-
跨文化交际英语教程课后答案
【篇一:新编跨文化交际英语教程
_
参考答案
unit 6
】
ture and nonverbal
communication
reading
i
an overview of nonverbal
communication
comprehension
questions
1. can you speak
each of the following sentences in different
ways to mean differently?
1) she is my best friend.
2) you?ve done really good
job.
3) come here,
please.
4) that?s all
right.
speaking the same
sentence with the stress on different
words may mean different things. for
instance, if the stress
falls on “she”
in the first sente
nce, it means it is
she, not you
or somebody else, that is
my best friend. but if the stress falls
on “my”, it implies that she is my, not
your or somebody?s
best
friend.
2. speakers of
british english use loudness only when they
are angry, speakers of indian english
use it to get the floor, a
chance to
speak. so when an indian speaker is trying to get
the
floor, what would the british
speaker think of the indian and
what
would the british behave in response?
the british speaker may think that the
indian gets angry with
him or behaves
rudely towards him, so he may complain about
the indian?s rudeness or even return
his rudeness as a
response.
3. what differences in body language
use have you noticed
between your
chinese teachers and foreign teachers?
there are really some differences
between chinese teachers
and foreign
teachers in their use of body language. for
instance, chinese teachers in general
do not use gestures as
much as foreign
teachers do, and their facial expressions often
seem to be less varied than those of
many foreign teachers.
4.
do you know any gestures we often use that might
be
misunderstood by people from other
cultures?
for example, the
way we chinese motion to others to come
over might be misunderstood by people
from some western
countries to mean
bye-bye.
5. how do we
chinese people use eye contact in
communication?
during a conversation between two chinese, it
seems that the
speaker and the hearer
would usually look at each other (not
necessarily in the eye) from time to
time. how much eye-
contact there is may
depend on the relationship between the
speaker and hearer and the situation
they find themselves in.
6. how will you eye them when you are
communicating with
people from the
united states or people from japan?
while talking with americans, we
should look directly into the
eyes of
the person with whom we are talking. however;
while
talking with japanese, we are not
expected to look at them in
the eye but
at a position around the adam?s apple.
7. do you often smile at others? why or
why not?
it depends. for
instance, it seems that we chinese, as well as
people of other eastern asian
countries, do not usually smile at
strangers as much as
americans.
8. what
function(s) may laughter serve in our culture?
does it
sometimes cause intercultural
misunderstanding?
laughter
in our culture may serve various functions.
sometimes, it is used to express
amusement or ridicule, and
sometimes it
is simply used to make one feel less
embarrassed.
9.
do you often touch others while talking with them?
whom
do you touch more than
others?
we chinese
generally do not often touch others while talking
with them unless they are our intimate
friends or younger
children.
10. in small groups or in pairs,
demonstrate all the possible
ways you
can think of to greet another person. is touching
always part of a greeting?
no. touching is not always part of a
greeting in our culture as
in some
other cultures.
11. will
you apologize if you accidentally touch other
people
in public places? why or why
not?
many people will
apologize if they accidentally touch other
people in public places since in our
culture people who are
strangers to
each other should not touch. however, whether
people will apologize or not depends on
the situations. if a
person
accidentally touches a stranger in a very crowded
place, he or she may not apologize for
it.
reading ii
gender and nonverbal
communication
comprehension
questions
1. what may often
happen to those who do not conform to
their culture?s accepted gender
“script”?
there are often
severe social penalties for those who act in
violation of their culture?s accepted
gender ―script.
2. does
touch have any connotation in different
situations?
can you give some specific
examples?
touch, like
physical closeness, may be considered an
expression of affection, support, or
sexual attraction. for
instance, in
some cultures, it may be all right for women
friends and relatives to walk arm-in-
arm, dance together, and
hug one
another, but if men do so, they may be frowned
upon,
for it would be considered as
having the connotation of being
homosexual.
3.
what will possibly happen to a woman who is
appreciably
taller than the
man?
taller women may
attempt to diminish themselves, to slouch
and round their shoulders so as to
retreat or to occupy as little
space as
possible.
4. are men and
women required to have the same facial
expressions? does smile mean the same
things to both men
and
women?
men and women are not
usually required to have the same
facial expressions. smile may mean
different things to men
and women. for
females smile functions as an expression of
pleasure, pleasantness, or a desire for
approval, while males
may resist any
nonverbal display of expression to others in
order to appear more masculine, because
being facially
expressive is often seen
as a marker of ―femininity.
