-
英语翻译十二式
英文写作翻译
英文写作翻译
(
一
)
刪減解釋詞
,
例子:
,
The
traveller
in
the
south
must
often
have
remarked
that
peculiar
air
of
refinement,
that
softness
of
voice
and
manner,
which
seems
in
many
cases to be a particular gift to the
quotation and mulatto
women.
,
到南方去的人看見那
些黑白混血的女郎,
準定會注意到她們十之八九都賦有
那種獨特
的優雅風度、那種柔和的聲調和文靜的舉止。
,
***
,
(
二
)
同義反譯法
,
例子:
,
1. Only three customers remained in the
bar.
,
酒吧間只有三個顧客還沒
有走。
(
不譯:「還留著」或「還呆在那裡」
< br>)
,
2. I'll be
here for good this time.
,
p>
這一次我再也不走了。
(
不譯:「永遠在此
呆下去」
)
,
3. Please keep the fire burning when
I'm out.
,
我不在家的時候
,請別讓爐子滅了。
(
不譯:「我外出時,請讓爐子繼續燒
p>
著」
)
,
4.
,
「
等等,他不是說著玩兒的。」
(
不譯:「等等,他是認真的。」
)
,
5.
,
「聽我說,克拉拉,對這孩子可不
能心軟。」
(
不譯:「……對這孩子要堅
定」
)
,
***
,
英文写作翻译
(
三
)
短句拆譯
,
例子:
,
,
「在六月
裡的一天早上,天氣晴朗,……」
,
***
,
英文写作翻译
(
四
)
譯詞推陳出新
,
例子:
,
When he might well have
acted with
boldness,
he
found himself filled
with
doubts,
scruples
and
equivocations,
in
addition
to
the
ordinary
fears of a
lower.
,
原譯:
當他可以大膽行動的時候,
他發現自己除了一個情人所具有的那種普
通的害怕之外,心裡還充滿懷疑、顧慮和躊躇。
,
改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至於一般
墮入情網的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。
,
p>
原詞
原譯
改譯
英文写作翻译
when
當……的時候
等到……的時候
英文写作翻译
act with
boldness
大膽行動
放膽去追求
英文写作翻译
a lover
一個情人
一般墮入情網的人
英文写作翻译
ordinary
fears
普通的害怕
種種常有的提心吊膽的心理
英文写作翻译
in
addition to
除了……之外
那就更是難免的了
,
***
,
英文写作翻译
(
五
)
解釋性添詞
,
例子:
,
would have done it! I always
knew you to be a rolling stone that
gathered no moss; but I never thought
you would
have taken away what
little moss there was for Bagnet and
the children to lie upon,
Mrs.
Bagnet.
,
「喬治,我真替你
害臊﹗喬治,想不到你會幹出這種事情來﹗俗話說得好:
『滾著的碌碡不長苔,流浪的漢
子不攢財。』我早曉得你就是這麼一個流浪
漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它
過活的那一點點財也騙走,」
貝格納特太太說道。
,
***
,
英文写作翻译
(
六
)
詞無定譯
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:哀江南赋
下一篇:高考英语(二月)句式仿写强化训练