-
口译口语笔记
口译笔
译分类词汇
--
政治政府词汇
按保护价敞开收购粮食的政策
a
policy of purchasing grain
without
limitations at protective prices
把处理事与处理人结合起来
integrate the
handling of cases
with the handling of
violators
把有限的资金用在“刀刃上”
use our limited funds where
they can be put to best use
保
持经济适
度快速
增长
maintain
an
appropriate
rapid
economic growth
保监会
the China Insurance
Regulatory Commission
保证国家的长治久安
guarantee
China
’
s long-term stability
保证社会公共需要
guarantee social
needs
保
证
这
< br>些
项
目
如
期
建
成
并
发
挥
效
益
ens
ure
that
these
projects
are
completed
according
to
schedule
and
yield
economic returns
避免形成倒逼机制、欲罢不能
The
uncompleted
projects
cannot drag on and on and require
excessive investment.
不合法、不合理基金和收费项目
illegal
and
unjustifiable
funds and charges
17
口译口语笔记
不
会
导
p>
致
货
币
过
量
发
行
without
causing
overissue
of
currency
不进则退
no progress
simply means regression
不良贷款
non-
performing loans
不能搞赤字预算
cannot leave a
deficit in their budgets
不再经商
no longer engage in
trade
财政偿还能力
our ability to
service debt
财政的承受能力
financial capacity
财政监督条例
the Regulations on
Financial Supervision
财政日子将更加难过
We will be in
financial straits.
财政收入占国内生产总值的比重
the
ratio
of
revenue
to
GDP
财政收支基本平衡的原则
a principle of
maintaining a basic
balance between
revenue and expenditures
财政资金申请、立项、拨付、使
用效果等各个环节的监督
supervision over the whole
process of fund allocation from
application,
project
determination and actual allocation to
returns on investment
拆迁补偿费
compensation for
demolition
产
权
划
转
和
产
权
变
动
the
transfer
of
and
changes
in
18
口译口语笔记
property rights of
enterprises
产销衔接状况
the ratio
of sales to production
产业升级
upgrade industries
长
江
流
域
的
生
态
掩
体
an
ecological
shelter
along
the
Yangtze River Valley
长
江
三
峡
< br>和
黄
河
小
浪
底
水
利
枢
纽
工
程
the
key
water
projects at the
Three Gorges
on the Yangtze
River and at
Xiaolangdi on the Yellow River
长期国债
long-term government
bonds
常务委员
Standing Committee
member
车辆购置税暂行条例
the Interim
Regulations on the Tax on
Vehicle
Purchases
成长型企业市场
(指二板市场)
growing enterprise
market
(GEM)
城乡电网
改造
projects
for
upgrading
urban
and
rural
power grids
城镇登记失业率
registered
unemployment rate in cities and
towns
城镇社会保障体系
urban
social security system
城镇职工医疗保险制度改革
medical
insurance
for
urban
19
口译口语笔记
workers
城镇住房制度改革
reform of the urban
housing system
出口经营权由审批制向登记备案制过渡
the
transition from
an examination and
approval
system to a
registration and
recording
system for the right to engage in export
出口配额
export quotas
传统产业
conventional industries
创新体系
an innovation system
垂直管理
vertical management
从源头上、制度上堵塞漏洞
plug
up
loopholes
in
terms
of
their
sources and systems
促进公平分配
promote fair
distribution of social wealth
村
< br>村
通
广
播
电
视
工
程
p
roject
“
extend
radio
and
TV
coverage to every
village
”
存款准备金
reserves against
deposit
大
部
分科
技力
量游
离于
企
业和
市场
之外
a
majority
of
scientific
personnel
being
divorced
from
enterprises
and
the market
大力推进粮食流通体制改革
step up our
efforts to promote
the reform of the
grain distribution system
20
口译口语笔记
大
面
积
p>
多
光
区
光
纤
光
谱
天
文
望
远
镜
< br>a
large
sky
area
multi-object fiber-
spectroscopy telescope
贷款质量
5
级分类办法
five-category assets
classification for
bank loans
邓小平理论
Deng
Xiaoping Theory
低水平重复建设
low-
level redundant development
滴灌、喷灌
drip irrigation and
spray irrigation
抵抗全球经济衰退
to combat the global economic slump
地方性中小金融机构存款保险制度
a
deposit
insurance
system
for
local
small
and
medium-
sized
financial
institutions
电视会议
televised meeting
调控宏观经济运行
regulate operation
of the macroeconomy
调整出口退税
adjustments in the
level of export tax rebates
调整投资结构和经济结构
the
restructuring
of
investment
and the economy
堵塞漏洞
plug up loopholes
对卷烟全面推行核定计税价格征收消费税办法
fully
levy
a
sales
tax
on
cigarettes
on
the
basis
of
an
authorized
tax
valuation
21
口译口语笔记
对
人
民
p>
高
度
负
责
的
态
度
maintai
n
a
high
sense
of
responsibility
对
中
西
部
地
区
适
当
倾
p>
斜
appropriately
directed
to
the
central and western areas of the
country
夺取了抗洪抢险的伟大胜利
achieve
great
victory
in
the
fight against floods
发挥出最大的效益
produce the best
possible results
发
挥
最
大
的
使
用
效
益
yield
the
greatest
returns
on
investment
反对铺张浪费
combat extravagance
and waste
防范和化解金融风险
guard
against
and
defuse
financial
risks
防范金融风险能力
ability to guard
against financial risks
防止“重点支出重点浪费”
prevent
“
more
waste
in
more
expenditures
”
非
办
不
可
的
大
事
importan
t
tasks
which
must
be
accomplished
非国有工业企业
non-state industrial
enterprises
非银行金融机构
non-bank
financial institutions
费改税改革
tax-for-fees reform
22
口译口语笔记
分配货币化
distribution of money
分税制度财政体制
the revenue-sharing
system
风险防范机制
a risk
prevention mechanism
服从全局、服务全局
be
subordinated
to
