关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译中容易出错的英语句子

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 09:34
tags:

-

2021年2月2日发(作者:funck)





翻译中容易出错的英语句子






1. A cat may look at a king.






[


字面意思


]


猫也可以看国王。






[


解释


]


无 名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,


或经验不如你 多,就不让他发表意见。






2. A penny saved is a penny earned.






[


字面意思


]


节省一个便士就等于挣了一个便士。






[


解释


]


省 钱是明智的做法。省一分就是赚一分。不要因为钱的数目不大就不把它当一


回事,瞧不起 小钱是不对的,要记住


A penny saved is a penny earned


这条经验。






3. A watched pot never boils.






[


字面意思


]


眼睛盯着看的壶永远不会开。






[


解释


]


事 情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着


< p>
?


着急也没用


!


用眼睛盯 着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。






4. A word to the wise.






[


字面意思


]


送给智者的一句话。






[


解释


]


给 明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,所以


我才跟你这么 说。我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。






5. All is well that ends well.






[


字面意思


]


结尾好就意味着一切都好。






[


解释


]


结 局好,一切都好。出自莎士比亚剧本名。在开始或中间环节出现的一些小的


差错或麻烦无 关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。






6. Bad news travels fast.






[


字面意思


]


坏消息传得快。






[


解释


]


好事不出门,坏事传千里。






7. Beauty is only skin deep.






[


字面意思


]


美貌只是肤浅的。






[


解释


]


美 貌只是表面现象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向


她求爱,


你还应该考虑其它方面的因素。


找结婚伴侣是要过日子,

< p>
不是当海报招贴画来看的。


我的忠告是两句话:


B eauty is only skin


-


deep. True feelings are more important.






8. Beggars can't be choosers.






[


字面意思


]


乞丐不可能有选择。






[


解释


]


你 得到的不完全是你想得到的,可能条件或质量等方面差一些,但没有再选择


的余地,只能 接受不十分满意的事物。这就叫


Beggars can't be choosers.






9. Better safe than sorry.






[


字面意思


]


安全比遗憾好






[


解释


]


最 好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都


值得。总比为 了省事而冒险强。变体:


Better to be safe than sorry.






10. Easy come, easy go.






[


字面意思


]


来的容易,去的快。






[


解释


]


这 句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,


不把钱当钱, 对任何事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人



钱不是长在树 上的



。钱不


是像树上的果实一样,


今年吃光了明年还会自动长出来。


有些人自己不挣钱,


不知道挣钱的


艰辛。






11. Every little helps.






[


字面意思


]


每一小部分都有帮助。






[


解释


]


点 点滴滴,有其助益。一颗颗粮食堆成山,一块块铜板成千万。偏远地区的孩


子没学上,我 们有义务帮助他们。希望大家多支持,捐钱、捐书、捐铅笔,什么都行。多捐


多感谢、少 捐也不嫌,


Every little helps.






12. Good wine needs no bush.






[


字面意思


]


好酒不需要做广告。






[


解释


]


好 的产品不需要做更多的广告。酒好不怕巷子深。或许这话在全球化经济竞争


的年代不太适 合。






13. I am all ears.






[


字面意思



我浑身上下都是耳朵。






[


解释


]


我 在洗耳恭听。我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。比如:


女朋友说



我今天下午去参加面试了。


你想知道结果吗


?


女朋友没往下说,


就等男朋友开口,


希望他说:







14. If the cap fits, wear it.






[


字面意思


]


如果帽子合适,就戴着。






[


解释


]


要 是言之中肯,就接受吧。你的作业没做好,老师认为你看电视太多,影响了


你的学习。老 师说你是



电视迷



addict)


,你不承认。你我同住一个宿舍,我很清楚老师


说的是对的,所以


If the cap fits, wear it.






15. In for a penny, in for a pound!






[


字面意思


]


赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。






[


解释


]


类 似



一不做、


二不休


的说法。


这是当你要准备参与某个项目,

< br>准备投入你的财


力,时间或精力的时候可能说的一句话。你买股票时,拿不定主意 ,是买进


100


股,还是再


多买一点。 我劝你:



我看能赚大钱,干脆多买点儿,


In for a penny, in for a pound!






16. It gets my goat.






[


字面意思


]


动了我的山羊。






[


解释


]


某事使你生气,你可以说


It gets my goat(< /p>


真让人生气


!)


比如我看到有人站在路中


间说话,挡着道,我还得绕着过去,我就特别生气。变体:


It gets on my goat.






17. It slipped my mind







[


字面意思


]


从大脑里溜走了。






[


解释


]


忘 记了。没记住。我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记


了。


I meant to tell you your girl friend had called, but it slipped my mind.






18. It takes two to tango.






[


字面意思


]


跳探戈舞需要两个人。






[


解释


]


一 个巴掌拍不响。孤掌难鸣。如果两个人在吵架,我认为错不在一方,两人都


不对,那就可 以说


It takes two to tango.






19. It's all my eye!






[


字面意思


]


都是的我的眼睛。






[


解释


]


表 示不同意或惊讶。大意相当于:我根本不相信


;


他说的都是骗人 的鬼话


;


胡说八


道。也可以说:


That's all my eye.


如果你听到了某人说的假话,你就可以说


It's all my eye!



别人也不要相信。






20. It's my word against his/hers.






[


字面意思


]


我的话对他


/


她的话。






[


解释


]


我 跟他发生争执,我俩各执一词,没有人可以证明谁对谁不对,公说公有理,


婆说婆有理。


你该相信谁的话,


真是个难题。


The re were no witnesses to the accident, so it's my


word against hers.


这是说不清的事情。






21. It's not my pigeon.






[


字面意思


]


不是我的鸽子。






[


解释


]


不 关我的事。不是我的责任。跟我没关系。那家公司倒闭了


?


幸好 我没买它的股


票,倒就倒了吧,


It's not my pigeon.






22. Keep your chin up.






[


字面意思


]


抬起下巴颏。






[


解释


]


这 是对处在困境中的人说的一句话。是对别人的鼓励和关心,要他勇敢地面对


困难,不要因 为受到挫折而灰心丧气。你的女朋友又找到新的男朋友了


?


没关 系,


Keep your


chin up!






23. Let bygones be bygones.






[


字面意思


]


让过去的就过去吧。






[


解释


]


忘 掉过去不愉快的事情。我们俩有过不和的时候,但希望以后我们还是朋友。


昨天我跟你吵 架了,今天我对你说:


I am sorry we had a row last night. Let's become friends


again and let bygones be bygones.






24. Like father, like son.



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 09:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598609.html

翻译中容易出错的英语句子的相关文章