-
SERIES B PREFERRED SHARE
PURCHASE AGREEMENT
系列优先股股权购买协议
W I T
N E S S E T H:
WHEREAS , the
Board of Directors of the Company (the
it is in the best interests of the
Company to raise additional capital by means of
the
issua nee of o XXXX of the Compa
ny's Series B Preferred Shares, par value NIS 0.01
per share (the
t<
/p>
鉴于,出于公司利益的考虑,公司董事会决定通过向投资方发行
XXX
股
B
系列优先股来为公司筹集额外资本,票面价值为
NIS 0.01
,每股
XXX
美元
,
购买价格总
计
XXX
美元
(
以下简称”投资总额”,
)
如下文所示;
WHEREAS , the Investor desires to
invest in the Company an amount equal to the
Investment Amount and purchase the
Purchased Shares (as defined below) pursuant
to the terms and conditions more fully
set forth, and specifically subject to the Compa
ny's achieveme nt of a certa in milest
one as provided herei n;
鉴于,投资方愿意依据下述条款
和条件、在公司取得一定里程碑时投资
美元购买股票
.
XXX
WHEREAS on curre ntly with the sig
nature of this Agreeme nt, has delivered to the
Investor a commitment letter in the
form attached hereto as Schedule 2.1.13 whereby
it has committed to tra nsmit to the
Compa ny the bala nee of the OCS Funding
Residual Amount (as defi ned below) in
accorda nee with the terms set forth here in
and there in.
鉴于,
本协议签署之时,
XXXX(
如下文定义
)
要向投资方以附件“
2.1.13
”
的格式递交承诺函,
承诺向公司支付
OCS
资金残留金额
(
如下文定义
p>
)
NOW, THEREFORE, i n con
siderati on of the mutual promises and cove nants
set forth
here in, the parties hereby
agree as follows:
现在
,
在考虑到双方的承诺和契约规定,双方据此同意如下:
Issue and Purchase of
ShareS
殳票的发行和购买
1.1.
Issue and Purchase of
Share
殳票的发行和购买
Subject to the terms and con diti ons
hereof, the Compa ny shall issue and allot to the
Inv estor, and the Inv estor shall
purchase from the Compa ny, an aggregate of (xxxx)
of the Compa ny's Series B Preferred
Shares (the
Share equal to the PPS,
reflecting a pre-money valuation of the Company of
xxx and
calculated on a Fully Diluted
Basis (as defi ned below), for the aggregate
Inv estme nt Amount. The capitalizati
on table of the Compa ny reflect ing the issued
and outstanding share capital of the
Company on a Fully Diluted Basis (as defined
below), immediately prior to and
immediately following the Closing (as defined
below),
is attached hereto as Schedule
1.1 (the
根据相关条款及条件
,
公司应对投资方发行并分配股票
,
投资方应从公司购买总<
/p>
计
xxxx
股
B
系列优先股
(
以下简称”购买的股票”每股价格为
xxx
美元
,
反映出
在全面摊薄基础
上,公司交
易总额的交易前市值为
x
xx
美元
.
附件
1.1(
简称”资
产表”公司的资
产表反映了交易结束前后在全面摊薄基础上公司已发行的流
通股本
.
1.2.
For the purposes of this Agreement,
issued and outstanding share capital of
the Company, including (i) all ordinary shares
of the Company, par value of NIS 0.01
each (the
shares of the Compa ny, par
value of NIS 0.01 each (the
“
Preferr
ed
Shares
”
and all
Preferred B Shares, (iii) all securities
convertible into Ordinary
Shares being
deemed so converted, (iv) all convertible loans
being deemed so
converted (v) all
options, warrants and other rights to acquire
shares or securities
excha ngeable or
conv ertible for shares of the Compa ny, being
deemed so allocated,
exercised and
converted, and (vi) all options reserved for
(including any unallocated
option pool)
and/or allocated for issuanee to employees,
consultants, officers, service
providers or directors of the Company
pursuant to any current share option plans,
agreementsor arrangementsheretofore,
prior to the Closing, approved by the Board of
the Company (the
全面摊薄基础”代表公司
已发行流通的股票
.
包括
:1)
所有的普通股
,
每股票面价
< br>
值为
NIS0.01;2)
公
司的
A
轮优先股和
B
< br>轮优先股
,
每股票面价值为
NI
S0.01;3)
所有被转换为普通
股的证券
;
4)
所有可转换贷款
;5)
被分配
,
行使和转换的所有期
权
,
许可证或可取得
可转换股
票的其他权益
;
6)
在交割前,由公司董事会批准的、
根据任何目
前或未来激励性股票期权计划
的协议或安排
< br>,
为公司员工
,
顾问
,
高
级管理人员
,
服务提供商
,
董事
所保留的或直接向其分配的可被转化
,
授予
,
或行
使的期权
.
1.3.
_The Investment Amount shall be
invested by the Investor in the Company in
three installments as follows: (i) an
amount of(the
“
First
Installment
”
) shall be
paid
to the Compa ny at and subject to
the Clos ing as defi ned in Secti on 2 here in, in
con
sideratio n for the issua nce to
the Inv estor of xxxx Preferred B Shares (the
Purchased
Shares
“
Second Installment
”
) shall be paid to
the Compa ny within xx mon ths followi
ng the Closi ng Date (the
Date
“
Third In stallme nt shall be paid to
the Compa ny at and subject to the Third
Installment Date
(
as defined
below
)
, in consideration for
the issuanee to the
Investor of
xxxxPreferred B Shares
(
the
)
.
投资方的注资金额应分三期投资
如下
:
1
)在交割时应投资
xxxx
美元(以下简称” 首期
投资”
)
(根据第
2
章定义的
“交割”的定义)
,
作为对价,投资方将享有
< br> xxx
轮优先股
(以下简称”交割购买的股票”
)
2
应在交割日结束后的
xx
月内投
资
< br>60
万美元
(
以下
简称”二期投资” 投资方将获得
xxxx
股
B
轮优先股
(
以下简
称”二期投资股票”
)
;3
剩下的作为第三期投资应于三期投资日支付
,<
/p>
投资方可获
得
xxxx
优先股(以下简称”
三期投资股票”)
2.
The Closi
ng.
交割
/
结束
The elosing
of the sale and purchase of the Purchased Shares
(the
shall take place at the offices of
xxxx or remotely via the excha nge of docume
nts and sig natures, at a time and on a
date to be specified by the Parties, which
shall be no later tha n the third
(3
>
d
) Busin ess
Day after the satisfacti on or waiver
of all of the conditions set forth in
Sections 7 and 8 below to be satisfied or
waived (other than those conditions
that by their nature are to be satisfied at the