and
serve
the
overall interests of the country
复
杂
多
变
< br>的
国
内
经
济
环
境
complicated
and
volatile
economic environment both at home and
abroad
改革价格形成机制
reform the
price formation mechanism
干堤的修复加固任务
the
task
of
repairing
and
reinforcing
the main dikes
干法旋窑水泥
dry-process rotary
kilns
敢
抓
敢
< br>管
、
不
讲
情
面
have
the
courage
to
bear
their
responsibilities
and
exercise
management
no
matter
what
others might think
高等教育“
211
工程”
the
“
211
”
Project
for
higher
education
高
技
术
产
业<
/p>
发
展
规
划
plans
for
the
development
of
high-tech industries
高技术产业化
apply high
technology to production
高
技<
/p>
术
产
业
化
示
范
工
程
high-tech
model
projects
to
23
口译口语笔记
demonstrate their
commercial viability
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻
p>
'
三个代表
'
重要
思想
hold
high
the
banner
of
Deng
Xiaoping
Theory
and
carry
out the
important thoughts of 'Three Represents'
高
清
晰
p>
度
电
视
功
能
样
机
functional
prototype
of
high
definition TV
个人所得税法
the Law on
Personal Income Tax
个体经济、私营经济
self-
employed and private businesses
各地区经济发展的客观需要
the
needs
of
the
economic
development of
different regions
各级各类教育
all forms of education at all levels
各种“小金库”屡禁不止
failures to prohibit unauthorized
departmental coffers repeatedly
各种偷税、骗税和逃税行为
all
acts of tax evasion and tax
fraud
工程监理制
project
supervision system
工程质量事故
accidents
resulting
from
poor
quality
of
projects
工业增加值
industrial added value
公开市场操作
open-
market operations
24
口译口语笔记
共建、调整、合作、合并
a
program of joint development,
adjustment, cooperation and mergers
购买力
purchasing
power
鼓励兼并
encourage mergers
关心群众疾苦
help
alleviate their hardships
规范管理
standardized
administration
规范化的财政管理
standardized financial management
规范破产
standardize
bankruptcy procedures
规范税制
standardize the tax system
国际公认
internationally recognized
国
际
通
行
的
p>
吸
引
外
资
方
式
internationally
accepted
methods of absorbing foreign investment
国家财政包揽过多
The
state
finance
takes
on
too
much
financial burden.
国
家
发
展
计
划
委
员
会
the
State
Development
Planning
Commission
国家
确定的重
点领域投
资
investment
in
the
key
areas
designated by the state
国家税源的大量流失
great
loss of state revenue
国家重点科研项目
national
key scientific research projects
25
口译口语笔记
国库券
treasury bonds
国民经济各方面
all
sectors of the national economy
国民生产总值
gross
national product (GNP)
国
内
短
缺
原
材
料
和
资
源
性
产
品
raw
and
semi-
finished
materials and
resource products which are
in short supply
in China
国有独资商业银行
wholly
state-funded commercial bank
国有企业改革
reform of state-owned
enterprises
国有企业和集体企业资本金统计报告制度
a
system
for
reporting statistics on the capital
funds of state-owned and
collectively-
owned enterprises
国有企业重组
regroup SOEs
国
p>
有
商
业
银
行
一
级
法
人
管
理
management
of
the
state-owned commercial
banks
with only their
head offices
as their legal persons
国有资产管理、监督和营运机制
management, supervision
and
operation of state-owned assets
国有资源有偿使用
paid use
of state-owned resources
国
债<
/p>
资
金
the
capital
obtained
from
issuance
of
government bonds
26
口译口语笔记
过剩的生产能力
excessive production capacity
海峡两岸关系
cross-
Strait relations
合同管理制
contract
management system
黑市交易
black market transaction in foreign
exchanges
很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的淘金热。
Many
enterprises
of
Shanghai
go
on
a
'gold-rush'
spree
in
the
western parts of China.
宏观调控目标
macro-
control targets
宏观经济预期目标
macroeconomic targets
会计法
the
Accounting Law
会计信息质量抽查公告制度
the system for
publicizing
the
results of
random
inspections
for the quality
of accounting
information
积极的财政政策
a
proactive fiscal policy
基本养老保险省级统筹
unified
basic
old-age
insurance
at
the provincial level
基层监督
grass-roots supervision
基础设施建设
construction of infrastructural
facilities
缉私
suppress smuggling
稽察特派员
special
inspectors
27
口译口语笔记
及时、足额发放
timely
and full funding of pension
急需安排的重点支出
urgently needed expenditures for key
construction projects
挤
占、
挪用
财政
投资
misappropriation
or
diversion
of
financial investment
技术密集型产业
technology-intensive industries
加大处罚力度
severely
punish
those
who
violate
the
law
and discipline
加大宏观调控力度
tighten
macro-control
加大转移支付力度
increase transfer payments
加工贸易
trade
involving
the
processing
of
supplied
raw
materials
加快经济结构调整
accelerate economic restructuring
加强军队和政权建设
strengthen
army
building
and
the
organs of political power
加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、清缴欠税”的方针
the
principle
of
“
tightening
collection
and
management,
plugging
up
loopholes,
punishing
corruption
and
clearing
up
overdue taxes
”
价格法
the Price Law
28
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语四级重要词汇分类记忆
下一篇:大学英语四级听力常见场景词汇