关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常用税种的英文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 00:56
tags:

-

2021年2月6日发(作者:3704)


常用税种的英文翻译



?



turnover tax


流转税



?



commodity and service tax


商品劳务税



?



income tax


所得税



?



property tax


财产税



?



yield tax


收益税



?



resource tax


资源税



?



value added tax


增值税



?



consumption tax


消费税



?



business tax


营业税



?



enterprise income tax


企业所得税



?



individual/personal income tax


个人所得税



?



customs duties /tariffs


关税



?



social security tax


社会保险税



?



house tax


房产税



?



stamp tax


印花税



?



agricultural(animal husbandry) tax/ tax on agriculture



业税


/


农(牧)业税



?



automobile/


vehicle


acquisition tax


车辆购置税



?



entertainment tax


筵席税



?



house(property) tax


房产税



?



land use tax


土地使用税



?



vehicle license-plate tax


车辆牌照税



?



local surtax


地方附加税



?



shipping tax


船舶税



?



succession tax


继承税,遗产税



?



tax on capital gain


资本利得税



?



withholding tax


预提税



?



anti-dumping duty


反倾销税




urban and township land use tax



city maintenance and construction tax



farmland occupation tax



land appreciation tax



deed tax



fuel tax



security transaction tax



social security tax



house property tax



slaughter tax



urban real estate tax



inheritance tax



banquet tax



城镇土地使用税



城市维护扩建税



耕地占用税



土地增值税



契税



燃油税



证券交易税



社会保障税



房产税



屠宰税



城市房地产税



遗产税



筵席税



vehicle and vessel usage tax



车船使用税



vehicle and vessel license plate tax



车船使用牌照税



vessel tonnage tax



船舶吨税



agriculture tax



农业税



animal husbandry tax



牧业税



income tax on foreign enterprises and



外商投资及外国企业所得


enterprises with foreign investment





fixed assets investment orientation



固定资产投资方向调节税



regulation tax



Handicapped Employment Security Fund
















残疾人就业保障金




安居工程



housing project for low-income families


安居小区



a neighborhood for low-income families


保障妇女就业权利


to guarantee women’s right to employment



补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金



All back pension entitlements have


been paid for the retired covered by the overall government plan.


裁定保险赔偿



adjudication of benefits


城镇居民最低生活保障



guarantee of subsistence allowances for urban


residents



在城镇强制推行以养老、


失业、


医疗为重点的社会保险



Social welfare insurance,


particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made


mandatory in urban areas.


城镇社会保障体系


the social security system in urban areas


城镇职工基本医疗保险制度


the basic medical insurance system for urban


employees


大力推行个人助学信贷



Personal loans to finance education should be


vigorously promoted.


待业人员



job seekers


待遇优厚的工作



a well- paid job


单亲家庭



single parent family


定向培训



training for specific posts


独生子女



the only child


对保障方案进行精算评估



Security programs should undergo actuarial review.


对口扶贫



provide poverty alleviation aid to the designated sister regions


福利分房



buy a benefit-oriented apartment from the organization one works


with


岗位培训



on-job training


个人自愿计划



voluntary private plans


工伤保险制度


the on-job injury insurance system


工资收入分配制度


the wage and income distribution system


关系国计民生的大事



matters vital to national well-


being and the people’s


livelihood


关心和支持残疾人事业



Programs to help the physically and mentally


challenged deserve our care and support.


关心老龄人



care for senior citizens.


国企下岗职工基本生活保障



guarantee of basic cost of living allowances for


workers laid off from state-owned enterprises


过温饱生活



live a life at a subsistent level


合理调整就业结构


to rationally readjust the employment structure


后勤服务社会化



make logistic services independent in their operation


基本养老金


basic pensions


计划生育责任制



responsibility system of family planning


加快住房分配货币化进程



capitalization process of housing


distribution/allocation


加强计划生育工作



further improve family planning


加强舆论监督



ensure that the correct orientation is maintained in public


opinion


家庭美德



family virtues


建立集体合同制度


to establish a group contract system



建立市场导向的就业机制


to establish a market-oriented employment


mechanism


建立新型的劳动关系


to establish a new type of labor relations


教育程度



educational status; education received


教育程度比率



educational attainment ratio


精算界



actuarial profession


精算师



actuaries


扩大就业和再就业


to expand employment and reemployment


劳动保障监察制度


the labor security supervision system


劳动标准体系


labor standard system


劳动争议处理体制


the system of handling labor disputes


面临困境



face adverse conditions


努力稳定低生育水平



work to stabilize the low birth rate


确保国有企业下岗职工 基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放


to


ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned


enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full


人口出生率



birth rate


人口老龄化



aging of population


人口增长的高峰期



baby boom


人口增长与社会经济发展相协调



try to keep population growth in line with


social and economic development


人民生活水平



quality of life; the living standards


认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要



The programs for the development of


work concerning women and children should be earnestly implemented.


弱势群体


disadvantaged groups


扫除青壮年文盲



eliminate illiteracy among young and middle-aged people


伤残保险



disability insurance


社会保障



social security


社会保障

< br>“


三条保障线



制度

< p>


social security system of “three guarantees”



社会福利制度


the social welfare system


社会公德



social morality


社会互助制度


the social mutual help system



社会治安状况好转



see an improved law-and-order situation


深入扎实地开展群众性精神文明创建活动



Extensive public participation


activities are launched to promote cultural and ethical progress.


生活待遇



material amenities


生活费收入



income available for cost of living


生活费用



cost of living; income maintenance; subsistence cost


生育保险制度


the childbirth insurance system



失学儿童



dropouts


失业保险



guarantee of unemployment insurance benefits


失业保险



unemployment insurance


失业保险制度


the unemployment insurance system



失业率



rate of unemployment


实施积极促进就业的政策


to implement the policy of vigorously increasing


employment


实现基本普及九年义务教育



The goal in the effort to make nine-year


compulsory education basically universal has been attained.


实现小康目标



attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable


life


实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式


to adopt elastic, flexible, diversified


forms of employment


实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质



promote family planning and


control the population size and improve the health of the people

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 00:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/604282.html

常用税种的英文翻译的相关文章