关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

历年考研英语翻译真题及答案解析16

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 00:51
tags:

-

2021年2月6日发(作者:耦)


历年考研英语翻译真题及答案解析


16






198 9


年考研英语翻译真题及答案解析






Section VI Chinese-English Translation





Translate the following sentences into English. (15 points)





1.


请乘客们系好安全带,以防碰伤。






2.


除非安装一条新的装配线,否则提高产量是没有指望的。






3.


有人提出,暑假期间安排一次到海南岛的考察旅行。






4.


为了把课文中的难点解释清楚,他举了许多例子。






5.


护士们通常毕生致力于照顾病人。






翻译






VI: Chinese-English Translation (15 points)





1. All travellers are advised to fasten their safety- belts to avoid being bumped.





2. No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.





3. It is suggested that an exploration tour to the Hainan Island (should) be arranged


during the summer vacation.





4.


He


gave


lots


of


examples


in


order


to


get


the


difficult


points


in


the


text


fully


explained.





5. Nurses often devote their whole lives to tending the sick.





Section VII English-Chinese Translation





Read the following passage carefully and then translate the sentences in heavy type


into Chinese. (20 points)





When Jane Matheson started work at Advanced Electronics Inc. 12 years ago, (1) she


laboured over a microscope, hand- welding tiny electronic computers and turned out


18 per hour. Now she tends the computerized machinery that turns out high capacity


memory chips at the rate of 2,50 per hour. Production is up, profits are up, her income


is up and Mrs. Matheson says the work is far less strain on her eyes.





But the most significant effect of the changes at AEI was felt by the workers who are


no longer there. Before the new computerized equipment was introduced, there were


940 workers at the plant. Now there are 121. (2) A plant follow-up survey showed that


one year after the layoffs only 38% of the released workers found new employment at


the same or better wages. Nearly half finally settled for lower pay and more than 13%


are still out of work. The AEI example is only one of hundreds around the country


which


forge


intelligently


ahead


into


the


latest


technology,


but


leave


the


majority


of


their workers behind.





(3)


Its


beginnings


obscured


by


unemployment


caused


by


the


world


economic


slow-down,


the


new


technological


unemployment


may


emerge


as


the


great


socio-economic challenge of the end of the 20th century. One corporation economist


says the growth of “machine job replacement”has been with us since the beginning of

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 00:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/604264.html

历年考研英语翻译真题及答案解析16的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文