关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

字面和实际意思大不同的英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 11:26
tags:

-

2021年2月6日发(作者:lanyi)


50


条字面和实际意思大不同的英语



1. A cat may look at a king.



[


字面意思


]


猫也可以看国王。




[


解释


]


无 名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就

< br>不让他发表意见。




2. A penny saved is a penny earned.



[


字面意思


]


节省一个便士就等于挣了一个便士。




[


解释


]


省 钱是明智的做法。


省一分就是赚一分。


不要因为钱的数目不大就 不把它当一回事,


瞧不起小钱是


不对的,要记住


A penny saved is a penny earned


这条经验。




3. A watched pot never boils.



[


字面意思


]


眼睛盯着看的壶永远不会开。




[


解释


]


事 情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急?着急也没用!用

< br>眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。




4. A word to the wise.



[


字面意思


]


送给智者的一句话。




[


解释


]


给 明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,


所以我才跟你这么 说。



说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的 意见。




5. All is well that ends well.



[


字面意思


]


结尾好就意味着一切都好。




[


解释


]


结 局好,


一切都好。


出自莎士比亚剧本名。


在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,


没什么大不了的,只要最终的 结局令人满意,那就是好的。




6. Bad news travels fast.



[


字面意思


]


坏消息传得快。




[


解释


]


好事不出门,坏事传千里。




7. Beauty is only skin deep.



[


字面意思


]


美貌只是肤浅的。




[


解释


]


美 貌只是表面现象而已。


以貌取人靠不住。


你不能只看到她有漂亮 的面孔就向她求爱,


你还应该考


虑其它方面的因素。

< p>
找结婚伴侣是要过日子,


不是当海报招贴画来看的。


我的忠告是两句话:


Beauty


is


only


skin-deep. True feelings are more important.



8. Beggars can't be choosers.



[


字面意思


]


乞丐不可能有选择。




[


解释


]


你 得到的不完全是你想得到的,


可能条件或质量等方面差一些,


但 没有再选择的余地,


只能接受不


十分满意的事物。这就叫


Beggars can't be choosers.



9. Better safe than sorry.



[


字面意思


]


安全比遗憾好




[


解释


]


最 好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都值得。总比为了省事

< br>而冒险强。变体:


Better to be safe than sorry.



10. Easy come, easy go.



[


字面意思


]


来的容易,去的快。




[


解释


]


这 句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,


不把钱当钱,


对任何


事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人



钱不是长在树上的



。钱不是 像树上的果实一样,今年吃光了


明年还会自动长出来。有些人自己不挣钱,不知道挣钱的 艰辛。




11. Every little helps.



[


字面意思


]


每一小部分都有帮助。




[


解释


]


点 点滴滴,有其助益。一颗颗粮食堆成山,一块块铜板成千万。偏远地区的孩子没学上,我们有义

< br>务帮助他们。希望大家多支持,捐钱、捐书、捐铅笔,什么都行。多捐多感谢、少捐也不嫌,


Every


little


helps.



12. Good wine needs no bush.



[


字面意思


]


好酒不需要做广告。




[


解释


]


好 的产品不需要做更多的广告。酒好不怕巷子深。或许这话在全球化经济竞争的年代不太适合。



13. I am all ears.



[


字面意思



我浑身上下都是耳朵。




[


解释


]


我 在洗耳恭听。我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。比如:女朋友说



我今天下


午去参加面试了。你想知道结果吗?



女朋友没往下说,就等男朋友开口,希望他说:



Tell me!


I'm all ears!



14. If the cap fits, wear it.



[


字面意思


]


如果帽子合适,就戴着。




[


解释


]


要 是言之中肯,就接受吧。你的作业没做好,老师认为你看电视太多,影响了你的学习。老师说你

< br>是



电视迷




TV


addict


< p>


你不承认。


你我同住一个宿舍,


我很清楚老师说的是对的,


所以


If


the


cap


fits,


wear it.



15. In for a penny, in for a pound!



[


字面意思


]


赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。




[


解释


]


类 似



一不做、二不休


的说法。这是当你要准备参与某个项目,准备投入你的财力,时间或精力的


时候可能 说的一句话。你买股票时,拿不定主意,是买进


100


股,还是 再多买一点。我劝你:



我看能赚大


钱, 干脆多买点儿,


In for a penny, in for a pound!



16. It gets my goat.



[


字面意思


]


动了我的山羊。




[


解释


]


某事使你生气,你可以说


It gets my goat


(真让人生气!)比如我看到有人站在路中间说话,挡


着道,我还得 绕着过去,我就特别生气。变体:


It gets on my goat.



17. It slipped my mind .



[


字面意思


]


从大脑里溜走了。




[


解释


]


忘 记了。没记住。我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记了。


I


meant


to


tell


you your girl friend had called, but it slipped my mind.



18. It takes two to tango.



[


字面意思


]


跳探戈舞需要两个人。




[


解释


]


一 个巴掌拍不响。孤掌难鸣。如果两个人在吵架,我认为错不在一方,两人都不对,那就可以说

It takes two to tango.



19. It's all my eye!



[


字面意思


]


都是的我的眼睛。




[


解释


]


表 示不同意或惊讶。大意相当于:我根本不相信;他说的都是骗人的鬼话;胡说八道。也可以说:

< br>That's all my eye.


如果你听到了某人说的假话,你就可以说


It's all my eye!


劝别人也不要相信。




20. It's my word against his/hers.



[


字面意思


]


我的话对他


/


她的话。




[


解释


]


我跟他发生争执,我俩各执一词,没有人可以证明谁对谁不对,公说公有理,婆说婆有理 。你该相


信谁的话,真是个难题。


There were no witnesses to the accident, so it's my word against hers.



是说不清的事情。




21. It's not my pigeon.



[


字面意思


]


不是我的鸽子。




[


解释


]


不 关我的事。不是我的责任。跟我没关系。那家公司倒闭了?幸好我没买它的股票,倒就倒了吧,

< br>It's not my pigeon.



22. Keep your chin up.



[


字面意思


]


抬起下巴颏。




[


解释


]


这 是对处在困境中的人说的一句话。是对别人的鼓励和关心,


要他勇敢地面对困难,


不要因为受到


挫折而灰心丧气。你的女朋友又找到新的男朋友了?没关 系,


Keep your chin up!



23. Let bygones be bygones.



[


字面意思


]


让过去的就过去吧。




[


解释


]


忘 掉过去不愉快的事情。我们俩有过不和的时候,但希望以后我们还是朋友。昨天我跟你吵架了,

< br>今天我对你说:


I am sorry we had a row last night. Let's become friends again and let bygones be


bygones.



24. Like father, like son.



[


字面意思


]


儿子像父亲。




[


解释


]


有其父、必有其子。也可以说


Like mother, like daughter.



25. Little leaks sink the ship.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 11:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/607728.html

字面和实际意思大不同的英语的相关文章