关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语翻译常用方法

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 14:02
tags:

-

2021年2月1日发(作者:何梅协定)


英语翻译十二式



英文写作翻译




英文写作翻译



(



)


刪減解釋詞




例子:




The


traveller


in


the


south


must


often


have


remarked


that


peculiar


air


of


refinement,


that


softness


of


voice


and


manner,


which


seems


in


many


cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.




到南方去的人看見那 些黑白混血的女郎,


準定會注意到她們十之八九都賦有


那種獨特 的優雅風度、那種柔和的聲調和文靜的舉止。




***




(



)


同義反譯法





例子:




1. Only three customers remained in the bar.




酒吧間只有三個顧客還沒 有走。


(


不譯:「還留著」或「還呆在那裡」

< br>)




2. I'll be here for good this time.




這一次我再也不走了。


(


不譯:「永遠在此 呆下去」


)




3. Please keep the fire burning when I'm out.




我不在家的時候 ,請別讓爐子滅了。


(


不譯:「我外出時,請讓爐子繼續燒


著」


)




4.




「 等等,他不是說著玩兒的。」


(


不譯:「等等,他是認真的。」


)




5.




「聽我說,克拉拉,對這孩子可不 能心軟。」


(


不譯:「……對這孩子要堅


定」


)




***





英文写作翻译



(



)


短句拆譯




例子:







「在六月 裡的一天早上,天氣晴朗,……」




***




英文写作翻译



(



)


譯詞推陳出新




例子:




When he might well have


acted with


boldness,


he


found himself filled


with


doubts,


scruples


and


equivocations,


in


addition


to


the


ordinary


fears of a lower.




原譯:


當他可以大膽行動的時候,


他發現自己除了一個情人所具有的那種普


通的害怕之外,心裡還充滿懷疑、顧慮和躊躇。




改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至於一般


墮入情網的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。




原詞



原譯



改譯



英文写作翻译



when


當……的時候



等到……的時候



英文写作翻译



act with boldness


大膽行動



放膽去追求



英文写作翻译



a lover


一個情人



一般墮入情網的人



英文写作翻译



ordinary fears


普通的害怕



種種常有的提心吊膽的心理



英文写作翻译



in addition to


除了……之外



那就更是難免的了





***




英文写作翻译



(



)


解釋性添詞




例子:





would have done it! I always knew you to be a rolling stone that


gathered no moss; but I never thought you would


have taken away what


little moss there was for Bagnet and the children to lie upon,


Mrs. Bagnet.




「喬治,我真替你 害臊﹗喬治,想不到你會幹出這種事情來﹗俗話說得好:


『滾著的碌碡不長苔,流浪的漢 子不攢財。』我早曉得你就是這麼一個流浪


漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它 過活的那一點點財也騙走,」


貝格納特太太說道。


< p>


***




英文写作翻译



(



)


詞無定譯



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 14:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592927.html

英语翻译常用方法的相关文章