-
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
教
案
系
教
研
课
程
名
山东工商学院外国语学院
1
室
翻译系
称
口译理论与实践
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
【首页】
院级公共课(
);基础或专业基础课(
);专业
必修课
课程类型
课(
√)
选修课
限选课(
);任选课(
)
授课
方式
课程教学
32
总学时数
学时分配
课堂讲授
32
学时;
实践课
学时
教材名称
出版社及
作
者
指定参考书
作
者
出版社
出
版
时间
1
.《高级汉英口译教程》
2
.《实战口译》
3.
《汉英口译入门》
4.
《商务口译教材》
5.
《新编经贸口译教程》
王逢鑫
外文出版社
林超伦
外语教学与研究
李长栓
外语教学与研究
梅德明
人民教育出版社
王学文
中国对外经济贸易出版社
2004
版
2004
2000
版
2004
版
2004
版
《中级口译教程》第四版
上海外语教育出版社
梅德明编著
课堂讲授(√
);
实践课(
)
考
核
考试(√);考查(
)
方式
2
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
3
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
课程名称:口译理论与实践
章
节
第一讲
口译基础知识
名
称
授
课
方
式
教学
1.
掌握口译相关理论基础知识
2.
了解口译历史发展、定义、特点、标准、过程、类型、模式
目的
3.
了解理论研究现状
及
要求
理论课(
1
);实践课(
1
);
教
学
2
实习(
)
时
数
教学
重点
与
难点
教学
课堂讲授与学生实践相结合
口译的分类、标准和学习方法
手段
4
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
时间
教
学
主
要
内
容
分配
一.引言
二.主要内容
1
、
掌握口译相关理论基础知识
口译历史
发展、定义、特点、标准、
过程、类型、模式、理论研究现状
2
、
译员的素质和训练
(思想品德、
心理素质、语言、知识
结构、
健康体魄等)
3
、
口译课程学习要求、自主学习方法讲解以及口译各类考试介绍
4
、
口译技巧(一)听辨
(范例分析与集体实练相结合)
5
、
自主学习(一)口译小组安排、
计划、
听辨训练
三.布置作业和思考问题
课时分配:
1
、
2
约为
1.25
课时,
3
、
4
为
0.75
课时,
5
为课后
1
小时
复习思考题
1.
阅读课本第一部分口译概论
2.
思考题:衡量口译的标准是什么?
本章课堂教学讨论口译的基本概念和做好一名口译员的基本要
求
。教学过程中采用任务型教学法,通过设问、启发、讨论等互动
方式,
< br>鼓励学生主动参与学习。
结合学生的实际经验,
帮助学生
p>
掌握口译定义、特点及分类,激发学生的学习兴趣。
教学后记
5
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
课程名称:口译理论与实践
章
节
第二讲
口译记忆力机制
名
称
授
课
方
式
教学
目的
1.
了解口译记忆机制
及
要求
教学
重点
重点:口译中的记忆法
难点:记忆训练
与
难点
课堂讲授、分组练习、模拟演练
教学
手段
2.
掌握口译记忆方法
理论课(
1
);实践课(
3
);
教
学
4
实习(
)
时
数
6
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
时间
教
学
主
要
内
容
分配
本章节主要内容
1
< br>、瞬间记忆、短期记忆、长期记忆特点分析及其在口译中的作用;
2
、记忆力训练方法
(
信息视觉化和现实化训练、
逻辑分层记忆训练、
p>
数字记忆训练(理论讲解与集体训练、个体训练相结合)
重点
3
、技巧训练:以复述练习为主
难点
(理论讲解:
< br>1
课时;技巧训练:
3
课时)<
/p>
如何有效的拉长短时记忆?
每个人都有不同的记忆习惯,
请根据自己的习惯找到合适的短时记
p>
忆方法。
口译需要短时记忆和长时记忆相结
合,对于学生来说记忆是个
难点,
需要先掌握技巧,
在以后的课堂中反复练习才能逐步提高记
忆的长度。今后课程中可适当加入
复述训练,强化口译记忆能力。
复习思考题
教学后记
7
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
课程名称:
口译理论与实践
章
节
第三章
口译笔记专题
名
称
授
课
方
式
教学
目的
1.
