关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

原始文件:英语长难句分析 ----第一部分----句子成分

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 10:31
tags:

-

2021年2月1日发(作者:away怎么读)


划分下列句子成分,学习其中短语和句子结构的使用



1. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood


by native speakers.



这些术语,


主 要从英语和汉语引入,


经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。

< br>


简析:


关键词


term


术语。



2. Tales from Animal Hospital will delight all fans of the program and anyone who was a lively interest in their


pet, whether it be a cat



dog or snake!



来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个 电视节目的爱好者以及无论是对猫、


狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。< /p>



简析:关键词


fans…


爱好者,


whether…or…


,无论

< p>



还是





3. Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where


magic ended and science began.

< br>牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所


特有的弱点。



简析:夹杂两个定语从句。



4. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.



大众传播媒介和政府白皮书

(正式报告)


在外文传播过程中起重要作用。


简析:


关键词


the mass media


and government white papers


大众传播媒介和政府白皮书



5. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the


high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market.


或许,表明电脑及因特网使用促进人们 对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被


认为是高科技产业极有前景的 新市场之一。


简析:


夹杂较复杂的句型结构,

< br>关键词


promising


有前途的。

< br>


6. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.



但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。


简析:


关键词


text


文本;


end up


最后成为(处于)。




7. With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental


listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals.


据盐湖城的


ITA


的观点,


闪烁的棕色眼睛,


摇着尾巴,


并有无条件的爱心,


狗能成为无判断力的


(忠


实的)听者,这是刚开始搞 阅读的小孩所需要的。


简析:夹杂


with

构成的介词短语及过去分词短语。



8. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to


Great Britain and has a population of a few hundred.


这个岛屿,于


1506


年被同名的葡萄牙上将发现,在


181 0


年有人居住,现在属于英国,人口数有几


百人。


简析:有两个过去分词短语作状语。



9. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to


build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island


is most famous.


他们已有一千多年与外界没 有联系,这给他们充足的时间来修建


1000


多座巨大的石像, 被称为莫


艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。


简析:夹杂有 现在分词短语,过去分词短语及定语从句。



10


. Our parties are aimed for children 2 to 10 and they’re very interactive and creative in that they build a sense


of drama based on a subject.


我们的(生日)聚会针对两到十岁的小孩,它们互动感强,富有创新,因为它们能基于一个主题构


建一种戏剧的氛围。


简析:关键词


aim for


针对;


in that


在于。



11. The most important idea behind the kind of party planning described here is that it brings parents and


children closer together.


在这 里叙述的这种筹备(生日)聚会的计划所带有的最重要的观点在于它能让父母和孩子的关系更

加密切。


简析:夹杂过去分词短语及表语从句。



12. Until one day he came across two stone crosses in Ampthill park and learnt that they had been built in her


honor in 1773.


直到有一天他在阿帕斯尔公园碰巧看见两个石制的十字架,他才懂得在


1773


年修建这两个十字架


是为了向她表 示敬意。


简析:关键词


come across


碰巧遇见,


in one’s honor


纪念某人。



13. Gold is one of a growing number of shoppers buying into the organic trend, and supermarkets across Britain


are counting on more like him as they grow their organic food business.



戈德是对有机食品感兴趣众多购买者当中的一位,遍及英国的 超市依赖更多像他那样的购买者,因


为他们要增加有机食品生意。


简析:关键词


count on


依赖。



14. Supporters of underground development say that building down rather than building up is a good way to use


the earth’s space.



地下发展的支持者说在地下搞建筑而不是在地上搞建筑是一种 利用地球空间的办法。


简析:关键词


rather than


而不是。



15


. In general, women’s friendships with each other rest on shared emotions and support, but men’s


relationships are marked by shared activities.


一般来说,


女人相互的友谊基于相互 分享情感和支持,


但男人间的关系以共同参与社会活动为特征。



简析:关键词


rest on


依靠。



16. Some companies have made the manufacturing of clean and safe products their main selling point and


emphasize it in their advertising.


一些公司已经把洁净安全产品的生产当作他们主要的销售关键,


并且在他 们的广告宣传中强调这一


点。


简析:


m ake


后接双宾语。



17. Before 1066, in the land we now call Great Britain lived peoples belonging to two major language groups.



1066


年以前, 在我们现在称为英国的土地上,住着属于两个主要语种的民族。


简析:倒装句,并含


有定语从句及分词短语。



18. That you won’t be for long means that it won’t be long before you’ll have to recycle your rubbish.



你不会等很长时间意味着过不了多久你就会 回收你的垃圾。


简析:夹杂名词从句及状语从句。



19. These words, I have just made up, have to stand for thing and i


deas that we simply can’t think of.



这些 词,是我编造的,只是代表我们不能想到的事物和观念。


简析:关键词

< br>make up


编造。



20. Picturing (Imagining) the future will serve the interests of the present and future generations.



设想未来有益于现在和将来的几代 人。


简析:关键词


picture


活用 为动词想象,设想。



21. After their stay, all visitors receive a survival certificate recording their success, that is, when guests leave


the igloo hotel they will receive a paper stating that they have had a taste of adventure.


在他们逗留之后,所有的游客都会收到一份生存证明记录他们的 成功,也就是说当游客离开小冰屋


旅馆时,他们会得到一份证明,表明他们曾尝试过冒险 。



简析:含两个分词短语,关键词


s tate


表明。



22. The major market force rests in the growing population of white-collar employees, who can afford the new


service, in other words, Shanghai’s car rental industry is growing so fast mainly due to the increasing number of


white-collar employees.


主要的市场因素取决于白领工人的人数增加,这些人付得起这种 新型服务,换句话说,上海的汽车


出租行业发展如此快,主要因为白领工人人数的增加。


简析:关键词


rest in


依赖




23. We even have different word for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the


fields or at home ready to be cooked, which shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming.


While the upper-class Normans were doing most of the eating.


我们甚至对某些食 物有不同的单词,


特别是肉类,


取决于它是长在田野里,


还是在家里准备煮着吃,


这就表明一个事实,即萨克森农民在农田干活 ,而上层阶级的诺曼人在大吃大喝。



简析:含对比。



24. When Americans visit Europe for the first time,


they usually find Germany more “Foreign” than France


because the German they see on signs and ads seems much more different from English than French does.



当美国人第一次游览欧洲时,他们通常发现德国比 法国对他们来说更加



陌生



,因为他们在标牌和


广告上看到的德语,比起法语更加不同于英语。



简析:



含比较级句型结构。



25. Whereas a woman


’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t


unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one


night asking if he could sleep on the sofa.


一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一次失败的婚姻;


而听见一个



男人说直到他


的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。



析:夹杂多种语法结构


not unusual=usual




not …until…


,直到







26. Decision thinking is not unlike poker



it often matters not only what you think, but also what others think


you think and what you think they think you think.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 10:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/591804.html

原始文件:英语长难句分析 ----第一部分----句子成分的相关文章

原始文件:英语长难句分析 ----第一部分----句子成分随机文章