关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

最新法语虚拟式用法总结

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-07 14:42
tags:

-

2021年2月7日发(作者:card是什么意思)


精品文档



法语虚拟式用法总结



1




补语从句或名词性从句中的虚拟式:



a)


主语从句:



大量的是无人称短语后的真主语从句或实质主语从句。



需用虚拟式的短语主要有:



il


est


bon,


il


est


douteux(


可疑的


),


il


est


faux(


错误的


),


il


est


facile,


il


est


difficile,


il est juste, il convient(


合适 的


)



il est important, il importe, il est possible, il


est impossible, il est heureux(


可喜的), il est f?cheux(气人的


)


,il est nécessaire, il


est


indispensable,


il


est


naturel,


il


est


utile,


il


est


inutile,


il


se


peut,


il


est


rare,


il est urgent(


紧急的


), il est honteux(


可耻的), il est étonnant, il est surprenant, il


est


triste,


il


est


temps,


il


est


regrettable(


令人遗憾的),


c’est


dommage,


il


vaut


mieux


(que)



但以下短语不用虚拟式:



il est s?r, il est clair, il est certain, il est évident, il est probable (que)



Exemple :


Il est facile qu’on tombe sous le pluie sur cette route.



Il est possible qu’


elle vienne lundi.


Il est nécessaire que vous restiez là


-bas.


Il se peut que le président soit présent à cette réunion.



Il est étonnant que vous gardiez le silence aujourd’hui.



用连词“que ”引导的从句放在句首作后面动词的主语时,从句动词需用虚拟式:



Exemple :


Que vous partiez tout de suite


n’empêchera pas leur attaque.



Qu’un petit pays puisse vaincre un grand pays n’a rien d’étonnant.



b)


宾语从句(直接宾语、间接宾语):



以下动词要求虚拟式:



精品文档



精品文档



Verbes de volonté :



aimer, aimer mieux, demander, désirer, dire, empêcher(阻止), éviter(避免


), exiger,


ordonner, permettre, préférer


, prier, commander, souhaiter, vouloir (que), etc.


:Exemple :


Je veux qu’il revienne.



Tu ne voudrais pas que je connaisse le dernier Goncourt ?


Il souhaite que vous voyez en bonne santé.



但“espérer”后用直陈式:



Exemple :


J’espère que vous reviendrez de temps en t


emps (


一般为简单将来时


).


Verbes de sentiments :


craindre, regretter, se plaindre, s’étonner, avoir peur, avoir crainte (que)



Je crains qu’il ne soit malade.



Je regrette qu’ils soient absents.



Il se plaint qu’on ne l’aide pas dans les difficultés.



一些陈述动词,如“croire, penser”等在否定、疑问时,从句可用虚拟式:



Exemple :


Je ne crois pas qu’il soit malade.



Je ne pense pas qu’il réussisse demain.



c)


表语从句:



Exemple :


L’important est que vous connaissiez la région.



Son regret est que vous soyez souvent en retard.


Mon voeu est que tous soient enrichis.


d)


名词补语从句(或同位语从句):



Exemple :


Il vit dans cette crainte éternelle que le ciel (ne) tombe sur sa tête.



Le regret que son voisin soit déjà mort l’empêche de se calmer.



精品文档



精品文档



e)


形容词补语从句:



être content, désolé, étonné, f?ché, fier, furieux, affligé, honteux,


ravi, triste,


surpris,


Exemple :


Le professeur est f?ché que beaucoup de camarades soient en retard.



Je suis content que mon fils soit admis par l’Université de Beijing.



Elle est triste que son mari soit au ch?mage.



2




关系从句或形容词性从句中的虚拟式:



关系从句表示目的,


或其主句表示否定、


疑问,


或其先行词伴有最高级形容词或相当于最高级的


形容词时,从句可用虚拟式:



Nous cherchons quelqu’un qui puisse parler l’anglais et le fran?ais à la fois.



Je n’ai jamais vu d’homme qui ait cette taille.



Est-il au monde quelque chose qui vaille mieux que le sommeil ?


C’est le seul cas auquel nou


s ne puissions penser.


