-
C-E
Paragraph
Translation
1
)
. <
/p>
我很高兴能在家乡接待您。这是我们的第一次见面,但我们早在信中就认
< br>识了。
我们一直盼望您的到来。
我们的经理王先生向您问
候,
他因不能前来迎候
您而感到抱歉。我代表经理及同事们衷心
欢迎您,希望您在这儿过得愉快。
I am happy
to have the pleasure of meeting you in my
hometown. This is the
first
time
we
have
met,
but
we
made
each
other’s
acquaintance
long
ago
through correspondence.
We have been expecting your arrival. Our manager,
Mr. Wang, sends his greetings to you
but regrets that he is not able to come to
meet you personally. I’d like to extend
to you a heartfelt welcome on behalf of
my manager and colleagues. We hope
you’ll have a pleasant stay here.
2
)
.
您对
这次访问有如此高的期望,真令人高兴。我们会尽力使您在邕期间过
得舒适愉快。
考虑到您的方便和舒适,
我们为您在邕江宾馆预定了房间。
宾馆坐
落在城市中心,就在邕江边上,风景优美,购物方便。从宾馆到我公
司仅需十分
钟车程。您一定会喜欢的。
I’m
glad
that
you
have
such
high
expectation
for
this
visit.
We’ll
make
an
all-out effort to make your stay in
Nanning comfortable and pleasant. For your
convenience
and
comfort,
we
have
reserved
a
room
for
you
in
Yong
Jiang
Hotel.
It
is
located
downtown
by
the
Yongjiang
River
with
a
good
view.
It’s
convenient
for
shopping.
It’s
only
ten
minutes’
drive
from
the
hotel
to
our
company. I’m sur
e you will
like it.
C-E Translation
南宁菜
肴主要取粤菜精华,
与东南亚国家的烹调风格相似,
讲究鲜、<
/p>
嫩、
爽、
滑,善于用当地原材料,富于季
节性变化,再加上独特的民族风味,重于营养和
实用价值,
开创
了极具特色的菜系佳肴,
质高而价廉。
特色菜主要有南宁白斩鸡
、
南宁烧猪、柠檬鸭、壮乡竹叶烤鱼等。
Nanning cuisine, similar to the
Southeast Asian styles, takes the essence of
Cantonese
foods
by
stressing
freshness,
tenderness,
savoriness
and
smoothness. Through skillful use of
local materials, as well with rich seasonal
changes
and
special
ethnic
characteristics,
Nanning
cooking
attaches
importance to the nutritional value of
the daily diets, thus creating a cuisine of
strong features that are high in
quality and low in price. The typical dishes of
the city include Nanning boiled
chicken, Nanning roast pig, lemon duck and
grilled fish on bamboo leaf of Zhuang
minority.
E-C
1.
Chinese food is known for its variety and
abundance. According to the data,
the
ingredients may be classified into about 600 broad
categories. There are
48
different
basic
ways
of
cooking,
including
roasting,
frying,
boiling
and
steaming. In addition,
Chinese cooking lays emphasis on the three
essentials
of the dish: color, aroma
and taste. Thus, every dish on the Chinese table
looks
like a piece of art.
中
国菜以其种类众多而闻名于世,
根据数据统计,
中国菜所用的配
料大体上可以
分为
600
多种,有
p>
48
种不同的烹饪方法,包括烤、炸、煮、蒸等。中国菜注重
色、香、味俱全。所以,每一道上桌的菜肴都是一件艺术品。
2.
After coming
to Guangxi, we are feeling at home. The
hospitality shown by
the local people
and the rapid development here impress us greatly.
It is also
very touching to see the
harmonious relations between different ethnic
people
of
Guangxi
and
their
concerted
efforts
in
making
China-
ASEAN
Expo
a
complete success. The success of the
Expo will create an even more favorable
condition for future cooperation
between ASEAN and China.
来到广西,
我们感觉就像在自己的家里一样,
不仅深深感受到了广西人民的热情
好客,
也深深感受到广西经济的快速发展。
广西各族人
民和谐相处的氛围和上下
齐心协力办好中国
-
< br>东盟博览会的精神风貌,使我们深受感染。博览会的成功将
为东盟与中国的合作创
造更好的条件。
1.
受到你们的友好邀请在这个时候访问南宁,
我深感愉快和荣幸。
几年来我一直
期待着这次访问。我曾梦想有朝一日能访问中国,在美丽的南宁
待上一段时间。
我很高兴您使我的梦想成真。
It
is
indeed
my
pleasure
and
privilege
to
have
received
your
gracious
invitation to come
to Nanning at this time. I had been looking
forward to this
visit for years. I had
a dream that some day I would visit China and stay
in the
beautiful city of Nanning for a
while. I’m very grateful that you have
ma
de my
dream come true.
1/Silver Beach, to the
south of Beihai, is known as the
“
First Beach in
China
”
because of its long
stretch, white sand, clear water and
gentle waves. With an average seawater temperature
of 23
℃
all year
round, Silver Beach attracts sea-lovers of all
ages. The best time to visit Silver Beach is
between March and November. Since
sunshine is abundant at the seaside, it is a good
idea to bring
along sun block lotions
and a hat to protect your skin.
位于北海以南的银滩以其滩长、沙白、水净、浪柔,而被称为“中国第一滩”
。由于它
全年平均水温摄氏
23
度而吸
引大量各年龄层的、喜欢大海的人们。前往银滩的最佳时期是
3
月至
11
月。海边阳光充足,请带好防晒品保护您的皮肤。
p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:商务英语(工厂参观)
下一篇:高中英语必修三unit2课文翻译及核心词汇句型汇总