-
英文原文:
Women !
What can
you say ?
Who made 'em ?
God
must have beena fuckin' genius.
The
hair
--They say the hairis everything,
you you ever
buried your nosein a
mountain of curls...and just wantedto go to
sleep forever ?
Or
lips
--and when they
touched,yours were like...that first
swallowof wine...after you just
crossedthe desert.
Tits
!
Whoo-ah !Big ones, little ones,
nipples
staringright out at
ya...Like secret searchlights.
legs
--I don't
care ifthey're Greek columns...or
secondhand 's between 'em,passport to
heaven.
I need a , Mr. Simms,there's
only two syllablesin this whole
wide
world worth hearing:
pussy
.
Hah !Are you listening to me, son ?I'm
givin' you pearls here.
I guess
youreally like women.(Charles said)
Oh,
above all things !A very, verydistant second...is
a Ferrari.
Charlie ?Give me your is
just the startof your education,
son.
阿尔
·
帕西诺为查理辩护那节的台词:
Mr. Simms, you
are a cover-up artist...
(校长)西蒙先生,你隐瞒真相,
and you are a liar.
(校长)你是一个骗子。
But not a snitch !
但不是一个叛徒(告密者)!
Excuse me ?
(校长)原谅我没听清楚
No, l don't think l will.
不,我不原谅你
Mr. Slade.
(校长)史雷德先生
This is such a crock of shit !
这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!
Please watch your language,
Mr. Slade.
(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!
You are in the Baird
school,not a barracks.
(校长)你身在博德学校,不是军营
Mr. Simms, l will give you one final
opportunity to speak up.
(校长)西蒙先生
我给你最后一次机会来陈述
Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要
He doesn't need to be labeled''still
worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上
“
< br>依然值得作为博德人
”
标志
What the hell is that ?
这算什么?
What is your motto here ?
你们的座右铭是什么?
''Boys, inform on your
classmates, save your hide;
“
孩子们,出卖朋友求自保
”
anything short of
that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“
否则,烧得你不见灰
”
?
Well, gentlemen,
好的,先生们
…
when the shit hits the fan,some guys
run...
出纰漏时,有人逃离
and some guys stay.
有人留了下来
Here's Charlie facin' the
fire,and there's George hidin' in big daddy's
pocket.
查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里
And what are you doin' ?
结果你做什么呢?
You're gonna reward George
and destroy Charlie.
你奖励乔治,摧折查理
Are you finished, Mr. Slade ?
(校长)你讲完了,史雷德?
No, l'm just gettin' warmed
up.
不,我刚暖好身而已
l don't know who went to
this place.
我不知道谁在这里念过书
William Howard Taft,William Jennings
Bryant,
威廉
·
霍华德
·
塔夫,威廉
·<
/p>
简名斯
·
伯恩
William Tell, whoever.
威廉
·
铁尔
,等等
Their spirit
is dead,if they ever had one.
他们精神已死,如果曾经有的话
lt's gone.
它已经逝去
You're buildin' a rat ship here,
你在这培育的是老鼠大队
a vessel for seagoin'
snitches.
一堆卖友求荣客者
And if you think you're preparin' these
minnows for manhood,
如果你以为在锻炼虾兵成龙头
you better think again,
你最好三思
because l say you are killin' the very
spirit this institution proclaims it
instills.
因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神
What a sham.
真是耻辱
What kind of a show are you guys
puttin' on here today ?
你们今天给我看的是什么东西?
l mean, the only class in this act is
sittin' next to me.
唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边
l'm here to tell you this
boy's soul is intact.
我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的
lt's know how l know ?
这是不容置疑的,为什么我知道?
Someone here, and l'm not
gonna say who,offered to buy it.
这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他
Only Charlie here wasn't
sellin'.
但查理不为所动
Sir, you're out of order.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:基础英语中英文翻译
下一篇:适合高中生看的英文电影