-
2014
年
12
p>
月四级翻译,新东方名师逐句解析翻译思路(旅游)
新东方在线
卢根
2014
年
12
月大学英语四级考试刚刚结束,新东方在线、北京新东方四、六级名师团
队第一时间通
过酷学网平台对上午的四级考试进行了直播点评。
以下是
卢根<
/p>
老师对四级翻译
进行的逐句解析,供广大考生参考。
2014
年
12
月四级翻译原文:
越来越多的中国年轻人正对旅
游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断
增加,
可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。
随着旅行多了,
年轻人在
大城市和著名景点花的时间少了,
他们反而
更为偏远的地方所吸引。
有些人甚至选择长途背
包旅行。最近调
查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、拓宽视野。
新东方在线卢根老师逐句解析:
<
/p>
我们来看第一句:越来越多中国年轻情人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。
首先我们看一下逗号连接,
我说过一个法则是一个句子看完再翻译。
我们看整个句子看
完以后我看到一个
“
这
”
,这就是我课上所说的重复先行词。有时候是纯名词重复,有的时候
是带介词重复。这个
“
这
”
指代的前面某一个词或者某一个句子,那我们的连接方式
which
is
什么什么,这是新趋势。
我们找到逗号连接以后开始写主句,主句是年轻人对旅游产生兴趣。
Chinese young
people
are
getting interested in traveling,
那么这里越来越
多的年轻人
“
More and more
Chinese young people
”
,正在对——这个地方强调正在进行那就是
they are getting
interested
。如果你不会写这个你可以直接说
they
are
interested
in
,这样说也是过的去
的。
which
is
新趋势,我们叫
new trend
,近年来的新趋势呢,我说过这个叫叫时间状语往
后放,
in
recent years
,最近这些年。
我们看一下答案是这么写的:
More and more
Chinese young people are getting
interested in traveling, which is a new
trend in recent years.
一定要注意整个句子
< br>的结构。我说过词上如果犯错这是属于小错,结构上犯错误一定是大错。
年轻游客数量不断增加可以归因于什么什么东西,
p>
这里有一个逗号,
很明显逗号前面说
的是一
个主语,
它归因于。这个主语是什么什么的增加,
这意味着什么
?核心词是增加,我
们先说的是
the
growing
或者是
the growth
< br>,都可以,一定是增加这样一个词。什么什么的
增加归因于,这个是被归因于。<
/p>
我曾经在课上说过,翻译的中文这个是洋腔洋调的中文,西
化、<
/p>
欧化的中文。
那意思就是说他在用一些中文暗示你英语用什么样的
词,
比如说可以归因
于一定是被归因于,
can be attributed to
,这是一个。
接着下是
“
< br>迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心
”
,很明显是两
个名词,一个是归因
于收入,第二是归因于好奇心,什么的收入呢?迅速提高的收入。<
/p>
“
的
”
字前面是
一个动词,
大家可以看出来这个收入跟提高是什么关系?比如说主动、正在进行,那么这
个地方就是
doing
。我们叫做
th
e increasing income
。
再加一个迅速,
rapidly increasing in
come
,因为英文动词比较短,你可以到名词左
边和中文一样
。但是放右边也没有错,那就是
income rapidly increasing
或者是
growing
都可以。
接下来
“
探索外部世界的好奇心
”
,
大家看这个中文的结构非常象我之前所说的
“
治疗
癌症
的方法
”
,结构上方法跟治疗是主
动,方法和治疗是将来,所以就是
to
do
,
to
cure
cancer
,
那么这里是
“
探索外部世界的好奇心
”
,核心是好奇心,我们先写
curiosity<
/p>
,然后再说
to
探
索外部世界。
因为同样是主动,
同样是将来。
那么探索外部世界我先说一个最好的写法叫做
to explore the
whole world/to explore the outside world.
那么有同学说探索这个词我
不会写,
explore
这个词太难了。那你想一想简化,我说过翻译思想是简化、拆分、组合。
简化完了以后就是探索外部世界,发现外部世界。我们叫
to discover
the outside
world
,
这也可以。看一下整个整句的翻译是这样的。
The
increasing
number
of
young
travelers
can be attributed
to
,注意是
increasing
number
,数量的增加,
can be
attributed to
被归因于,这个属于被动语态不带
“
被
”
字。
T
he
increasing
number
of
young
travelers
can
be
attributed
to
the
rapid
growth
of
income
and
the
curiosity
to
explore
the
outside
world.
随着旅行多了,
年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,
p>
他们反而更为偏远的地方所
吸引。随着旅游多了,大家很明显看的出
来
“
随着
”
的
这个地方叫
with, with more travel
,
更多的旅行,所以是
with
。年轻人
更加喜欢偏远的地方,
而不是大城市和著名景点。你可以
把这个
句子简化为这个。这就是我课说的重点句型。??
is XXX, rather
than XXX.
他更喜
欢什么而不什么。
< br>所以这个句子就是年轻人更喜欢偏远地方,
而不是大城市和著名的景点。
”