-
6
种英文邀请信范
文
2008-03-17 10:39
邀请信包括宴会、舞会、
晚餐、聚会、
婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种
:
p>
一种为正规的格式
(formal
p>
correspondence)
,
亦称请
柬
;
一种是非正式格式
(informal correspondence),
即
一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。书写
时应注意
p>
:
邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能
< br>使接信人存在任何疑虑。例如
:“I’d like you and Bob
to come
to Luncheon
next Fri
day.”
这句话中所指的是哪个星期五并不明确,所以应加上具体日期
,
“I’d like you and Bob to come to
luncheon next Friday, May the fifth.”
1.
邀请朋友共进午餐
Inviting
a
friend
to
informal
luncheon
Dear
[Zhang
Ying]:
Will
you
come
to
luncheon
on
[Friday,
May
the
fifth],
at
[tw
elve
o’cl
ock]?
My
niece
[Mary]
is
visiting
us
and
I
think
you
will
enjoy
meeting
he
r.
She
is
a
charming,
very
pretty
girl
…
and
very
good
company!
[J
ohn
and
Jane]
will
be
here,
and
perhaps
we
can
[give
a
dance]
afte
r
luncheon.
Do
say
you’ll
come!
Affectionately
yours,
Li
Ming
亲爱的
[
张营
]:
您能在
[5
月
5
日星期五中
午
12
点钟
]
来吃午饭吗?
我侄女
[
玛丽
]
正在我们家中作客,
我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的
女孩子,
……
p>
同她在一起是很使人高兴的!
[
约翰和简<
/p>
]
也到这里来,也许在饭后
我们能
[
开个舞会
]
,说好
,一定得来呀!
2.
邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐
Inviting
friends
to
supper
wit
h
the
strangers
Dear
[Susan]:
I
know
you
are
interested
in
[oil
painting],
so
I’m
sure
you’ll
be
inte
rested
in
[Mr.
and
Mrs.
Lin
dun]!
They
are
coming
here
to
supper
[next
Sunday
night,
October
the
twelfth],
and
we’d
like
you
and
[Wa
lter]
to
come,
too.
[Mr.
and
Mrs.
Lin
Dun]
are
that
very
charming
couple
we
met
in
[L
ondon]
last
summer.
They
have
a
wonderful
collection
of
[oil
painti
ngs
of
various
stages];
and
I
understand
that
Mr.
Lin
Dun
is
quite
an
authority
on
[oil
painting].
I’m
sure
you
and
Walter
will
thorough
ly
enjoy
and
evening
in
their
company.
We’re
pl
anning
supper
at
six;
that
will
give
us
a
nice
long
evening
to
talk.
If
I
don’t
hear
from
you
before
then,
I’ll
be
expecting
you
o
n
the
[twelfth]!
Affectionately
yours,
Li
Ming
亲爱的
[
苏珊
]:
我知道您对<
/p>
[
油画
]
是有兴
趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在
[10
月
12
日(下星期日)
]
来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。
[
林顿夫妇
]
是那么好的一对夫妻。我们是去年
夏天在
[
伦敦
]
认识的。他们集有
[
各
个不同时期精
美的油画作品
]
。我知道,林顿先生在研究
[
油画
]
方面是颇有权威
的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。
p>
我们准备在
6
点钟吃晚饭,这样就能有较长
的时间闲谈。如果事前接不到您的
回信,我就指望你们那天到来。
3.
邀请参加新厂开工典礼
Invitation
to
opening
ceremony
of
new
factor
y
Dear
[Mr.
Harrison]:
Our
new
factory
will
be
commencing
production
on
[April
10]
and
w
e
should
like
to
invite
[you
and
your
wife]
to
be
present
at
a
celebr
ation
to
mark
the
occasion.
As
you
will
appreciate
this
is
an
important
milestone
for
this
organi
zation,
and
is
the
result
of
continued
demand
for
our
products,
bot
h
at
home
and
overseas.
