-
经典民谣《
American
Pie
》
1971
年,一直默默无闻的美国民谣歌手
Don
McLean
(唐·麦克林)在灵
感泉涌中写下了一首超长的歌曲《
American Pie
< br>》(美国派),不仅使他一
夜成名,而且把他和他的这首作品一直流传到了
21
世纪的今天。
《
American
Pie
》
(美国派)
破碎的梦
A long long
time ago
I can still remember how
that music used to make me smile
And I
knew if I had my chance
That I could
make those people dance
And maybe
they'd be happy for a while.
记忆中,很久以前
那音乐曾让我那么快乐
要是我也有机会,我一定会使人们舞动起来
或许他们也能体会那份愉悦吧
时光回到
1959
< br>年,作者
Don McLean
还只是一个
15
岁的小孩。早期的
Rock and Roll
音乐令
Don
无限痴迷,而其代表人物
Buddy Holly
(
Crick
ets
乐队的主力),在
Don
的心中
则是如神般的存在。此时,他的梦想,便是有
一天用自己的
Ro
ck
Music
为人们带来欢乐,而
Holly
不仅是榜样,更是精神
的源泉。
作者此段的演绎尽显惆怅
,令听者仿佛已经触摸到了逼近的阴郁。
But February made me shiver
With every
paper I'd deliver
Bad news on the
doorstep
I couldn't take one more step
二月,我打着寒颤
送着手里的报纸
噩耗,出现在眼前
空气凝固了,我动弹不得
少年的
Don
,还只是纽约近郊的一个小送报员。
1959
年
2
月
4
日,他在
自己亲手递送的报纸上,读到了这则令他心碎的噩耗。
Buddy
Holly
,以及同
行的另两位摇滚巨星
p>
Ritchie Valens
和
J.
P. Richardson (Big Bopper)
所
搭
乘的航班在衣阿华州(
Iowa
)的
M
ason
市郊外坠毁。
I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died
我已不记得
当读及那已然是寡妇的新娘时
我或曾掉泪?
但我清楚地记得内心深处的震颤
那天,那音乐死去
空难发生时,
Buddy Holl
y
刚结婚
6
个月,且妻子
Maria Elena Holly
已身怀六甲。更有悲剧色彩的是,
p>
Maria
闻及噩耗后悲伤过度,导致孩子流
产了。
Don
的对
Rock and
Roll
的美好理想,这时可以说被击了个粉碎。灾
难当天,在
10
年后被
Don
定义为音乐死去的一天。
那美好的旧时
Did you write the Book of
Love
And
do you have faith in God above
If the
Bible tells you so
Do you believe in
rock 'n roll
Can music save your
mortal soul
And can you teach me how
to dance real slow
是你写了爱之书么?
你还相信上帝
相信圣经里的每句话么?
还是你更相信摇滚
音乐可以挽救你的灵魂
教我轻舞飞扬
作者不禁回忆起美好的往昔。
Sock Hop <
br>,是由于出于保护地板的考虑,学生们会脱下鞋,穿着袜子舞蹈。 10
Book
of
Love>
以及
Bible
Tells
Me
p>
So>
都是
50
年
代的经典曲目。
跳慢舞,
在当时是一次浪漫约会的重要部分,<
/p>
也代表了
Don
对当年幸福的理解。那个
年代,摇滚乐时常被宗教领袖们抨击
为不敬神的
(ungodl
y)
。
Don
在引用歌名的同时,也有
意识地为摇滚乐表达了
些许的委屈、愤懑。
Well, I know
that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in
the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues
我知道你爱上了他
我目睹了你们在场上舞蹈
你们的鞋扔在一旁
呵,我太喜欢那
段
R&B
了。
与慢舞一样,
高中里的
Sock
p>
Hop
也是那个纯真年代的一个代表性的活动。
通常在学校的体育馆中举行,学生们男女配对,翩翩起舞。之所以
叫
Sock
Hop
诗句中的“你”
,我相信是
Don
青涩年华时的梦中情人。
年后,那个她在
此处,以及在歌曲的一些别的地方被蜻
蜓点水般地提及。
R&B
音乐对摇滚乐的发展施加了决定性的影响,
Don
在此处以欢快的高音
唱出词句,显然是对当年
R&B
的衷心赞美。
I was a lonely teenage
broncin' buck
