-
friends
“六人行”
“老友记”笔记(第
5
季)
【<
/p>
501
】
The One After
Ross Says Rachel
1.
means put
your toe exactly on the line, and eventually this
phrase means do something as prescribed, or
according to rules
and customs. Here,
Monica want Rachel to react reasonably to Ross's
slipping out her name on the alter instead of
Emily.
indicates using two
eyes gives you depth perception.
means don't let stereotypes
keep you away from what could be exciting
opportunities.
Monica hopes that Rachel
can move on and stop clinging to Ross anymore, it
can lead her to nowhere.
God, Monica IS
a good learner in High School! In such a hot
moment for her, she can still recall all these
incisive comments,
although Rachel
apparently think nothing of these good advise.
2. that's that
就这样了
,
不必再多说了
face
和
poopie-head, dumb
ass
一样,都是骂人的
difference
就是“一样”的意思,这是玩笑的说法
,故意说不合逻辑的词组,是一种俚语的表达方式,仅作口
语
【
502
】
The One With All The Kissing
1.
the
shots
好像最初是打台球时说的
.
球手为了表示自己技高一
筹
,
不是常夸口说
瞧
,
我想打哪儿就打哪儿
其实
就是
这里
, Monica
是说她要
Rach
做什么
, Rach
就得照办
,
她是指挥
.
2.
哈哈
. Monica
在提醒
Rachel
拿照片的时候小心点
,
端着照片的边看
,
不
要一把抓
.
所以
Rach
一气之下干脆
舔起照片来了
.
: All right, you're the boss. I guess I
gotta do what you tell me.
Joey: Say
that to him and you're golden.
跟他说这句话,你就把他搞定啦
you're golden.
的含义有:
搞定,干得好(
complete
,
good to go
p>
,
alright
)
;
等于
you're
sooo.. sweet
;很
high
just bums me
out
;
I was bummed too
都是让我很难过,失望的意思
5.I
call shotgun
我坐(汽车)前座
!
【
503
】
The One Hundredth
是谁?
之前查过一些资料,不知是不
是跟七八十年代的
sitcom
“
Ha
ppy Days
”有关。
1
/
4
friends
“六人行”
“老友记”
笔记(第
5
季)
里面就有个主角叫
Arthur
,也
确实出现过
Rach
提的那个人物
Mo
rk
,还是
Robin Williams
客串的呢。
可奇怪的是既然是有名的
sitcom
,为什么
Friends
几人都不知道。
Happy Day
84
年因收视率下降而停播,
我想<
/p>
FRIENDS
们觉得那医生奇怪,是因为他喜欢又老,又荒唐的
电视剧,
Fonzie
有个超能力,
就是他一打响手指,女孩子们就会向他飞奔过去,呵呵,够荒唐吧
说到这部戏,有个短语应该提一下
JUMP THE
SHARK
,
(电视剧)失去吸引力
在其中一集里,
Fonzie
从鲨鱼背
上跳了过去。有趣的是,这一集之后,这部连续剧的收视率越来越差,以致电视台不
久之
后取消了这档节目的播放。于是,
jump the shark
的情节被认为是这部连续剧的分水岭。从此以后,这个词组就被
用来描述那些流行的连
续剧失去魅力。这个词组出现的时间不算很长,但已经非常通俗了。
shot n.
1. An entry, as in
a horserace, with only a slight chance of winning.
2. a. A bet made at great odds.
b. A venture that offers a great reward
if successful but has very little chance of
success.
3. A photograph or a film or
television shot in which the subject is shown at a
relatively small scale.
从解释中可以知道
long
shot
有机会很小的意思。
不可否
认中文字幕给那些看英文有一点困难的人提供了很大的帮助
.
如
果你只是喜欢电影的内容,而不是想通过它来学
外语的话,确实是不错的。但如果你想通
过看英文影视作品来改善外语水平,那么看中文字幕时可就要当心了。
昨天晚上在看
503
,
the
one hundreth
时,
听到
P
heebe
说了句
“
it's a
long shot
突然想到我第一次听到这句话时的迷惘,
心
中不由一动,赶紧找到中文字幕看看
.
那儿译者将它译成了”长
远计划“
.
从这就可以看到中文字幕的利弊了。
中文字幕
,
高手往往不看,如果译者不小心,错误就很难被发现
了。如果一个想学外语的人只盯着中文来学
,
学外文的人
中这个好象不在少数,哪怕很多过了六级的(不好意思,我正想考这个给自己增光呢,所以没有
看不起六级的意思)
,
那么这些错误他可能就会原封不动地记了
下来。
所以对那些想通过这个来学英文的人提个建议,
关掉你们
的中文字幕,
多查韦氏或传统这类的字典。开始确实很痛苦,但久了就会有种感觉的。<
/p>
事实上如果知道了
long shot
的意思,
503
中对应的前一二句可能
都要重翻才对,最少我是这么认为的。
这个名字是源自美国电视剧
中,
天
才儿童
Doggie
的名字,
他
20
岁就当了住院医师。
pheobe
是在讽刺那个小医生
.
4.I'm
gonna be on the news!
rachel
的意思是这事太大了,我都能上新闻了
5.I'm kinda on a clock here
我快没时间了
enough. <
/p>
好的;可以;说得对,有道理。是用来表示你认同对方的解释,觉得这样的解释可以接受。
【
504
】
The One With Phoebe Hates
PBS
2
/
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语日常用语100句
下一篇:剑桥少儿英语预备级教案上册Unit教案