We
are
inviting
all
those
individuals
and
t
rust
that
you
will
pay
us
the
compliments
of
accepting.
Please
confirm
that
you
will
be
able
to
attend
by
advising
us
of
yo
ur
time
——
we
can
arrange
for
you
to
be
met.
All
arrangements
fo
r
your
stay
[overnight
on
April
10]
will,
of
course,
be
made
by
us
a
t
our
expense.
Yours
faithfully,
亲爱的
[<
/p>
哈里森先生
]:
本公司新厂将于
[4
月
10
日
]
开始投产
,
希望能
邀请
[
贤伉俪
]
来参加新厂开工典礼
。
如您所知,
新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品
不断需求的结果。我们
邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们
相信,您一定会赏光。
如您确能参加,请来函告知您抵达的时间
——
以便我们为您安排会晤。当然,
所有安排您在
[10
日晚间
]
夜宿的费用,皆将由公司代您支付。
4.
邀请来家中小住及周末聚会
An
invitation
for
a
house
and
weekend
party
Dear
[Jane]:
I
hope
[you
and
Fred]
haven’t
any
plan
for
the
weekend
of
[July
tw
enty-
fourth]
as
we’d
like
you
to
spend
it
with
us
at
[Far
Acres].
It’s
simply
beautiful
here
now,
with
everything
in
bloom!
I
think
we
can
promise
[Fred]
some
good
fishing
this
year.
The
fish
are
biting
better
than
ever!
So
bring
your
fishing
clothes;
and
be
s
ure
to
bring
your
tennis
things,
too,
because
[the
Owens]
are
comi
ng
and
I’m
sure
you’ll
want
to
get
out
on
the
courts
with
them.
There’s
a
very
good
train
[Friday
night];
I’ve
marked
it
in
red
on
th
e
timetable.
It
gets
you
here
about
[seven-thirty]
which
is
just
in
ti
me
for
dinner.
You
can
get
a
late
train
back
[Sunday
night],
or
ther
e’s
an
early
express
that
[Bob]
usually
takes
on
[Monday
morning].
We
hope
nothing
will
prevent
you
from
coming,
as
we’re
looking
fo
rward
to
your
visit
…
and
I
know
[the
Owens]
are
looking
forward
t
o
seeing
you
again,
too.
Be
sure
to
let
us
know
what
train
you
are
taking
so
that
[Bob]
can
meet
you
at
the
station.
Affectionately
yours,
亲爱的
[
简
]:
如果您
[7
月
24
p>
日
]
没有什么活动安排,我希望
[
您和弗雷德
]
能同我们
一起在
[
远
庄园
]
共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。
<
/p>
我想,今年我们能让
[
弗雷德
]
钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓
鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了
[
欧
文
]
夫妇,我想,你们
是乐意同他们打网球的。
[
星期五晚
上
]
有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,
火车大
约在
[7
点半钟
]
把你们送到这里,正是吃晚饭时间。
[
星期日晚上
]
你们可以乘晚
车回来。或者,在
[
星期一早晨
]
p>
也有一班快车,就是
[
鲍勃
]
常坐的那一班车。
我们希
望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临
……
我知道
[
欧文夫
妇
]
好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让
[
鲍勃
]
到
车站迎接你们。
5.
邀请参加招待会
An
invitation
for
a
reception
Dear
[Mr.
Smith]:
It
would
give
[me/us]
great
pleasure
to
have
your
presence
at
a
rec
eption
in
honor
of
the
Chinese
delegation.
The
reception
will
be
held
in
the
[the
City
Hall],
on
[Tuesday,
Octob
er
the
fourth].
Cocktails
will
be
served
promptly
at
[six]
to
be
follo
wed
b
dinner
at
[eight].
[I/We]
sincerely
hope
you
can
attend.
Let
[me/us]
know.