了解口译笔记的方法
2.
熟悉基本的口译笔记符号
及
3.
通过口译笔记辅助大脑记忆
要求
理论课(
1
);实践课(
3
);
教
学
4
实习(
)
时
数
教学
重点
与
难点
<
/p>
1.
课堂上教师讲授与示范在先,学生跟进与模拟在后。
教学
2.
然后通过实战,进行演示和演习。
手段
重点:口译笔记方法
难点:
1.
口译笔记符号的归纳
2.
如果记口译笔记
8
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
时间
教
学
主
要
内
容
分配
一.理论介绍口译笔记包括:
1.
口译笔记简介
2.
口译笔记的特点和要求
3.
口译笔记的方法
4.
口译笔记符号
5.
口译笔记与速记的区别
6.
译员口译笔记实例展示
二.口译笔记实践练习
1.
段落练习
2.
篇章练习
口译笔
记介绍
1
课时
口译实践练习
3
课时
复习思考题
口译笔记符号是否要统一?
口译笔记是口译训练的重点,也是难点。口译中译员应当以大
脑记忆为主,
笔记为辅。
训练过程中应
引导学生尽可能的多用脑记,
通过快速的笔记辅助大脑记忆。
口
译笔记训练应贯穿本课程的整个
学习过程,长期训练才能帮助学生熟练地掌握口译笔记技
能。
教学后记
9
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
课程名称:口译理论与实践
章
节
第四讲
口译中的数字翻译
名
称
授
课
方
式
教学
目的
1.
了解汉英数字表达的差异
2.
掌握口译中数字翻译的方法
及
要求
理论课(
2
);实践课(
4
);
教
学
6
实习(
)
时
数
教学
重点
与
难点
教学
课堂讲授法与实践练习相结合
手段
数字的翻译
10
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
时间
教
学
主
要
内
容
分配
一.数字口译理论讲解包括
1.
普通数字的口译
2.
模糊数字的口译
3.
含零的数字翻译
4.
有小数点的数字翻译
5.
百分数、小数、分数的翻译
6.
增减倍数的口译
7.
增减百分比的口译
二.数字口译练习
1.
数字练习
2.
包含数字的句子口译练习
3.
包含数字的段落口译练习
数
字口译理论讲解加练习一共六课时。期中理论讲解为
2
课时,练
习为
4
课时。
复习思考题
作业布置:包含数字的段落口译练习
数字口译理论讲解加练习一共六课
时。
六课时可集中授课,
也
可穿插在<
/p>
16
个教学周中。如果集中授课,学生可能会感到枯燥,
穿插在其他内容里,能够加深学生印象。
教学后记
11
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
课程名称:口译理论与实践
章
节
第五讲
礼仪性口译
名
称
授
课
方
式
教学
目的
1
.
学习并掌握礼仪性口译的常用词汇和句型
及
要求
教学
重点
与
难点
重点:礼仪性口译的常用词汇和句型
难点:称谓的翻译
课堂讲授法与实战练习相结合
2.
学习迎来送往场景下的口译技巧
理论课(
1
);实践课(
1
);
教
学
2
实习(
)
时
数
教学
手段
12
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
时间
教
学
主
要
内
容
分配
一.知识点讲解
1.
称谓的翻译
2.
礼仪性口译常用词汇和句型
表示感谢的句型
表示欢迎的句型
开幕闭幕的说法
二.篇章口译练习
5-1
故地重游(英译汉)
6-1
新春联欢(汉译英)
篇章练习时同时训练口译记忆和口译表达。
先听一遍,然后要求学生源语复述,再进行口译训练。
知识点讲解约
20
< br>分钟
练习约
70
分钟,期中英译汉
30
分钟,汉译英
40
分钟。
作业布置:
复习思考题
5-4
新的长征(英译汉)
6-2
圣诞晚会(汉译英)
通过课后完成作业,巩固常用短语和句型。
教学后记
13