-
范文
范例
学习
指导
英语
广
告
的翻
译
特点
及策
略分
析
姓名
:
xxx
学
号
:
p>
xxxxxxxxx
专
业
:
xxxx
学校
:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
摘要:随着
经济
全球
化的
进一
步加
快,英
语广
告越
来越
多的
融
p>
入到
我们
的生
活,
与
我们
的日
常
生
活有
着越
来越
密
切的
联系。
英语
< br>广告
用词
简洁,
隽永
,却
有着
丰富
的
含义
,让
人意
味深
p>
刻
。随
着人
们紧<
/p>
跟时
代
潮流
,英
文广
告已
经越
来越
普
遍的
应用
到各
类广
告
中。
如何
使英
语广
告
< br>更易
被普
通大
众所
接受
所理
解
,这正
是本
文提
出的
研究
p>
重点,了解
英语
广告
翻译
特点
,以
及对
< br>翻译
策
略的
分析
。
一、
研究
目的
:(
背
景与
意义
、国
内外
研
究现
状与
发展
趋势
)
在
经济
日益
全
球化
的今
天
,
国
际经
济的
进一
步发
展带
动
了广
告业
的
腾飞,英语
广告
翻译
日益
成为
翻译
学研
究
的重
要组
成部
分,广
告翻
译的
发展
对国
际贸
易的
发
展不
言而
喻。广
告是
商战
中的
有力
的武
器
,广告
英
语是
一种
专门
用途
的
英语,他与
普通
英语
有着
较大
的差
别,本
文结
< br>合大
量的
实例,从广
告英
语的
语法
特点、句法
特点
和修
辞特
点三
方
面分
析了
广
告
英
语
的
特
点
,
并
浅<
/p>
析
了
其
翻
译
策
略
。
英
语
广
告
翻
译
作
为
翻
译
学
的
一个
新的
领域,引起
了众
多的
翻译
工作
者
和研
究人
员的
注意,发展
仍然
不够
成
熟
和完
善,
这
篇论
文正
是针
对这
一
系列
的问
题提
< br>出了
英
语广
告的
特点
和英
语广
告的
翻
译策
略等
重要
意义
的
课题
。
从
而为
英语
广
告的
翻译
word
整理版
范文
范例
学习
指导
提供
了
有
效的
途径,为众
多的
翻译
工作
人
员提
供了
重要
的借
鉴
,同时
也
推动
广告
业及
广告
翻
译事
p>
业的
长足
发展
。<
/p>
二、
国内
外研
究现
状
与发
展
趋
势:
在国
际商
品贸
易
发达
的今
天,广
告也
日益
具有
国际
性。从
一种
语言
到另
一种
语言,广告
的翻
译
既
要保
留原
文
的精
华,又
要符
合消
< br>费者
的心
理。
与其
他翻
译不
同
的是
,上
述目
的要
在
对一
个广
告语
的翻
p>
译
中实
现,
这就<
/p>
需要
运用
语言,营销
以及
美学
方面
的
< br>综合
知识。在翻
译的
过程
中应
根据
广告
的特<
/p>
点,选
用适
当
的
表达
方法,使译
文在
< br>表达
出原
文
全部
信息
的基
础上
,充
分体
现
原文
风格
和表
现形
式
,再
现原
文风
貌。
p>
三、
动机
及意
义:
目前,英语
广告
的翻
译比
英语
文学
的翻
译
起步
晚,发
展不
成熟
,随
着国
际品
牌打
入国
内
p>
,英语
广告
的翻
译
成
为翻
译领
域的
重要
课
题。目
前国
< br>内外
的学
者已
经
对英
语广
告的
翻译
有
了广
泛的
研究
,《
文
学及语
言巨
p>
献》杂志
中多
次
刊
登
了中
国的
诸多
学
者关
于广
告英
语翻
译
策略的
文章
,并且
通过
大量
的鲜
活的
例子
对具
体
的翻
译方
法做
出了<
/p>
说
明,虽
然英
语
广
告翻
译的
研
究已
经在
国内
外取
得
了显
著的
成绩
< br>,但
在
国内市
场上
,有的
商家
谋利
心切
且翻
译人
员也
只
p>
是粗
制滥
造,使
的
众
多品
牌
广告
的翻
译不
够准
确
有的
甚至
偏离
产品
< br>原
本别
具匠
心的
宣传
口
号,实
际上
是不
利于
商业
和
广告
翻译
事业
的发
p>
展
。因
此了
解英<
/p>
语广
告
的特
点,
提出
并发
展英
