rest.
旁白:这时候,天渐渐黑了。莱赛德和赫米娅在一片树林里躺
下来休息。
(两人
不能躺得太近,否则剧情就没法往下发展了)(台上坐下来闭眼睛
就行
< br>
班里没多大位置)
p>
(
Puck
上台(药水瓶),阴差阳错地把
Lysander
当成了
Demetr
ious
)
Puck: Ah!
Who is here? This is him, and she is the poor
lady.
I’ll
drop the love-
juice in your eyes. Hey!
It’s
so funny!
帕克:啊,谁在这儿?这就是那残酷的年轻人,而她是那个可
怜的女孩。
我将在你的眼睛滴进爱情的汁液。嘿,真有趣。
(手
舞足蹈后下)
(
p>
Helena
走了上来,
无意间发现了
Lysander
躺在这里(她没发现远
处
的
Hermia
))
Helena: I
am out of breath in is lying there?
Lysande
r! Good sir, if you are alive,
awake please.