关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语难句解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 03:36
tags:

-

2021年2月2日发(作者:歉疚)



英语难句解析




Unit Two



The Titanic Puzzle


1.



Should not any self-respecting modern person, let alone feminist, object to it


as insulting to women?





翻译:难道任何一个自尊的现代人 ——更不用说女权主义者——不该视其为


对女性的侮辱而加以反对吗?

< br>





重点短语:


1



let alone:


“更不必说”


















e.g. We can afford the time,


let



alone


the expenses.


我没有时间,费用就更不必提了。
























His


cabin


is


uninhabitable


in


summer,




















let


alone


in winter.




















他的小 屋连夏天都不好住


,


更不用说


在冬天住 了。
















2



object to:


“反对”


















e.g. We strongly


object



to


racism.




我们强烈反对种族歧视


.



We


object



to


the proposal.



我们反对这个提议。



2.



Children


are


entitled


to


special


consideration


for


two


reasons:


helplessness


and innocence.






翻译:孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。



重点短语:


be entitled to:




...



权利,


值得;



(做


某事)的资格


[


权利


]













e.g.


You may


be



entitled



to


reclaim some of the tax you paid


last year.



你或许



权要求退回去年你交付的部分税金。



The Customs shall


be



entitled



to


examine and


read the account books and relevant documents.



海关



权检查、调阅帐册及



关资料。

< p>


3.



The phrase



women and children



attributes to women the same dependence


and moral simplicity we find in five-year-olds.






翻译:


“妇女和儿童”这一短语将我们在五岁的孩子们身上所发现的依赖性

和道德上的单纯也赋予了妇女。



重点短语:


attribute to



“把


……


归因于

……


attribute


responsibility


to


.



把责任、过错归于某人。




attribute


it


to


psychic cause



将其归之于心理上的原因





2





Some scientists


attribute


intelligence


to


ants.



有些科学家认



蚂蚁有智力。




Do you think it proper


to



attribute


weakness


to


women?



你觉得把软弱当作女性的


属性


适当吗


?



4.



Such an attitude perhaps made sense in an era dominated by male privilege.


翻译: 这样一种态度在一个男性特权占统治地位的时代也许还讲得通。



make sense:



讲得通,言之有理



Does that seem to


make



sense


?



这讲得通吗?



Her words


make



sense


any way.




即便如此


,


她的话也还是有些道理


.


5.



That deference-a somewhat more urgent variation on giving up your seat on


the bus to a woman-complemented and perhaps


to some extent



compensated


for


the legal and social constraints placed on women at the time.





翻译: 这种尊敬——就像在公共汽车上给女士让座一样,但形式多少有点紧


迫——对当时加在妇 女身上的法律和社交限制是一种补充,在一定程度


上也许是一种补偿。

< br>


to


some


extent





表示在某种程度上


,


在一定程度上


,


在必定水平上


,


某种程度上


;


是一个间于肯定语气与 否定语气之间的短语


,


具有相对性



?



例句


;


To some extent


this represents a welcome dose of reality.


?



这在一定程度上体现了现实,令人可喜



?



;;


例句


Our society,


to



some



extent


, remains a society full of


ranking-related prejudice,



?



在某种 程度上来说


,


我们的社会还是充满了阶级偏见

< br>


?



compensated for



补偿



?




例句


For


instance, the blue collar workers at the university


getting paid a decent wage, are they


compensated


fairly.



?



比如, 大学工人们


,


的报酬是否过低,他们是否获得应有的补偿。



6.



But in our era of extensive social restructuring to grant women equality in


education, in employment, in government, in athletics, what


entitles


women


to


the privileges-and


reduces


them


to


the status-of children?





翻译: 但我们正在进行广泛的社会重组,在教育、就业、管理、体育运动中


给予妇女以平等地位 ,


在这样一个时代,


是什么使妇女享有儿童的特权,

< p>
并将她们贬至儿童的地位呢?









Entitles......to



称做



;定 名为



;给



称号;使



有权利



?










例句


; His talent


entitles


him to command .


他的才能使他有资格指挥。










Reduces



..to


降低到


,


减少到









例句


;people there reduced from ten to five







那儿的人差不多一半都离开了



7.



Women being more precious, biologically speaking, than men, evolution has


conditioned


us


to


give them the kind of life-protecting deference we give to



3



that other seed of the future: kids.