语
广告
的翻
译策
略是
迫
在眉
睫。
四、
主要
内容
< br>:(
要
解决
的问
题,
主要
思
路)
word
整理版
范文
范例
学习
指导
<
/p>
英语
广告
的翻
译
是翻
译学
的重
要领
域
,因
此英
语广
告翻
译
策略也
< br>是翻
译领
域所
要解
决
的头
等大
事。本论
文
从英
语广
告的
p>
特点
出
发提出
了不
同的
英语
广告
的
翻译
策略
,力求
寻求
最佳
的翻
译策
略,用
不同
的
翻译
方法
处理
不同
类
型的
广告
,使
译文
p>
收
到同
原广
告词<
/p>
同样
好
的宣传
效
果
力度
。随着
经济
全球
化的
发展,国际
经济
合作
和交
流
的
进
一步
加
强
,广
告在
国际
市场
上的
作用
也逐
渐凸<
/p>
显
,对应
于广
告
翻
译的
要求
也
与日
俱增
,因
为英
语
广告
的翻
译水
< br>平直
接
影响
着商
品在
消费
者
心目当
中的
形象
,进
而直
接
遏制
了商
品的
p>
流通
和
国际
间的<
/p>
经济
交流
和
合作
。
严复
根据
自己
翻
译
的
实践
在《译
例言
》一书
中对
翻译
提出
了著
名
的“
信
、达
、雅
”标
准,基本
p>
要求
是忠
实
、通<
/p>
顺
,英
语广
告的
翻译
亦
然如
此
,通
过准
确的
翻译
达到
对产
品广
告
的二
次创
作,从
而达
到广
告
的宣
传作
用,
由于
国
际交
流和
合作
的进
一
步加
强,
广告
p>
事业
迅
速发
展,<
/p>
对英
语广
告的
翻
译
需
求量
和质
量的
要求
也
越来
越高
,因
此对
英
语广告
的翻
译理
论的
改进
和
提高
提出
了更
高的
要
求。本文
p>
根据
英语
广
告的诸
多特
点,
提出
了英
语
广告
的翻
译方
法和
策
略
—
—
直
译,
意译
,
音译,
增译
,缩译,转译
…
…旨
在进
一步
提高
对
英语
广告
的翻
译水
平
p>
和准确
程度
。
<
/p>
五、
理论
框架
:
1.
Introduction
2.
General Knowledge of English Advertisement
2.1 Definition
of English Advertisement
2.2 The Classification of English
Advertisement
word
整理版
范文
范例
学习
指导
2.2.1 Commercial Advertisement
2.2.2 Cultural
Advertisement
2.2.3 Conceptual Advertisement
3.
Characteristic of English Advertisement
3.1 Basic
Characteristic of English Advertisement
3.2 Linguistic
Characteristic of English Advertisement
3.2.1
Characteristic in Rhetoric
3.2.1.1 Parallelism
3.2.1.2 Personalization
3.2.1.3
Alliteration
3.2.1.4 Repetition
3.2.1.5 Simile
3.2.1.6 Pun
3.2.2
Characteristic in Syntactic
3.2.3 Characteristic in
Syntax
4.
Translation Strategies of English Advertisement
4.1 Literal
Translation
4.2
Liberal Translation
4.3 Addition
4.4 Omission
4.5 Conversion
5. The Strategy to Avoid the Mistake in
Translation
word
整理版
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新世纪大学英语系列教材综合教程4
下一篇:精品广告英语翻译常用词汇