Sincerely
yours
亲爱的
[
史密斯先生
< br>]:
如您能够出席为
[
中国代
表团
]
而举行的招待会,
[
我(们)
]
将感到十分荣幸。
招待会定于
[10
月
4
日(星期二)
]
在
p>
[
市政厅
]
举行。
[6
点钟
]
准
时举行
[
鸡犬不宁
尾酒会
]
,
随之在
[8
点钟
]
举行
[
正式的晚宴
]
。
[
我(们)
]
p>
期待着您的光临。请提前通知您能否出席。
6.
邀请演讲
Inviting
someone
to
address
a
meeting
Dear
[Dr.
Rodger]:
[The
English
Department
of
Nankai
University]
would
like
to
extend
to
you
an
invitation
to
be
our
guest
speaker
at
the
[annual
confere
nce]
to
be
held
at
the
[meeting
room]
at
[eight]
o’clock,
[Saturda
y
morning,
December
the
thirtieth,
1993].
As
you
know,
the
department
is
interested
in
[the
20th
century
Engl
ish
literature]
Since
you
are
familiar
with
the
field,
we
know
your
vi
ews
will
be
extremely
interesting
to
us.
You
will
receive
further
details
later,
but
we
would
appreciate
havin
g
your
acceptance
soon
so
we
may
complete
our
agenda.
Cordially,
亲爱的
[
p>
罗杰博士
]:
[
南开大学外文系
]
特邀请您出席
[19
93
年
12
月
30
日(星期六)早八点在(系会
议室)
]
召开的
[
学术年会
]
并作演讲。
正如您所了解
的,
[
南大外文系
]
< br>对
[20
世纪的英国文学颇感兴趣
]
。您对此领域很
熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣
。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以
便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点
:
1.
接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀
请年、月、日,星
期几、几点钟等,如
“I’ll
be
delighted
to
attend
your
luncheon
next
Fri
day,
May
the
fifth,
at
twelve
o’clock”
。
2.
邀请信的复信中应明确表明接受邀请还是不接受邀请,不
能含乎其词,如不
能写
“I’ll
come
if
I’m
in
town”
。这类的话,以使得
对方无法作出安排。在接
受邀请的复信中,应对受到邀请表示高兴。谢却的复信中应阐明
不能应邀的原
由。
1.
接受与不相识的人共进午餐
Accepting
an
invitation
to
luncheon
with
strangers
Dear
[Wang
Hua]:
I’ll
be
delighted
to
come
to
your
luncheon
on
[Tuesday,
April
the
si
xth],
at
[on]
o’clock.
[Bob]
has
often
spoken
me
of
[Wang
Hui],
and
has
told
me
how
ve
ry
much
he
enjoys
having
him
for
a
[roommate
/teammate].
Althoug
h
I
have
never
met
[Wang
Hui],
I
know
him
from
hearing
so
much
about
him.
I
assure
you
it
will
be
a
very
great
pleasure
indeed
to
meet
[Wang
Hui’s
mother]!
Thank
you
so
much
for
asking
me.
Truly
Yours
亲爱的
[
王华
]:
我将愉快地参加您于
[4
月
6
日(星期二)下午
1
时
]
举行的午宴。<
/p>
[
鲍勃
]<
/p>
经常向我提起
[
王晖
]
,并经常谈到与他
[
同住一室<
/p>
/
为队友
]
是多
么愉快。虽
然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。
我相信,同
[
王晖
的妈妈
]
相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。
2.
谢绝不相识的人的邀请
Apologizing
for
being
unable
to
accept
an
in
vitation
Dear
[Mrs.
Brown]:
I
have
heard
so
much
about
[Lambert]
from
[Jane]
that
I
almost
feel
as
though
I
knew
him.
I
would
certainly
enjoy
meeting
his
mot
her!
But
unfortunately
I
expect
guests
myself
on
[Friday,
the
seventh
of
May];
and
therefore
cannot
accept
your
invitation
for
luncheon
o
n
that
day.
