关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语广告的特点及翻译策略毕业论文开题报告.

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 11:22
tags:

-

2021年2月1日发(作者:因为)















英语


广告


的翻



特点


及策


略分



姓名



xxx




< br>:


xxxxxxxxx



专< /p>




xxxx


学校



xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

< p>
摘要:随着


经济


全球


化的


进一


步加


快,英


语广


告越


来越


多的

< br>融


入到


我们


的生


活,



我们


的日


常生


活有


着越


来越



切的


联系。


英语


广告


用词


简洁,


隽 永


,却


有着


丰富



含义


,让


人意

味深



。随


着人

< br>们紧


跟时



潮流


,英


文广


告已


经越

< p>
来越



遍的


应用


到各


类广



中。


如何


使英


语广



更易


被普


通大


众所


接受


所理



, 这正


是本


文提


出的

研究


重点,了解


英语


广告


翻译


特点


,以


及对


翻译



略的


分析< /p>




一、


研究< /p>


目的


:(



景与


意义


、国


内外



究现


状与


发展


趋势








经济


日益



球化


的今


天 ,



际经


济的


进一


步发


展带



了广


告业



腾飞,英语


广告


翻译


日益


成为


翻译


学研





要组


成部


分,广


告翻


译的


发展


对国


际贸


易的



展 不


言而


喻。广


告是

商战


中的


有力


的武



,广告



语是


一种


专门


用途


< p>
英语,他与


普通


英语


有着


较大


的差


别,本


文结


合大


量的


实例,从广

< p>
告英


语的


语法


特点、句法


特点


和修


辞特


点三



面分


析了


广





















< br>广











一个


新的


领 域,引起


了众


多的


翻译


工作



和研


究人


员的


注意,发展


仍然


不够< /p>


成熟


和完


善,



篇论


文正


是针


对这



系列


的问


题提


出了



语广

告的


特点


和英


语广


告的



译策


略等


重要


意义



课题

< p>



而为


英语

< p>
广


告的


翻译


提供


了有


效的


途径,为众


多 的


翻译


工作



员提


供了


重要


的借


,同时



推动

< br>广告


业及


广告



译事


业的


长足


发展

< p>



二、


国内

< p>
外研


究现



与发


展趋


势:





在国


际商


品 贸



发达


的今


天,广


告也


日益


具有

< br>国际


性。从


一种


语言

< p>
到另


一种


语言,广告


的翻


译既


要保


留原



的精


华,又


要符

合消


费者


的心


理。


与其


他翻


译不



的是


,上


述目


的要



对一


个广


告语


的翻



中实


现,


这就


需要


运用


语言 ,营销


以及


美学


方面

< br>的


综合


知识。在翻


译的


过程


中应


根据


广告


的特


点,选


用适


当 的


表达


方法,使译


文在


表达


出原



全部


信息


的基


础上


,充


分体



原文


风格


和表


现形



,再


现原


文风


貌。


< /p>


三、


动机


及意


义 :



目前,英语


广告

< br>的翻


译比


英语


文学


的翻



起步


晚,发


展不




,随


着国


际品


牌打


入国



,英语


广告


的翻


译成


为翻


译领


域的


重要



题。目

前国


内外


的学


者已



对英


语广


告的


翻译



了广


泛的

< p>
研究


,《



学及语


言巨


献》杂志


中多



刊登


了中


国的


诸多



者关


于广


告英


语翻



策略的

< br>文章


,并且


通过


大量

< p>
的鲜


活的


例子


对具



的翻


译方


法做


出了



明,虽


然英


语广


告翻


译的



究已


经在


国内


外取



了显


著的

成绩


,但



国内市


场上


,有的


商家


谋利


心切


且翻


译人


员也



是粗


制滥


造,使


的众


多品



广 告


的翻


译不


够准



有的


甚至


偏离

产品



本别


具匠

< br>心的


宣传



号,实


际上


是不


利于


商业



广告


翻译


事业


的发



。因


此了


解英


语广



的特< /p>


点,


提出


并发


展 英



广告


的翻




略是



在 眉


睫。



四、


主要


内容


:(



解决


的问


题,


主要

< br>思


路)





英语


广告


的 翻



是翻


译学


的重


要领



,因


此英


语广


告翻


策略也


是翻


译领


域所


要解



的头


等大

< p>
事。本论



从英


语广


告的


特点



发提出


了不


同的


英语


广告



翻译


策略


,力求


寻求


最佳


的翻


译策


略,用


不同


< p>
翻译


方法


处理


不同



型的


广告


,使


译文



到同


原广< /p>


告词


同样



的宣 传


效果


力度


。随着

经济


全球


化的


发展,国际


经济


合作


和交


流的



一步




,广


告在


国际


市场< /p>


上的


作用


也逐


渐 凸



,对应


于广


告翻


译的


要求


与日


俱增


,因


为英



广告


的翻


译水


平直



影响


着商

< p>
品在


消费



心目当


中的


形象


,进


而直< /p>



遏制


了商


品的





国际< /p>


间的


经济


交流



合作。





严复


根据


自己



译的


实践


在《译

例言


》一书


中对


翻译


提出


了著



的“

< p>


、达


、雅


”标


准,基本


要求


是忠


实< /p>


、通



,英


语广


告的


翻译



然 如



,通


过准


确的


翻译


达到


对产

品广



的二


次创

< br>作,从


而达


到广



的宣


传作


用,


由于



际交


流和


合作


的进



步加


强,


广告


事业



速发< /p>


展,


对英


语广


告 的


翻译



求量


和质


量的


要求



越来


越高


,因


此对

< br>英


语广告


的翻


译理


论的


改进



提高

< p>
提出


了更


高的



求。本文


根据


英语


广< /p>


告的诸


多特


点,


提出


了英



广告


的翻


译方


法和






译,


意译



音译,

增译


,缩译,转译



…旨


在进


一步


提高



英语


广告


的翻


译水< /p>



和准确


程度




五、


理论


框 架






1. Introduction




2. General Knowledge of English Advertisement




2.1 Definition of English Advertisement




2.2 The Classification of English Advertisement





2.2.1 Commercial Advertisement




2.2.2 Cultural Advertisement




2.2.3 Conceptual Advertisement




3. Characteristic of English Advertisement




3.1 Basic Characteristic of English Advertisement





3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement





3.2.1 Characteristic in Rhetoric




3.2.1.1 Parallelism




3.2.1.2 Personalization




3.2.1.3 Alliteration




3.2.1.4 Repetition





3.2.1.5 Simile




3.2.1.6 Pun




3.2.2 Characteristic in Syntactic




3.2.3 Characteristic in Syntax




4. Translation Strategies of English Advertisement





4.1 Literal Translation




4.2 Liberal Translation




4.3 Addition




4.4 Omission




4.5 Conversion




5. The Strategy to Avoid the Mistake in Translation





5.1 From the Viewpoint of Unequivalence




5.2 From the Viewpoint of Different Culture Background





6. Conclusion

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 11:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592032.html

英语广告的特点及翻译策略毕业论文开题报告.的相关文章

英语广告的特点及翻译策略毕业论文开题报告.随机文章