-
在小学古诗词教学中,
我们常常为个别字的读音问题而困惑:
遇到多音字该读哪个音呢?同
一诗词中同一个字却在不同版本有不同的读音
标注,
我们该选哪个呢?明明是十分眼熟的字,
自己读出来却被
别人认为是误读,到底谁是谁非呢?
面对这类问题,
面对这类容易误读的音,
我们在古诗词教学中该如何正确而简便地辨析呢
?
笔者对有关专家的评注资料进行整理归纳后认为,可以根据“
‘老字号’从古、
‘特殊字’从
今、多音字从义”的三条原则来
处理。
一、
“老字号”从古
所谓“老字号”
,是指古诗词的通假字、词牌名专用字、单音节词中含有旧读音
(古读音)
的字;所谓“从古”
,指遇到这些有旧读音的字,若
旧读音的读法仍然被现代汉语规范音所
保留,我们就应依从旧读音的读法,在今天的古诗
词朗读中仍念旧读音。
1.
通假字。
古诗词中,我们会发现少量的通假字现象,这些字应读通假字的旧读音。
见:
“采菊东篱下,悠然见南山”
;
“风吹草低见牛羊”
(北朝民歌《敕勒歌》
)
;古语“读书百
遍,其义自见”
,
三句中的
“见”都是通假字,都通“现”
,显现,<
/p>
显露出来之意,因此读“
xi
à
n
”
,不读“
ji
p>
à
n
”
。而在《所
见》和《夜书所见》题目中的“见”
;
“岁寒知松柏,患难见真
情”和张籍的《秋思》中的“洛阳城里见秋风”也有“见”
,但
这些“见”都是“看见”的
意思,并无“显现”之意,不是通假字,所以不读“
xi
à
n
”
,应读“
ji
à
n
”
。
亡:
《清平乐·
村居》中
“最喜小儿亡赖”
的“亡”
,
通“无”
,
因而读“
w
ú”
,
不读“
w
á
ng
”
。
柴:
王维
《鹿柴》
的
< br>“柴”
是通假字。
古代
“柴”<
/p>
指有篱落的村墅,
也指行军时在山上扎营,
立木划定的某些区落。本诗的题目“鹿柴”是一地名,其“柴”通“寨”
,所以应读作
“
zh
à
i
”
,不读“
ch
á
i
”
。而在《逢雪宿芙蓉山主人》的“柴门闻犬吠,风雪夜归
人”中的“柴”
字,不是通假字,所以读“
ch
á
i
”
。
2.
词牌名。词牌名的读音是古代词赋的“专利”
,因而我们只能尊重古人的读法。例如
:
卜
:
《卜算子·咏梅》中的“卜”读
“
b
ǔ”
。因为,读“
b
ǔ”的时候有多种意义,其中一项
是指“估计、预测
”
。而读“
bo
”只用于“萝卜”一词
。
“卜算”是同义黏合词,意思是“估
算、预测”
。这里的“子”
,是古代对男子的美称。唐代骆宾王写诗时喜欢用数字,大家
都叫
他“卜算子”
,后来就以“卜算子”为词牌名了。
乐
:
《清平乐·村居
》的“清平乐”
,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”
、
p>
“平乐”这两个
乐调而命名,因而“乐”读“
yu
?”
,不读“
l
?”
。
3.
古代单音节词。古诗词中,有的两个单音节词语连在一起,很像现代汉语的双音节词,比
较典型是《闻官军收河南河北》的“妻子”和“衣裳”
。在现代汉语中,这是两
个双音节词,
“妻子”和“衣裳”的后一字“子”
“裳”均要读
作轻声。但是在古代,
“妻子”两个字分别
表示“妻子”和“子
女”
;
“衣裳”在古代也有“上衣下裳”的说法,
“衣”是穿在上身的服
饰,
“裳”是穿在下半身的服
饰,类似于今天的裙裤,男女都可以穿。鉴于此,在本诗中的
“子”
“裳”作为单音节词,不能读作轻声,应分别读作“
z
ǐ”
“
ch
á
ng
”
。
上例中
的“卜算子”的“子”也是单音节词,是对古代男子的美称,因而不能像现代汉语词
尾的
后缀词“子”那样读作轻声,也应该读作“
z
ǐ”
。
另外,还要注意叠声词的读法。
《春晓》中的“处处闻啼鸟”
;
《小池》中的“小荷才
露尖尖
角”
;
《草》中的“离离原上草
”和《宿新市徐公店》中的“篱落疏疏一径深”
;
《夜书所见》
中的
“萧萧梧叶送寒声”
;
“穿花蛱蝶深深见,
点水蜻蜓款款飞”
;
“临行密密缝,
意恐迟迟归”
中都有叠声词。<
/p>
古诗词朗读中,
不能像现代汉语把叠词第二个字读成轻声,
而应该读成本音。
因为,
有的叠字要单独表示
意义,有的起重复强调的作用,而且五律或七律古诗中,各句字
数相等,
读来颇有节奏感,
如果把叠字弱化后读得过轻,
就可能
给人少一个字的感觉。
因此,
叠字一般不要弱化读轻声,而要读
出该字的本音。
二、
“特殊字”从今