关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

古诗破阵乐·露花倒影翻译赏析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 10:19
tags:

-

2021年2月2日发(作者:对角线)


古诗破阵乐·露花倒影翻译赏析





《破阵乐·露花倒影》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下:




露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。金柳摇风树树,系彩舫龙舟 遥岸。


千步虹桥,


参差雁齿,


直趋水殿 。


绕金堤,


曼衍鱼龙戏,


簇娇春罗绮,


喧天丝管。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。




时见凤辇宸游,鸾


觞禊饮,


临翠水,


开镐宴。


两两轻舠飞画楫,

< p>
竞夺锦标霞烂。


罄欢娱,


歌鱼藻,


徘徊宛转。


别有盈盈游女,


各委明珠,


争收翠羽,


相将归远。


渐觉云海沉沉,洞天日晚。




【前言】




《破阵乐·露花倒影》


是北宋词人柳 永所作,


描绘北宋仁宗时每年三月一日以后君臣士庶游


赏汴京金 明池的盛况。


这首词形象地反映出宋仁宗时昌盛兴旺的景象,


是 当时都市风貌的艺术实录,


是一幅气象开阔的社会风俗画卷。


它 描


写都市的繁华景象,


是柳词题材上的新开拓。




【注释】





1



破阵乐:


唐教坊曲名,


《宋史·

< p>
乐志》


注正官调,


《乐章集》

注林钟商。


此调有数体,以柳词为正体。





2


)露花 倒影:谓带露的花在水


中映出倒影。





3


)烟芜蘸碧:笼罩在一片淡淡雾中 的青草,挨


着池中的碧水。灵沼:此指宋琼林苑中之金明池,池在顺天门街北,


周围约九里三十步。





4


)金柳:垂柳呈现出一片金黄色,在风

< br>中摇曳。





5


)系彩舫龙舟遥岸:远远望去,对岸系着供皇帝乘


坐 的龙舟与准备供戏游的彩船。




(< /p>


6


)千步虹桥:长长的虹桥。


古人以步为 度量单位,一步为五尺。虹桥,拱桥。




7


)参差雁


齿:虹桥上的台阶高 低排列如雁齿般整齐。雁齿,喻排列整齐之物。





1



8< /p>


)水殿:营建于水上之亭殿,金明池有水殿。





9


)金堤 :旁


植柳树之堤。





10



簇娇春:

< p>
聚集着一群穿着娇艳来闹春的美女。





11




罗绮:


指丝绸衣裳。





12


)< /p>


喧天丝管:


音乐声喧天。





13


)< /p>


霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅:天气晴朗,花木沐浴在春风中,光


泽鲜亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬莱池水一般清澈。荣光,花


木的光泽。蓬莱, 指蓬莱池,在陕西长安县东蓬莱宫附近。蓬莱宫,


唐宫名,原名大明宫,高宗时改为蓬莱 宫。清浅,清澈而不深。此处


为偏义,指清澈。





14


)时 见:意谓突然看见,不期然而看见。





15


)凤辇宸游:谓皇帝出游。凤辇,皇帝所乘之车。宸, 北极星所


在为宸,皇帝如北极之尊,


故后借用为皇帝所居,又引 申为皇帝的代


称。





16


)鸾觞禊饮:举杯与群臣共饮禊宴酒。鸾觞,刻 有聋鸟


花纹的酒杯。禊饮,祓禊之后的饮宴。





17


)翠 水:清莹的水。





18


)镐宴:即天下太平,君臣同乐戢御宴。


《诗经· 小雅·鱼藻》



“王在镐,其乐饮酒。


”郑杰笺:


“天下平安,万物得其性。武王何所


处乎?处于镐京 ,


乐八音之乐,


与群臣饮酒而已。


”< /p>


后以


“镐宴”



“镐


饮”代指天下太平,君臣同乐。此指皇帝宴群僚的禊宴。





19


)< /p>


舠:形如刀之小船。





20


)竞夺锦标霞烂:夺锦橱之戏的场面,


就像彩霞般烂漫。





21



罄欢娱:

尽情欢娱。





22



《鱼藻》


< p>
《诗经》


中歌颂武王的诗篇。


《诗序》

< p>
曰:


“王居镐京,


特不能以自乐,


故君子思古之武王焉。






23


)各委明珠,争收翠羽:每个人 都


佩垂着明珠,争着去拾河岸边的翠羽。委,委佩,委垂。翠羽,翠鸟

< br>的羽毛,可作饰物。





24


)云海沉沉:谓高远空阔的天空渐渐昏



2


暗起来。云海,指高远空阔的天空。





25


)洞天:道教称神仙居


处,意谓洞中别有天地。后泛指风景胜地。




【翻译】




带着露


的花在水中映出了倒影,


笼罩在一片淡淡雾中的青草,< /p>


挨着池中的碧


水。金明池的水波荡漾出淡淡的暖意。垂柳呈现出一 片金黄色,在风


中摇曳,


远远望去,


对 岸系着供皇帝乘坐的龙舟与准备供戏游的彩船。


长长的虹桥,其台阶高低排列如雁齿般整 齐,一直延伸到水殿。在柳


树之堤旁,鱼龙曼衍嬉闹。那里聚集着一群穿着娇艳来闹春的 美女,


音乐声喧天。天气晴朗,花木沐浴在春风中,光泽鲜亮;一眼望去,


金明池好象唐代的蓬莱池水一般清澈。




偶然看见皇帝出游于此,


举杯与群臣共饮禊宴酒。在清莹的池水畔,开设 御宴。数叶扁舟如在


画楫上游荡,夺锦橱之戏的场面,就像彩霞般烂漫。游人尽情欢娱,


歌颂《鱼藻》佳曲,乐声婉转动听。时有轻盈女子,每个人都佩垂着

明珠,争着去拾河岸边的翠羽,渐渐走远。高远空阔的天空渐渐昏暗


起来,就像夜晚 的洞天之地。




【赏析】




本词用浓攀重彩、层


层铺叙的笔法,


描绘出一幅当时都城的气象 宏伟而又花团锦簇的社会


风俗画卷。




上片一开始就写金明池,是开门见山的手法。


“露华

< p>
倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。


”三个四言句,前两句是对句,后一句


散句补足前意。


意谓沾着露水的鲜花在池中映出美丽的倒影,


烟雾轻


笼的丛草微微浸入碧色水池边。


池水,< /p>


暖洋洋的。



“露花”

< br>、


“烟芜”


和“波暖”中。散发出春晨的气息;这是金明 池春日一顷碧波微暖、


几枝红花相映的明亮的画面,为全词奠下了温暖而热烈的基凋。< /p>


“露


华”


句为人瞩目。

< br>苏轼曾云


“山抹微云秦学士,


露华倒影柳屯田”



《词



3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 10:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598902.html

古诗破阵乐·露花倒影翻译赏析的相关文章