-
金融常用语词汇
1.
素质教育
:
Quality Education
2.
EQ
:分两种,一种为教育商数
Educational
quotient
,另一种情感商数
Emotional
quotient
3.
保险业:
the
insurance industry
4.
保证重点指出:
ensure
funding for priority areas
5.
补发拖欠的养老金:
clear up pension payments in arrears
6.
不良贷款:
non-
performing loan
7.
层层转包和违法分包:
mutlti-level contracting and illegal
subcontracting
8.
城乡信用社:
credit
cooperative in both urban and rural areas
9.
城镇居民最低生活保障:
a
minimum standard of living for city residents
10.
城镇职工医疗保障制度:
the
system of medical insurance for urban workers
11.
出口信贷:
export
credit
12.
贷款质量:
loan
quality
13.
贷款质量五级分类办法:
the
five-category assets classification for bank loans
14.
防范和化解金融风险:
take
precautions against and reduce financial risks
15.
防洪工程:
flood-
prevention project
16.
非法外汇交易
:
illegal foreign
exchange transaction
17.
非贸易收汇:
foreign
exchange earnings through nontrade channels
18.
非银行金融机构:
non-bank
financial institutions
19.
费改税:
transform
administrative fees into taxes
20.
跟踪审计:
foolow-up auditing
21.
工程监理制度:
the monitoring system for projects
22.
国有资产安全:
the
safety of state-owned assets
23.
过度开垦
:
excess
reclamation
24.
合同管理制度:
the
contract system for governing projects
25.
积极的财政政策
:
pro-active
fiscal policy
26.
基本生活费:
basic
allowance
27.
解除劳动关系:
sever
labor relation
28.
金融监管责任制:
the
responsibility system for financial supervision
29.
经济安全:
economic
security
30.
靠扩大财政赤字搞建设:
to
increase the deficit to spend more on development
31.
扩大国内需求
:
the expansion
of domestic demand
32.
拉动经济增长:
fuel
economic growth
33.
粮食仓库:
grain depot
34.
粮食收购企业:
grain
collection and storage enterprise
35.
粮食收购资金实行封闭运行:
closed operation of grain purchase
funds
36.
粮食销售市场:
grain
sales market
37.
劣质工程:
shoddy
engineering
38.
乱收费、乱摊派、乱罚款:
arbitrary charges, fund-raising, quotas
and fines
39.
骗汇
、
逃汇、
套汇:
obtain foreign currency under false
pretenses, not turn over foreign owed
to the government and illegal arbitrage
40.
融资渠道:
financing
channels
41.
商业信贷原则:
the
principles for commercial credit
42.
社会保险机构:
social security institution
43.
失业保险金:
unemployment insurance benefits
44.
偷税、骗税、逃税、抗税:
tax
evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45.
外汇收支:
foreign
exchange revenue and spending
46.
安居工程:
housing project for low-income urban
residents
47.
信息化:
information-
based; informationization
48.
智力密集型:
concentration of brain power;
knowledge-intensive
49.
外资企业:
overseas-
funded enterprises
50.
下岗职工:
laid-off
workers
51.
分流:
reposition of
redundant personnel
52.
素质教育:
education
for all-round development
53.
豆腐渣工程:
jerry-built projects
54.
社会治安情况:
law-and-order situation
55.
民族国家:
nation state
56.
“台独”:
57.
台湾当局:
Taiwan authorities
58.
台湾同胞
:
Taiwan
compatriots
59.
台湾是中国领土不可分割的一部分:
Taiwan is an
inalienable part of the Chinese territory.
60.
西部大开发
:
Development of
the West Regions
61.
可持续性发展:
sustainable development
62.
风险投资
:
risk investment
63.
通货紧缩
:
deflation
64.
扩大内需
:
to expand domestic demand
65.
计算机辅助教学:
computer-assisted instruction ( CAI )
66.
网络空间:
cyberspace
67.
虚拟现实:
virtual
reality
68.
网民
:
netizen ( net citizen )
69.
电脑犯罪
:
computer crime
70.
电子商务:
the
e-business
71.
网上购物
:
shopping online
72.
应试教育:
exam-oriented education
73.
学生减负
:
to reduce study
load
74.
“厄尔尼诺”:(
EL
Nino
)
75.
“拉尼娜”:(
La
Nina
)
76.
“智商”:(
IQ
)
77.
“情商”:(
EQ
)
78.
“第三产业”:(
third/tertiary
industry,service sector,third sequence of
enterprises
)
79
p>
.“第四产业”:(
quaternary/informatio
n industry
)
80
.“军嫂”:(
military
spouse
)
< br>81
.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:
summi
t(conference)
82
.“克隆”:
clone
83
.“冰毒”:
ice
84
.“摇头丸”:
dancing
outreach