3




状语从句或副词性从句中的虚拟式:



a)


时间状语从句:



用虚拟式的连词有:



avant que, en attendant que, jusqu’à ce que



Rentrons vite avant qu’il (ne) pleuve.



Restez ici en attendant que votre frère revienne.



Je vais rester ici jusqu’à ce qu’il revienne.



b)


目的状语从句:



连词有:



pour que, afin que, de sorte que, de fa?on que, de peur que, de crainte que



Il répète cette phrase pour que tous les élèves la comprennent.



Il insiste sur cela afin que l’on le retienne par coeur.



Faites de sorte que tout le monde soit content.


(Mais : Il a bien fait de sorte que tout le monde est content.)


Il est sorti par la fenêtre de peur (de crainte) qu’on le voie.



精品文档



精品文档



c)


让步状语从句:



连词有:



bien que, quoique, malgré que, qui que, quoi que, quel que, où que,



que… ou que…



Il travaille dans les champs, bien qu’i


l soit malade.


Il refuse cette proposition quoique tout le monde l’accepte.



Qui que vous soyez, vous devez travailler.


Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non.



Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.



Les difficultés, quelles qu’elles soient, seront vaincues.



Où que j’aille, il me suit.



Que


vous


soyez


d’accord


ou


non


(=ou


que


vous


ne


soyez


pas


d’accord),


je


partirai


demain.



d)


条件状语从句:



连词有:



à (la) condition que, à moins que, pourvu que



Je vais en ville à (la) condition que vous m’accompagniez.要是你陪我我就去市区



Je ne vais pas en ville à moins que vous m’accompagniez.除非你陪我,否则我不去市区



Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.只要你接受他的条件,他就


同意。



e)


方式状语从句:



连词有:



sans que


Il est parti sans que personne ne le sache.


他走了,没人知道



虚拟式有时还用在独立句中:



1




第三人称命令式:



Qu’il parte tout de suite.让他立即出发



Qu’ils reviennent dans une heure.让他一个小时后回来



精品文档



精品文档



2




表示愿望:



Pourvu qu’on rentre avant la nuit !只要大家在深夜之前回来



Que je revoie un jour cet ami !


希望有天能再见到这个朋友



Vive la République !共和国万岁























精品文档



精品文档



1



5



9



un, une



cinq



neuf



2



6



10



14



18



22



26



30



70



deux



six



dix



quatorze



dix- huit



vingt-deux



vingt-six



trente



soixante- dix



3



7



11



15



19



23



27



40



80



trois



sept



onze



quinze



dix- neuf



vingt-trois



vingt-sept



quarante



quatre- vingts



4



8



quatre



huit



12



douze



16



seize



20



vingt



24



vingt- quatre



28



vingt-huit



50



cinquante



90



quatre-vingt- dix



13



treize



17



dix- sept



21



vingt et


un(une)



25



vingt- cinq



29



vingt-neuf



60



soixante



100



cent



1000



mille



10000



dix mille





注意:



1.


法语的数字中,除了


onze



11


),


soixante et


onz e



71


),


quatre-vingt-


onze



91



没有性的变化,其它带


“1”


的数词在遇到阴性名词前均要配合。


如果是阴性,要用


“une”


,例如




trente et une cartes


31


张卡片



quatre-vingt-une filles


81


个女孩



mille et une Nuits


一千零一夜,天方夜谭



2.


一般来说,


quatre-vingts


后面要加上


“s”


(因为是


4



20


,是复数)。但如果后面还

< p>
有其它数词,就不用加


“s”


,例如,

< p>
quatre-vingt-trois



83




3.


cent


的配合方法原则上和< /p>


vingt



20


)相同,在复数时要加


“s”


,但如果后面还有其它


数字,就不用加


“s”


。例如:



cinq cents



500




neuf cent cinquante



950




cent un (une)



101


),


deux cents



200




neuf cent quatre-vingt-dix-neuf



999




4.


mille


是不变数词,在任何 情况下都不用加


“s”




精品文档



精品文档



5.