5. why are the african-american women less
deferential than
white women and less
inclined to smile?
african-
american women are found to be less deferential
than
white women and, therefore, less
inclined to smile, simply
because it is
expected of them to be so in their
culture.
6. in what ways
may direct eye contact between individuals
be interpreted?
looking directly into another person?s eyes can
connote an
aggressive threat, a sexual
invitation, or a desire for honest
and
open communication.
7.
what was found in a study of nonverbal
communication
among hispanic couples?
in a study of nonverbal
communication
among hispanic couples, it was found that
many puerto rican wives never looked
directly at their
husbands.
8. how does clothing manifest and
promote cultural
definitions of
masculinity and femininity?
through clothing and make-up, the body is more or
less
marked, constituted as an
appropriate, or, as the case may be,
inappropriate body for its cultural
requirements. males and
females have to
dress themselves appropriately according to
their cultural definitions of
masculinity and femininity.
case study
case
21
sometimes our best
intentions can lead to breakdowns
(
故障
)
in cross-
cultural communication. for example, one of the
very
common manners of touching ---
handshaking --- may result in
conflict
when performed with no consideration of cultural
differences. among middle-class north
american men, it is
customary to shake
hands as a gesture of friendship. when
wanting to communicate extra
friendliness, a male in the
united
states may, while shaking hands, grasp with his
left
hand his friend?s right arm.
however, to people of middle
eastern
countries, the left hand is profane
(
亵渎的
) and
touching someone with it is highly
offensive. therefore, in
vernon?s eyes,
kenneth was actually an extremely offensive
message to him.
case 22
in puerto rican
culture, as in some other latin american and
eastern cultures, it is not right for a
child to keep an eye-
contact with an
adult who is accusing him or her, while in the
united states, failing of meeting other
person?s eye accusing
him or her would
be taken as a sign of guiltiness. as the
principal knew little about this
cultural difference in using
eye-
contact, he decided that the girl
must be guilty. generally
speaking,
avoiding eye-contact with the other(s) is often
considered as an insult in some
cultures, but may signify
respect for
authority and obedience in other
cultures.
case
23
just like smile,
laughing does not always serve the same
function in different
cultures.
interestingly, for
us chinese, laughing often has a special
function on some tense social
occasions. people may laugh to
release
the tension or embarrassment, to express their
concern about you, their intention to
put you at ease or to help
you come out
of the embarrassment. in this case, the people
there were actually wishing to laugh
with the american rather
than laugh at
her. their laughing seemed to convey a number
of messages: don?t take it so
seriously; laugh it off, it?s
nothing;
such things can happen to any of us, etc.
unfortunately the american was unaware
of this. she thought
they were laughing
at her, which made her feel more badly and
angry, for in her culture laughing on
such an occasion would
be interpreted
as an insulting response, humiliating and
negative.
case
24
it is obvious that there
exists some difference between the
british and germans in their use of
touch. the lack of touch that
seems to
be natural in britain may be considered strange by
germans. what is required (in this
case, shaking hands with
each other) in
one country could be taken as unnecessary in
another.
the
appropriateness of contact between people varies
from
country to country. figures from a
study offer some interesting
insight
into this matter. pairs of individuals sitting and
chatting
in college shops in different
countries were observed for at
least
one hour each. the number of times that either one
touched the other in that one hour was
recorded, as follows: in
london, 0; in
florida, 2; in paris, 10; in puerto rico, 180.
these
figures indicate that touch is
used very differently in different
cultures.
