-
江西外语外贸职业学院
毕
业
论
文
论文名称
广告英语语言特点及翻译技巧
学生姓名
程建英
学
号
311051005
专
业
商务英语
班
级
2
011
级高职(
10
)班
指导老师
龚
璇
p>
2014
年
1
月<
/p>
广告英语语言特点及翻译技巧
摘要:
在经济飞速发展的商品经济时代,广告英语作为一种商业语言,以其精炼的
语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行宣传,以达到吸引消费者,促进生产
< br>
的目的。在广告英语的形成过程中,逐渐形成了其特有的语言特点及翻译技巧。
本文
以大量的实例分析了广告英语中的词汇、句法和修辞三个语言特点,并运用了直译、
意译、增译、套译和音译五种翻译方法来论述广告英语的翻译技巧。
关键词:
广告英语;语言特点
;翻译技巧
一、引言
广告大师雷蒙·罗比凯曾说
过:
“上乘广告的最好标志,它不仅仅能使观众争相
购买它的产
品,
而且能使观众和广告界都把它作为一种可钦可佩的杰作而长久不忘。
”
广告精辟的语言所形成的巨大的感召力和说服力远远超过了广告本身。
我国自从走市
场经济道路以来,
广告浪潮便波
及到社会各行各业并且势头一阵比一阵强劲,
而且这
些广告中,
有相当一部分是英语广告。因此,掌握广告英语知识就显得日趋重要了。
二、广告英语的
语言特色
英文广告文案在词汇、
句法
和修辞方面都有许多独特之处。
这些广告语中的有些
词如果从一
般英语的角度看是拼写错误的词,但用在广告文案中就有了独特的魅力。
广告句中的分离
句按英语语法来讲,
是支离破碎的句子,
但出现在广告中却能取
得很
好的宣传效果。广告英语在修辞的运用上也颇为讲究,从而产生了新颖别致,形象生
动,引人注目的效果。
(一)广告英语的词汇特点
1.
用词简单,针对性强
广告语中所使用的几乎都是一些常用的口语化的词,简
单而富于感染力。例如:
“Tide’s in,
Dirt’s out
.
”
汰渍放进去,污垢洗出来。
(汰渍洗衣粉)
;
p>
“
Enjoy Coca Cola
”
p>
请
喝可口可乐。
(可口可乐)
2.
词汇的重复使用
词汇的重复是一种常用的技巧,可以起强调,渲染的作
用。而这恰恰是广告语言
所要追求的效果。例如:
“
Hi-fi, Hi-fun, Hi-fashion, only for Sony
”
高保真,高乐趣,高
时尚,只来自索尼。
p>
(索尼)
;
“
Ea
sy to use, easy to clean, easy to assemble
< br>”
好用,易清
洗,方便组装。
(
日光牌简便烧烤架)
3.
创新拼写,巧用新词
创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮,
标榜个性的心理。例如:
“
For
twogether
the
ultimate
all
inclusive
one
price
sunkissed
h
oliday
”
两人共度一个阳光灿烂的假日,
一切费用均包括在单人价格之内。
(
度假旅游
)
分析:其中
“
two
gether
”
一词取
“
together
”
之音,又取“两人”之意,比<
/p>
“together”
更形
象,
倍增情趣。
“
Give a Timex to
all, to all a good time
”
拥有一块
天美时表,
拥有一段美
好时光。
(
p>
天美时)分析:这是“天美时”表的广告标语。
“
< br>Timex
”
=
“
time+excellent
”
,
由此对表的计时准确等特点给予充分的强调。
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英文广告词4篇_广告词
下一篇:新概念英语第4册课文(中英文对照)