-
买东西砍价必会的口语表达
1
、
Hey, don't try
to rip me off. I know what this is worth.
别想宰我,
我识货。
2
、
Can you give me
a little deal on this?
这能卖得便宜一点吗?
3
、
Can you give me
this for cheaper?
能便宜一点给我吗?
注解:
买东西是被宰,
所以不管是不是行家都要先造出声势,
用这句话镇住卖家。
< br>“Rip
someone
off”意为某商店或商贩
企图宰它的顾客,
敲竹杠。
如:
“Th
e
shop
tried
to
rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店
企图宰我,
结果让我教训了一顿)
。
如
果真的被狠宰了一下,
你当然还可以说,
“I
was
ripped
off.”或者“I was cleaned
out.”第二句,有被骗得很惨的意思。
大家都希望买到物
廉价美的东西,
所以就免不了要讨价还价。
这两句话往往能使<
/p>
你少花些钱。
你要注意的是这样的问题一般只在“market”
(市场)
这些地方问,
像“shopp
ing
mall”(购物中心),“supermarket”(超市)和“depa
rtment
store”(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商
品,一般物
品是不打折的。
4
、
Is there any
discount on
bulk purchases
?
我多买些能打折吗?
5
、
Give me a
discount.
给我打个折吧。
注解:
“Bulk
purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。
“discount”是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on
sa
le”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain
store”,店里卖廉价商品的柜台
叫“bargain counter”。原来表
示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商
业头脑也挺发达。
6
、
How much do you
want for this?
这件东西你想卖多少钱?
这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How
much do you want to pay for
this?”
7
、
If you don't
give me a better price, I won't buy this.
如果价格不更
优惠些,我是不会买的。
< br>教大家一个讨价还价的秘诀,
就是用个“if”从句,
即
加一个条件,
再加一个由
这个条件带来的结果。“A
better price”就是“a cheaper price”。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:关于苹果iPhone的市场调查方案的设计
下一篇:LTE基础知识