关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

1:英语语法的主要内容

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 11:03
tags:

-

2021年2月6日发(作者:desertion)


第一讲:英语语法的主要内容








一、英语语言的特点







在不同 的语言中,


句子内部连接或外部连接几乎都使用三种手段:


句法 手段



词汇手段


语义手段


。用前两种手段连接称为


“形合”


,用后一种手段连接称为


“意合”


< br>



英语的语法特点


来看,


英语注重“主谓”结构


;语法关系主要是通过词本

< br>身的形态变化以及虚词、词序等手段来表示的;英语句子除了


主、谓、宾(表)< /p>


这个主干外,还往往携带有从句、短语或独立结构等


各种修饰成分 (附加语)



其定语和状语可以一环套一环,

< br>修饰中另有修饰或限定,


形成了错综复杂的结构;


英语句 子是


通过严整的结构交待清楚各板块之间的相互关系



就其本身结构的词


序而言,英语句子存在着违反逻辑思维自然顺序的现象 。英语的所谓“形合”是


由该语言的各级语言单位及其组合的结构形式决定的。







汉语是以“意合”为主的语言,


注重 “主题


+


说明”结构


,汉语各级语言单


位的组合,


不靠形态的变化,


而是依靠 语序和虚词由小到大的层层组合



两个或


两个以上的语言单位只要在语义上能搭配得拢,


在逻辑事理上讲得通,


符合语言


习惯,就可以组合。由于省略的成分较多,句子结构关系而变得既复杂 严密,又


简练经济等;语法上的主语通常就是逻辑上的主题。



二、英语语法的主要内容







词法和句法



1.



词法:



1


、词类的划分




汉英在划分实词和虚词的标准上可以说是一致的。



实词


,


就是在句中能单独作句子成分 的词。


虚词


,


就是在句中不能单独作句


子成分的词。



汉语:


(


实词


)


名词



动词



数词



量词



代词



形容词;


(


虚词


)


副词



介词



连词



助词



感叹词



英语:


(


实词


)


名词



动词



数词



代词



形容词



副词;


(


虚词


)


冠词



介词



连词



感叹




2


、词类的转化


汉英语的词类都可以相互转化,


名词和动词可以相互转化,


形容词和副词可


以相互转化,


而英语就不行。

< br>因为英语每一个句子成分都有严格的形式要求,



什么位 置就有什么形式。对比:






1)


政府工作


报告







the


report


on the government













.


报告


政府工作







to


report


the government



s work


2)


















a


fast



train


.


不要读得这么



.



Don



t read so


fast



3


、词形的变化



英语的实词都有词形变化,并具有语法意义。



1)


动词的词形在句中随人称、数、时态、语态和语气发生变化。




2)


名词有单复数和所有格的变化。




3)


代词有人称、格、性和数的变化。



4)


形容词


/


副词有原级、比较级和最高级的变化。




4


、英语独有的词类



冠词


是英语独有的词类。


冠词虽然是虚词,

< p>
但其在句中的作用是很大的,



的用法既有规律性 也有特殊性。因此,在写作中,必须根据它的功能,上下文的


关系以及习惯用法,来准确 地使用冠词。如:



这位


外科医生正在 给两天前送这里的


那位


病人作手术。



The


surgeon is operating on


the


patient sent here two days ago.


5


、词序



在句法上,


汉语的词序是重要的语法手段,


词与词的结合比较自由,


即结构


关系往往不用形态标志来表示, 成分省略较多才,使句子结构关系既复杂严密,


又简练经济等;而英语句子除了主、谓、 宾(表)这个主干外,还往往携带有各


种修饰成分(如从句、短语或独立结构等)


,其定语和状语可以一环套一环,修


饰中另有修饰或限定,形成了风回 路转、错综复杂的结构。如:



The war to turn China



into a U.S. colony,






a war



in which the United








战争










中国








美国殖民地






一战争



























States of America supplies the money and guns and Chiang Kai-shek the men to fight
































枪炮以及








(


供给


)











for the United States and slaughter the Chinese people, has been an important

































人民






已经是



一个重大的



component of the U.S. imperialist policy of world-wide aggression since


World War


II.