【篇二:新编跨文化交际英语教程答案详解】
很显然,文化间以及亚文化间的交
往比以前多了,这迫切要求我们
共同努力,去理解有
着不同信仰和文化背景的人们,并与之和睦相
处。通过加深认识和理解,
我们能够与生活方
式、价值观念不同的
人们和平共处;这不但有益于我们周遭环境的安定,也是维护世界
和平
的决定性因素。
2
translation
文化有时
候被称为我们的心智程序,我们
“
头脑的软件
< br>”
。但是,我
们可以进一步引申
这个用电脑所做的类比,把文化看作是支持运行
的操作环境。文
化就像电脑使用的
dos
或者
unix
或者
“
< br>视窗
”
(
windows
)等操作系统一样,使我们能在各种各样的实际应用中
处理信
息。
用
“
视窗
”
这个比喻来描述
文化似乎也很有吸引力。文化
就是我们心灵的视窗,透过它
<
/p>
我们审视生活的方方面面。一个社会
中不同个体的视窗是不大一样
的,但都有着一些重要的
共同特征。
文化就好像是鱼畅游于其中的水一般,人们想当然地把文化看
成是
客观存在的事实,因
而很少去研
究它。文化存在于我们所呼吸的空
气之中,文化对于我们了解我们自身之为何物
是必不可少的,就正
如生命离不开空气一样。
文化是特定群体的共有财产,而不单是个
体的
特征。社会按照文化设定的程序运作,这种程序来自于相似的
生活体验以及对这
种生活体验
之含义的相似阐释。
如果文化是一种心智程序,那么它也是现实的心灵地图。从我
们很
小的时候开始,文化
就告诉我们
应该看重什么、偏好什么、规避什
么和做些什么,文化还告诉我们事物应该是什
么样。文化为我们提
供超越个体经验可能的理
想典范,帮助我们决定应该优先考虑的人
或事。
文化为我们建立起行为准则,并视遵守这些准则的行为为正
当、合法。
3 translation
虽然,我们每个人都有各自一套独特的价值观,但在每一文化
里,
总有弥漫于整个文化
之中的普遍的价值观。这些被称作文化价值观
文化价值观通常是规范性的,它使文化的成员知道什么是好的
和坏
的、什么是正确的和
错误的、什
么是真的和假的、什么是积极的和
消极的,等等。文化价值规定了什么是值得为
之献身的,什么是值
得维护的,什么会危及人
们及其社会制度,什么是学习的恰当内容,
什
么是可讽刺嘲笑的,什么是形成群体团结的途径。文化价值观也
指明了文化中的
什么行为是
举足轻重的,哪些是应当尽力避免的。
价值观是人们在做出抉择和解决争端时作为依据的一
种习得的规则
体系。
跨文化交际的参与者所具有的价值观是十分重要的,因为价值
观产
生出决定何为正当或
不正当社会
行为的标准。换言之,价值观有助
于人们决定他们的行为方式,以符合他们的价
值系统所期望的行为
准则。由于文化价值系统
之间存在差异,我们可以预见,在相似的
情境
中,跨文化交际的参与者会表现出并期待着不同的行为。
4 translation
<
/p>
我们说语言总是模糊的,指的是我们所说所写的东西总不能完全表
达我们的意图。我们
通过说话和写作所传达的意思不仅仅由词
语和
句子本身决定,听众和读者的理解也起到了一
定的作用。换言之,
是交际双方共同创造了语言所表达的意思。
(
1
)他们所使用的语言;(
2
)我们的世界知识。这种知
识包括能
够预知在某种特定语境下人
们通常会说些什么。
语言是模糊的。这意味着无论是读或写,我们永远无法完全地领会
他人的意思
。换言之,
语言永远无法完全地表达我们的意思。然而,
p>
这对跨文化交际意味着什么呢?
首先必须明白,如果交际参与者拥有更多共同的预期和世界知识,
交际
便会有比较好的
效果。共同的背景、历史和经历使得人们之间
的交际较为容易,因为任何一方对另一方用意
的推测都基于共同的
经验和知识。来自同一个村子、同一个家庭的两个人当然要
比来自
地球
不同半球不同城市的两个
人少犯交际上的错误,至少不会在推
测对方用意上闹笑话。
5
translation
在我们的
日常活动中,感知差异常常出现在不同的群体之间。不同
年代的人、不同少数
民族、不同职业和不同文化有着相冲突的价值
观
念和目标,这些都影响着他们对于现实的感
知和解释。
我们的文化是导致感知不一致的主要因素。文化影响着我们对于现
实看法的形成。因此
,
它在跨文化交际中起着一种主导作用。我们
的文化以各种方式告诉我们,怎样去判断别人,
使用
什么标准去做
判断。这样评价的危险在于它们常常是不真实的,武断的并导致误
解的。
相信并在行为中表现出仿佛只有我们和
我们的文化才发现了
最真实而且是唯一的标准,对世
界持这样的看法是极其天真幼稚的。
6 translation
由于
在性别、年龄、种族或文化群体、教育、国家或城市的地域、
收入或职业群体、个
人经历等各方面的差异,人们分属不同的语言
群体,这些差异使我们很难完全领会另一个群
体成员所表达的意思。
在当今世界的跨文化交际中,人们之间的差异是相当大的。人们每
天要与来
自世界各地
不同文化背景、不同群体的人交往,成功交际
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:跨文化商务交际答案
下一篇:托福常用句型及替换(全)