-
条件句
目录
拉丁语中的条件句
英语中的条件句
展开
拉丁语中的条件句
拉丁语语法专名,英文称作
the
conditional sentence
,是指一种表示假设的主从复合句,
一般由连词
if
引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文
翻译为
“
如果
[
或假如
]……
那么
……
”
。
<
/p>
像其他印欧语一样,
拉丁语的条件句也可分为真实条件句和非真实
条件句,
前者使用直
陈式,后者需用
虚
拟语气
。条件句主句和从句的
动词
需遵
守时态一致律。以下为举例:
真实条件句:
表示在条件句从句假设的动作客观真实发生的情况下,
主句动作的反馈。
根据拉丁语的
时态一致律,
一般只有以下四种:
1.
现在真实条件句:主句和从句都使用现在时直陈式,表示
以一般逻辑推演对即将发
生的动作的假设,常用于表达客观真理。为避免同非真实条件句
混淆,中文可以翻译成
“
一
旦
……”
Si di moriuntur, quis Romanos iuvat?
p>
如果
[
一旦
]
p>
众神死去,谁来帮助罗马人呢?
[
众神有<
/p>
无死去,说话者不能确定
]
2.
过去真实条件句:主句和从句
都使用未完成时或过去完成时直陈式,表示以一般逻
辑推演对过去发生的动作的假设。为
避免同非真实条件句混淆,中文可以翻译成
“
当
……”
或
“
只要
……”
Si sacerdos dona dis dabat, di iuvabant
nos.
如果
[
当,只要
]
那时祭祀将贡品献给众神,众
神就会帮助我们。
[
事实上祭祀一直在将贡品献给众神
]
3.
将
来真实条件句:主句和从句都使用将来时直陈式,表示对将来可能预见到的动作
的假设,
而且可能性非常高。
Caesar si in senatum veniet,
interficietur.
如果恺撒去元老院,他就会被杀。
4.
强调假设的将来真实条件句:
从句使用将来完成时直陈式,主句使用将来时直陈式。
表示对将来可能预见到的动作的假
设,而且强调假设的动作。
Si Caesar in senatum illa die venerit,
Brutus hunc eum interficiet.
如果恺撒那天去元老院,
Brutus
就会杀了他。
非真实条件句:
表示在条件句从句假设的动作客观
未发生,
只是主观虚拟这个动作发生的情况下
[
所谓
与事实相反
]
,主句动作的反馈。根据时态一致律的排列,一般只有以下五种:
1.
现
在非真实条件句:主句和从句都使用未完成时虚拟式,表示以一般逻辑的推演所
作出的非
真实的假设,常用于表达客观真理。
Si di morerentur, quis
Romanos iuvaret?
假如众神都死去了,
谁还
会来帮助罗马人呢?
[
说
话者非常肯定
,众神没有死去,也未离开罗马人
]
2.
过去非真实条件句:主句和从
句都使用过去完成时虚拟式,表示对过去客观未发生
的动作的假设。
Si sacerdos
dona dis dedisset, di iuvissent nos.
要是
那时祭祀将贡品献给众神,众神就会
帮助我们了。
[
事实上祭祀并未将贡品献给众神,众神也不曾帮助过我们
]
3.
将来非真实条件句:主句和从句都使用现在时虚拟式,表
示对将来可能预见到的动
作的假设,但可能性不大。
Caesar si in
senatum veniat, interficiatur.
一旦恺撒去元老院
,他就会被杀。
[
恺撒去不去
元老院,
说话者心里没底
]
4.
混合过去非真实条件句:从句使用过去完成时的虚拟式,
主句使用未完成时的虚拟
式。表示对过去客观未发生的动作的假设,以及对现在的反馈。
Si
sacerdos dona dis dedisset, di iuvarent nos.
要是那时祭祀将贡品献给众神,
众神现在就
会帮助
我们了。
[
事实上祭祀并未将贡品献给众神,众神现在也没帮助
我们
]
5.
混合将来非真实条件句:从句使用现在时虚拟式,主句使
用将来时直陈式,表示对
将来可能预见到的动作的假设,但可能性不大,说话者强调由上
述动作将造成的反馈。
Caesar, si
illa die in
senatum veniat, e senatu abiens a Bruto interficie
tur.
假如恺撒那天去元
老院,
他就
会在离开的时候被
Brutus
杀
死。
[
恺撒去不去元老院,
说话者心里
没底,
但说话
者强调去的话他会被杀死
]
英语中的条件句
第一类英语条件句
谈论可能发生的事情,并考虑这件事情的结果。
从句(
i
f
)用一般现在时或其他现在时,表示可能发生的事情(条件)
。
主句用一般将来时,表示这件事情的结果。
如:
Y
ou will get
the full mark if you study hard.(
如果你努力学
习,你就会得满分。
)
第二类英语条
件句
——“
非真实的过去
”
第二类条件句与第
一类不同,谈论想象的事情,并推测想象的结果。
从句(
if
)用过去式,表示想象的事情(条件)
。
主句用
would+
动词原形,表示推测的想象结果。
本句用过去
式并不代表事情已经发生,而是指想象,所以被称为
“
非真实的
过去
”
。
第
二类英语条件句有时可以和第一类用法相同,但第二类更加的不确定。
如:
Y
ou would get
the full mark if you studied hard.(
如果你努
力学习,你可能得满分。
)
第二类英语条件句也可能用于描写不可能的事。
If I were mad,
I would throw this valuable jade away.(
只有我疯了,
我才会把这块珍贵的玉
扔掉。
)
在第二类英语条件句中,一般通常按语法把
was
换为
were
,用
were
在从句中,通常更
为正式,与现实的差距就更大,用
was
p>
更为贴近现实(一般不会这样说在书面语中)
。
我们常用
if I were
you
来提出建议,
如:
If I were you, I would not
do that.(
如果我是你的话,我不会那样做。
)
含蓄虚拟条件句的七种表现形式
含蓄虚拟条件句的七种表现形式
-
长春英语培训
机构
-
长春英孚教育
所谓含蓄虚拟条件句即指将条件从句隐藏在上下文一定的短语中的一类条件句,
其主要用法
及表现形式可归纳如下:
1.
将条件隐含在不定式短语中
I would write to her, but I
don’t
know her address.
我会给她写信的,就是不知道她的地址。
(=If I
knew her address, I would write to her.
But…)
To have
studied harder, you would have passed the
examination.
你学习更用功些,
你早就考及格<
/p>
了。
(=If you had studied
harder,
you…)
2.
将条件隐含在分词短语中
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:运行指令
下一篇:英语高考长难句100例合集