部分










美国





帝国主义




政策



属于


















自从



世界


大战



二次。











战争变中国为美国殖民地一战争其 中美国供给钱和枪炮以及蒋介石人去打仗


为美国并屠杀中国人民已经是一个重大的部分美 国帝国主义政策属于全世界侵


略自从世界大战二次。




2.



句法:



英语的基本句型、时态、语态 、语气、人称变化、单复数变化、直接引语和


间接引语、倒装、主从复合句等。句法离开 不了词法,词法也离开不了句法,词


法和句法在表达中相互制约、相互作用。

< p>



三、英语表达的思维特征



1.


英汉语抽象与具体(抽象名词)


1


< /p>


汉民族的思维是具体、


直观的



汉语中尽可能地动用具体的词义来传递思想


和信息



英语的思维则是抽象、概括的


,


其倾向于使用抽象词义来表达观点


,即


英语单词的词义多用于抽 象


,


而汉语则习惯用于具体


。由于这 两种语言的差别


,


在很多时候英语中所包含的单词、词组和句子含义十分抽象


,


为方便读者阅读


,


消除有可能造成的歧义


,


这时候就需要将原本抽象的含义具体化


,

确保原文的可


读性。


将其含义具体化


符合事理的逻辑和汉语的表意习惯


,


更能给读者一个完整< /p>


的印象




如:



Tess sat up in bed, lost in a vague interspace between a dream and this


information.


Tess


1


sat up in bed,


2


lost in


3


a vague interspace between


4


a dream and


5


this


information.


*


苔丝从床上坐了起来


,

< p>
迷失在梦和这个信息的茫然空隙之中。


(过于抽象,


甚至晦涩到根本不能理解的程度)



*


苔丝从床上坐了起来


,


一听这个话


,


一半朦胧


,


一半清醒


,


一时不知如何是


好。(逻辑错误)


< /p>


句中包含了


5


个事件:

< br>


1


sat up in bed


从床上坐了起来



2


lost in


迷失在之中



3


a vague interspace


处在??之中



4


a dream


她在做梦或梦中



5


this information


她听到消息




按照时空逻辑重新排序为:



4


a dream


她在做梦或梦中



5


this information


她听到消息



1


sat up in bed


从床上坐了起来



2


lost in


迷失在之中



3


a vague interspace


处在??之中



苔丝从床上坐了起来,


由于还没睡醒,


迷迷糊糊的,所以听 了这话,一时也


没反应过来是怎么回事。




2.


英语主语突出,汉语主题突出



主题是 语用上的概念,


而主语是语法上的概念。


从对比的角度看,


汉语是主


题突出的语言,而英语是主语突出的语言。



主题突出的语言是指句子的基本结构是信息单位话题和评说的语言;


主语突


出的语言是指在该语言里主语和谓语是句子的基本结构,


句子中通常都要有主语


和谓语。如:



这把刀


我以来切肉。


With this knife


I


slice meat.



用这把刀切肉。




I


use this knife to slice meat.


切肉


我用这把刀。




To slice meat


I


use this knife.


这把刀


我切肉用。




This knife


is used to slice meat (by me).



这把刀切肉用。




I


slice meat with this knife.



3.


英语长句,汉语的短句



逻辑顺序,< /p>


即语序



是英汉语表达时的差异主要差异 之一。


一般来说英汉语


的语言顺序是:



英语语序:先出主语



+


最主要的部分(谓语或宾语或补语)


,


其他如定语、状


语、插入语等不重要的成分再按照语法形式各归其所分别添加上去)< /p>




主要是


“主 谓(宾)结构”




汉语语序:


先出主语


(或宾语)



+


状语



+


最主要的部分


(谓语或宾语或补语)


,

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 11:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/607644.html

1:英语语法的主要内容的相关文章