法语中的


1100



1900


可以说


“mille cents



mille neuf cents”


,也可以说


“onze


cents”



11



100



1100



“dix neuf cents”



19



100



190 0





注:法国的电话号码为八位数,念法每两位一组,例如


12 34 56 78


读法是


douze,


trente-quatre, cinquante-six,soixante- dix-huit





对于法语初学者来说,语法问题比词汇显得更难。


原因无他,


实在是法语语法太琐碎,


就算


考试能拿高分,


我们脱口而出的话里可能还有大把大把的错,


让人头疼啊!


我搜罗了一些初


学者容易犯的语法错误,相信只要大家时刻警惕类似错误,语 法不再是问题



!


法语数字的基础用法:



1



cinq, six, huit



dix


读音说明:




cinq, six, huit



dix


后面跟一个以辅音开始的词时,词末的辅音不发音。< /p>



如:



cinq cents livres


six mois


huit photos


dix jours



2



80< /p>


的用法:



Quatre-vingts


中的


vingts


词末有


-s


,为复数形式,如后面有其它数词时则不加


-s




如:



80 quatre-vingts



81 quatre-vingt-un



91 quatre-vingt-onze


3


、百的用法:




cent


表示整百时,为复数形式, 则要加



,如后面有其它数词时,则不加


-s




精品文档



精品文档



如:



200 deux cents ;



201deux cent un



202 deux cent deux

< br>4




在数字中的用法:



除数词


21



71


中间加



外,其他 情况不加





如:



21 vingt et un ;



31 trente et un



41 quarante et un



51 cinquante et un


61 soixante et un



71 soixante et onze


81 quatre-vingt-un



91 quatre-vingt-onze



100 cent (


不能说:


un cent)


101 cent un


5



mille


永远用单数:



如:



1000 mille (


不能说



un mille)



1001 mille un


3000 trois mille



6



million, milliard


是名词,因此有复数形式:



如:



精品文档



精品文档



一百万



un million



二百万



deux millions



十亿



un milliard



二十亿



deux milliards




六千万



soixante millions d'habitants (


不能说:


60 millions des habitants)


六十亿



six millards d'hommes (


不能说:


6 milliards des hommes)


怪异的法国数字读法







要说法语 数字还真简单。


70


说成


60+10< /p>



Soixante-dix


),


71



60+11......


以此类推











79


就是


60+10+9


。那么,


80


该怎么说?如果以为是


60+20


那可就太没有 想象力了,


我们法国人不光会加法,还会乘法,所以


80


就是


4x20



Qu atre-vingts


)。











到了说


99




那就要用得上三则运算了:


4x20+10+9



Quatre-vingts-dix-neuf


) 。我


不知遇到了多少外国人,特别是美国人,就是在念到了


99


的时候决定放弃法语学习的。















也许是 为了进一步迷惑外国人,法国人念电话号码不像我们习惯一个数一个数地念。


比如


61718098


,法国人不是念成


6-1- 7-1-8-0-9-8


,而是两位两位地念











61-71-80-98












如果法国人告诉你他的电话号码,你可听好了:











60+1



60+11


4x20



4x20+10+8









精品文档



精品文档






听法国人说电话号码,你刚记了一个


4


,后面突然冒出来个


20












所以得赶紧把


4

涂了,改成


80


,精神始终处于准亢奋状态。



一、


1


)法语中有三个专 门的分数词



1/2 demi un demi




1/3 un tiers




1/4 un quart


2/3


的表达方式是:


deux tiers



3/4


的表达方式是:



trois quarts


2


)分子(基数词)


/


分母(序数词)



1/5 un cinquiè


me




3/9 trois neuviè


me


3)


如果分母数目 过大,序数词不好表达,可以用介词


sur


来表示分数关系



1/98 un sur quatre-vingt-dix- huit


57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois



二,法语中百分数的说法



法语中的百分比用



pour cent


来表示



3% trois pour cent



50% cinquante pour cent


100% cent pour cent




三,小数的表示方法



逗号用


virgule


来表示



1,5 un virgule cinq


99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf





精品文档


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-07 14:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/608731.html

最新法语虚拟式用法总结的相关文章