翻译:因为从生物学的角度来讲妇女比男子更为珍贵,所以进 化论才使我们


习惯于把给予未来的另一粒种子——儿童的那份保护生命的敬重给予


她们


.






Conditioned



.to


有条件的,受制约的;习惯于





?



v.


使 适应(


condition


的过去分词);以

< br>…


为条件



?



例句


; My expenditure is


conditioned


by my income.


我的支出受我的收入限制。



?



例句


; I


conditioned


the dog to bark at strangers.


我训练这只狗对陌生人吠叫。



?




?




8.



But kiddies- centrism gets you only


so far


.






翻译:但是小孩中心论只能解释到这一步为止。




so far


< br>到目前为止


,


迄今为止



例句


;he did not know it so far.




到目前为止他还不知道这件事






Unit 3 Text A The Sense of Wonder



1.



If


I


had


influence


with


the


angels


who


are


supposed


to


preside


over



all


children, I wound ask that their gift to each child in the world be a sense of


wonder so indestructible that it would last throughout life.





翻译:倘若我能影响那些据认为能主宰所有孩童命运的天使们 ,我便会请求


他们赠送给世界上每个孩子一种永不磨灭、持续终生的惊喜之感。







preside over



主持



负责







例句


;God preside over our lives, he said in slight






上帝掌握着我们的命运

< p>
,


他静静的说


.



2.




then we


wish for


knowledge about the object of our emotional response.





翻译:我们就会渴望了解引起我们情感反应的事物。






wish for



盼望




希望得到






例句



I wish for big mark in this English exam,









我希望在这次英语考试中能得高分


.



3.



It is more important to


pave the way for


children



s desire to know than to put


them on a diet of facts they are not ready to assimilate.





翻译: 为孩子们的求知欲铺平道路比向他们灌输一堆他们不准备吸收的事实


更为重要

< p>
.









pave the way for



……


做好准备



< br>为



..


铺平道路




4




例句


;



Such a move could


pave the way for


talks on more direct


negotiations.


这样的行动可能为更直接的谈判对话铺平道路。




4.



Even if you feel you have little knowledge of nature


at your disposal


, there is


still much you can do for your child.





翻译:即使你觉得你掌握的自然知 识甚为寥寥,你仍可以为你的孩子做许多


事情。






at your disposal,


任意支配




任意有你支配



任意有你处理






例句


;please do it at your own


mind, it’s


at your disposal.







请你自己拿主意吧


,


这件事有你任意支配


.


5.



It is learning again to use your eyes, ears, nose and fingertips,


opening up


the


disused channels of your senses.




< /p>


翻译:这是再一次学会用你的眼睛、耳朵、鼻子和指尖,打开你废弃不用的


感觉通道。







opening up



开放


,


扩大 开放




例句


;



Times were changin


g, new opportunities were


opening up


.


情况是变化的,新的机会出现了。




6.



Those who dwell, as scientists or laypeople, among the beauties and mysteries


of the earth


are


never alone or


weary of


life.


那些 生活在地球上美与神奇的东西之间的人们,不管是科学家还是准科学


家,永远不会孤单或 对生活感到厌倦。



Be



weary of


疲倦



厌倦于



?



例句


;



There are too many mysteries; I do begin to


weary of


the


game!


.


这里的神秘事情太多了 ;我对那种把戏已经感到厌倦啦




7.



Whatever the problems or concerns of their personal lives, their thoughts can


find paths that


lead to


inner satisfaction and renewed excitement in living.





翻译:无论他们的个人生活有什么 问题或忧虑,他们的思想都能找到通往内


心的满足和对生活重燃激情的途径。

< p>






lead to



导致



引起



通向



发生



?



例句


;



Some say that this will


lead to


chaos.


有人认为



自由宣讲区



会导致混乱

< br>



8.



There is symbolic as well as actual beauty in the migration of the birds, the


ebb and flow of the tides, the folded bud ready for the spring.





翻译:在鸟类的迁徙中,在潮水的涨落中,在含苞待放的花蕾 中,既有具体


的美也有象征性的美。



9.



I like to remember the distinguished Swedish oceanographer, Otto Pettersson,


who died a few years ago at the age of ninety-three,


in


full


possession of


his


keen mental powers.


翻译:我想提一下几年前以


9 3


岁高龄去世时仍完全拥有其敏锐才智的杰



5



出的瑞典海洋学家奥托


.


彼得森。



?



In


….



possession



of


拥有


,


占有



?




The unlawful possession of drugs is a serious crime.