It
was
thoughtful
of
you
to
invite
me,
and
I
am
extremely
sorry
I
cannot
accept,
I
do
hope
you
will
ask
me
again
some
time!
Sincerely
yours,
亲爱的
[
布朗
]:
< br>我已经从
[
简
]
那里知道了许多关于
[
兰伯特
]
的事,我好像已经认识他似的,能够
去见他母亲我当然觉得十
分荣幸!
但是很不凑巧
:
在
[5
月
7
日(星期五)
]
我自己要招待客人,
因此就不能接受您
在那天的午宴邀请了。
承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣
获您
的邀请。
3.
对迟复邀请表示歉意
Apologizing
for
being
unable
to
give
an
early
reply
Dear
[Mr.
Jackson]:
Please
accept
my
apologies
for
the
delay
in
acknowledging
your
inv
itation
for
[lunch/
diner/
cocktails]
on
[September
the
fourth,
this
ye
ar].
I
have
been
away
from
the
office
and
only
just
returned.
Luckily,
I
have
no
other
plans
for
the
date
you
mention,
and
shall
be
happy
to
see
you
at
[6]
at
the
Black
Swan
Restaurant.
Cordially,
亲爱的
[
杰
克逊先生
]:
未能对您发来的
出席今年
[9
月
4
日
]
举行的
[
午宴
/
晚宴
/
鸡尾酒会
]
的邀请给予及
时答复深
表歉意。我因近期一直在外,刚刚返回。
幸运的是,我在那天没有其他安排,很愿意届时在
[
黑天鹅餐厅
]
与您会面。
4.
对不能参加而迟复邀请回信表示歉意
Apologizing
for
being
unable
to
accept
the
invitation
and
give
an
early
reply
Dear
[Mr.
Hovell]:
Please
accept
my
apologies
for
the
delay
in
acknowledging
your
inv
itation
for
[lunch/
dinner/
cocktails]
on
[September
the
fourth,
this
y
ear].
I
have
been
away
form
the
office
and
only
just
returned.
Unfortunately,
I
have
other
plans
for
the
date
you
mention,
but
shal
l
be
happy
to
make
a
date
for
some
other
convenient
time.
Cordially,
亲爱的
[
p>
霍维尔先生
]:
未能对您发来的出席
p>
[
今年
9
月
4
日
]
举行的
[
午宴
/
晚宴
/
鸡尾酒会
]
的邀请
予以及
时答复深表歉意。我因一直外出,刚刚返回。
很遗憾,由于有其他事务安排,故不能赴约。我很愿意在以后方便的时候前去
拜会。
Dear ,
It
is a pleasure for me to invite you on behalf of
the Department of
Psychology to accept
an appointment as a visiting professor at the
University of
Reading from January
1,2001 to June 30, University of Reading will
offer you an honorarium of $$1250 per
month and reimburse your travel
hope
that you can accept this invitation and we ask you
to contact
e Peterson with respect to
details of your research and lecturing
activities during your stay in Reading.
Yours sincerely,
(signature)
Timothy Clarks
Chairman
Dept. of Psychology
就下述文章写一篇投诉信:
你在某商店没了一双皮鞋,穿了不
到一个月就发现坏了,去信要求这家商店
退货赔款。
Dear Mr. Manager,
I’m writing to complain about the poor
quality of shoes in your store. One
month ago I bought a pair of shoes from
your store. It wears well as I
r, it
was broken in less than a month. It disappointed
me much.
I choose to
complain to you because I’m sure you will be able
to take back the
shoes and pay an
indemnity.
Yours
faithfully
Tom
Dear Sir/Madam,
I am writing
to you to complain about your hotel. I had a
terrible stay in room
5012 of your
hotel from the 24th to the 26th of August 2002,
when I came to
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:merge用法详解
下一篇:英文邀请信函(详细)