With a pink carnation and a pickup
truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
我当时像是一匹年轻的野马
粉色康乃馨,一辆小货车
终于,我的好运有到头的一天
那天,那音乐死去了
一段快乐的青春,作者总结了当时自己的生活状态,桀骜不驯
,心中有
梦。又是两处歌名的引用:
和
即,滚石不生苔。作者
在此段第二句巧妙地篡改了这句谚语:既承接上句,认为摇滚乐<
/p>
10
年来吸取
了许多糟粕,积重难返,又
同时直白地抨击了著名的
the Rolling Stone
乐
队,认为是他们把摇滚乐引入歧途。
国王,无疑是指在当时红透半边天
的摇滚乐之王,猫王
Elvis Presley
;
皇后?一般认为是当年人气最旺的女歌手
Connie
Francis
。
献歌的小丑名叫
Bob Dylan
,是人气正在不断爬升的一位歌星,挑战着
猫王的王座。
James Dean
,当时的一位著名演员。他的标准装束是一身黑
色
的摩托赛车手皮夹克。
Dylan
曾
在若干个重要场合穿过几乎一样的皮夹克,
就这样
James
Dean
的名字也进入了这篇歌词。值得一提的是,在马丁
.<
/p>
路德
金(
Marin Luther
King
)的那次历史性集会上,
Bob Dylan
也登台献艺,也
算是
sing for the
King
一句的双关义吧。
Oh, and while the King was
looking down
The
jester stole his thorny crown
The
courtroom was adjourned
No verdict was
returned
国王已老眼昏花
小丑将王冠偷取
法院休庭
裁决不了了之
六十年代初,猫王的影响力日渐衰落,其地位逐渐被取代了。
究竟是谁
主宰了六十年代摇滚乐坛,引领了摇滚乐的潮流?公众最终也不能给出明确
p>
的答案。
And while Lennon read a book of Marx
The quartet
practiced in the park
And we sang
dirges in the dark
The day the music
died
列侬读着马克思的作品
公园里,四重奏在排练
而我们只有在黑暗中吟着挽歌
那天,那音乐死去
在
Don
看来,不仅滚石乐队把摇滚乐引入了歧途,披头士(
< br>Beatles
)的
出现更是扭曲了摇滚乐快乐的灵魂。
约翰列侬(
John
Lennon
)
是披头士的创
始人之一,早年确曾研读过马克思的共产主义理论,而披头士初期也确曾在
公园中排练。这段时间孕育着美国摇滚界的一次翻天覆地的革新,而显然在
Don
的眼中,
Beatles
的崛起却是某种噩兆。作者认为,这段时间(六十年代
初期)是音乐界一段黑暗的时
期,
Beatles
的出现使摇滚变得哀伤而了无生
气。挽歌,献给五十年代之前纯真的
Rock&Roll
< br>。
1965
年
11
月
9
日,发生了著名的美
加大停电事故,在这段诗句中也是一处
暗指。
垂死的乐坛
Helter Skelter in a summer
swelter
The
Byrds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
杀人狂汗流浃背
鸟群带着辐射防尘罩飞着
在八英里上空疾速落下
Helter Skelter
,一
个著名的电影角色,是一个杀人狂;同时,
Helter
Sk
elter
也是
Beatles
在专辑
中的一首单曲。
< br>Byrds
也是
1966
年美国
的一个摇滚组合,其作品涉及一些关于毒品问题的歌曲,”Eight
Miles”就是他们的作品之一。
High and
fall fast
一句,作者巧妙地揭示
了当时在乐坛乃至整
个社会的一个问题:毒品将人引向堕落。
It landed foul out on the
grass
The
players tried for a forward pass
With
the jester on the sidelines in a cast
橄榄球场上,此球被判无效
球员们继续向前传球
小丑此时只是一个边缘演员
显然,反毒歌曲的宣传效果微乎其微,
Foul out
是指橄榄球比赛中的得
分不算,而
grass
就是早年人们对大麻的俗称。尽管
Beatles
在音乐界一手
遮天,圈内的艺人们多数都想把音乐带向一个更好,至少在
p>
Don
认为,一个
更健康向上的方向。
p>
Bob Dylan
又一次出现了,当时他在一次摩托车行驶中
p>
遭遇严重事故,住院良久。
Now the half-time air was
sweet perfume
While the Sergeants played
a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
'Cause the players tried to take the
field