非法拥有毒品是严重犯罪行为。




10.




What will sustain me in my last moments is an infinite curiosity


as to


what is


to follow.







翻译:在我的最后时刻支持着我的 是对以后会怎样的一种极大的好奇心。







As to



至于,关于;就


……


而论




例句


;



He is so frank about his prejudices


as to


be almost endearing.


派格登如此坦言自己的偏见,简直到了可爱的程度。








Unit Four







Text A College Pressures



1.



They come to me to ask how to


get through


the rest of their lives.





翻译:他们到我这儿来,问我如何度过他们的余生。





get through


到达




做完




接通电话




通过




例句


You must go


through


the office to


get


to the library.


你必须通过那间办公室才能到达图书馆。



例句


;




get



through


the week.




2.



Mainly I try to


remind


them that the road ahead is a long one and that it will


have more unexpected turns than they think.


翻译:


我主要是试图提醒他们前面的路很漫长,


曲折变化将比他们想的要多。



remind



提醒




是想起



是回忆起




保留



例句


;Our English teacher always remind we to study hard





我们的英语老师总是提醒我们要好好学习



3.



In the presence of


such a potent state religion, the young are growing up old.





翻译:年轻人就是在这样一种强有力的国教的熏陶下长大的。






In the presence of


在面前




在什么情况下




例句


;



The


reaction takes place only


in the presence of


a catalyst .


只有在催化剂的作用下,反应才会发生。




4.



I


see


four


kinds


of


pressure


working


on



college


students


today:


economic


pressure, parental pressure, peer pressure, and self-induced pressure.





翻译:


我 发现有四种压力影响着今天的大学生:


经济上的压力,


父母的压 力,


同伴的压力,和自己导致的压力。






working on



作用于




影响于



致力于







工作于





例句


;working on a pet project.



6








进行一个宠物项目


.





例句


; This drug doesn



t working on you.





这种药对你不起作用




或者说是这种药对你没有疗效


.


5.



It



s easy to


look around for


bad guys-to


blame


the colleges


for


charging too


much


money,


the


professors


for


assigning


too


much


work,


the


parents


for


pushing their children too far, the students for driving themselves too hard.





翻译: 环顾四周寻找罪魁祸首并不难——指责大学收费太高,指责教授布置


作业太多,职责父母 望子成龙过于心切,指责学生把自己逼得太紧。







look around for


四处寻找



环顾四周




例句


;


Th


ey


look around for


half an hour. Kathy chooses two sweaters.


他们四处看了有半小时之久。凯西挑选了两件毛衣






Blame



for;


责备



因·


·


·责备



归罪于



为而责备






例句


Who should be blame for





这件事究竟应该怪谁呢


?


6.



Encouraged


at


the


commencement


ceremony


to


go


forth



into


the


world,


students are already behind as they go forth.





翻译:虽然学生们在毕业典礼上被鼓励迈步进入这个世界,但他们刚出发就


已经 落后了。






go forth


出发



向前去



发布



进军于



?



例句


;


We must not stop!


Go forth! Go forth


and attack!


我们绝不能停下!前进!前进,进攻!




例句


;


So


go forth


and make mistakes. And learn. And grow and prosper.


所以,勇往直前,去犯错误吧。然后学习、成长、最后成功。




7.



It



s a symptom of all the pressures


put together


.





翻译:它是所有这些压力合在一起的一种症状。






Put together.


合在一起



编辑



拼拢



合计



使结婚







例句


;put them together before you leave






在你走之前请把那收拾好


.


8.



They


are


more


considerate of


one another than any student generation I



ve


ever known.





翻译:他们比我所了解的任何一代学生都更加互相关爱。






Be



. considerate of


体贴



关怀


,


考虑



例句


;Be


considerate of


the feelings


of


others. It will be appreciated.


要体贴顾虑他人的感受,他人将会感激你这样做




例句


;


You should be


considerate of


others' situations when


choosing a present.


选择礼物时你应该谨慎的考量其它的状况。




9.



It



s why I think we should all be worried about the values that


are


nurturing


a generation so


fearful of


risk and so goal-obsessed at such an early age.





翻译:这就是为什么我认为我们都应该为培育着这一代人的价值观感到担


忧,他们年纪这么轻就这样害怕冒险,这样沉溺于目标的追求。





Be



. fearful of


惧怕



害怕




7

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 03:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/596842.html

英语难句解析的相关文章