关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

采购订单(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 09:48
tags:

-

2021年1月30日发(作者:cheerio)


采购订单(中英文)



PURCHASE ORDER




采购合同编号:


PURCHASE ORDER NO.:


采购合同名称:


PURCHASE ORDER DESCRIPTION:



买方:


石油工程建设公司



BUYER



PETROLEUM ENGINEERING & CONSTRUCTION CORPORATION


注册地址:


Registration Address:





Post Code:


法定代表人


Legal Representative:



卖方:


SELLER




注册地址:


Registration Address:





Post Code:


法定代表人


Legal Representative:



目录


CONTENTS



1.


描述


DESCRIPTION


2.


产品及价格说明


PRODUCTS & PRICES


3.


原产地国和制造商名称


COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER


4.


包装


PACKING


5.


外包装运输标识和唛头


PACKAGE MARKING AND SHIPPING MARK


6.


交货时间


.


地点


DELIVERY DATE AND PLACE


7.


内陆运输和保险


INLAND TRANSPORT AND INSURANCE


8.


付款


PAYMENT


9.


文件


DOCUMENTATION


10.


技术及有关要求


TECHNOLOGY AND RELATED REQUIREMENTS


11.


质保期


WARRANTY PERIOD


12.


检验


INSPECTION


13.


违约责任


RESPONSIBILITY OF BREACH OF CONTRACT


14.


不可抗力


FORCE MAJEURE


15.


售后服务


SERVICE AFTER SELLING


16.


适用法律


GOVERNING LAW


17.


仲裁


ARBITRATION


18.


合同生效


EFFECTIVENESS OF THE PURCHASE ORDER


19.


合同变更


CHANGES OF THE PURCHASE ORDER


20.


合同转让


TRANSFERS OF THE PURCHASE ORDER


21.


文字


LANGUAGE


22.


联系方式及通讯


COMMUNICATIONS


23.


其他约定


MISCELLANEOUS


24.


合同附件


ATTACHMENTS



本合同


(


或称合同

)


由买方和卖方共同签署,双方同意按本合同各项条款,买方购买且卖方出


售合同规定的货物并提供相应服务。



The Contract (or Purchase Order) is made by and between the Buyer and the Seller,


whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the Goods and


provide services as covered and described hereunder.



1.


描述


DESCRIPTION


序号


Item


货物描述


Description / Scope of Supply


单位


Unit


数量


Quantity



单价


Unit Price (CNY)



总价


Total Price(CNY)


总金额大写:共计人民币



元整


Total Price in Words: SAY RMB YUAN ONLY.



2.


产品及价格说明


PRODUCTS & PRICES


(1)


卖方所提供的货物必须按买方审批合格的报批文件及 买方相关要求制造。



The goods provided by the Seller must be in accordance with the related


requirements of the Buyer.



(2)


本合同中规定的货物价 格是双方约定的固定价格,不受合同期限的延长和


/


或卖方




成现场服务的影响。



The prices set forth herein are fixed and firm not subject to escalation for the


duration of the Contract and /or completion of the Seller's on-site services.



(3)



合同价格是综合报价 ,


包括一切可能存在的为履行本合同而产生的材料、


人力、


制造、


检验、包装、交货前运输及保险、


相 应的文件费用以及代理费用;卖方所报价格应包含增值


税和中国国家法律范围内要求的其 他税款。



The Contract Price shall be comprehensive and include all and any possible


expenses in connection with materials, manpower, manufacture, test and


inspection, export packing, transportation and insurance before delivery,


documentation, and all and any agent fees for the Buyer to provide the Goods


under the Contract,. The Prices quoted by the Seller shall also include Value-added


tax, and other taxes in accordance with the tax laws in effect in China.



3.


原产地国和制造商名称


COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER


原产地国


(Country of Origin)


:中国


(the People



s Republic of China) (SAMPLE ONLY)


制造商


(Manufactur er)





4.


包装


PACKING


(1)


本合同规定的所有货物必须采用出口标准包装,对于采用木质包装 的,卖方必须按照中


国国家质量监督检验检疫总局


2005



3



1


日实施的


《出境货物木质包装检疫处理管理办


法 》执行,需要进行除害处理的,按管理办法要求进行除害处理合格后在木质包装上加施


I PPC


确定的专用标识。



The Goods stipulated in this Purchase Order shall be export packaged suitable for


the export standard packing. For the goods packed by the wood, the Seller shall


execute Measures for administration of the Quarantine Treatment of wood


packaging for exit Goods issued by General Administration of Quality Supervision,


inspection and Quarantine of P.R.C in March 1st,2005. If the fumigation treatment


is required to process, fix the special label confirmed by IPPC on the wood packing


after the fumigation treatment is qualified according of the measure.



(2)


所有货物包装应按照买方提出的《出口包装及保管要 求》


(


见附件


9)

进行,足够坚固且


适合海运和长距离


.

恶劣条件下的内陆运输。卖方将对交货后由于货物包装不适当


.

应由卖方


提供和实施的防护措施不充分或不适当而造成的任何货物损坏


.


缺失


.


腐蚀以及由此产生 的所


有费用负责。



The Goods shall be packed for export purpose ,and shall be suitable and firmly


enough for ocean shipping and long, rough, inland transportation, and in


conformity to the Document



the Export Packing and Preservation Requirements



( As per Attachment 9). The Seller shall bear any damage, loss and corrosion of the


Goods arisen from improper packing and inadequate or improper protective


measures taken by the Seller, and shall bear all the expenses incurred.



(3)


随货同行的全部资料装订成 册并采取防水防潮措施,放置在该批货物的其中一个包装箱


内,


并在该包装箱上至少


2


个侧面上注明


“ 随货资料置于此箱中”



该标识要求清晰醒目。


同时在每件货物的外包装的一侧牢固钉上带有塑封的装箱单一份,以便现场检查和验收。



All the documents along with the goods shall be bond up a set with waterproof and


moisture-proof treatment, and put in one of the packages. The Seller shall mark


clearly



Documents Here




at least on two sides of the package. Meanwhile,


packing list shall be put in a plastic envelop nailed on the outside of each package


for the convenience of cargo sorting and counting on jobsite.



5.


外包装运输标识和唛头


PACKAGE MARKING AND SHIPPING MARK


货物外包装运输标识和唛头见附件


4,


卖方必须将唛头


.


箱号


.

< p>
货物毛重


.


货物净重


.< /p>


货物尺寸


.



的 港


.


收货人刷制在每个立方体外包装四个面上或盘柱体两个面上 。外包装运输标识的刷制


应保证整洁


.


清晰


.


牢固和显著。



Shipping and Marking requirements shall be as per the Contract Attachment 4



Package marking and shipping mark



. The Seller shall mark on the four adjacent


sides of each cubic package or two opposite sides of columned package with


printed Shipping Mark, Package No., Gross Weight, Net Weight, Dimensions, Port


of Destination and Consignee. Package marking shall be printed, fastened or


sticked in cleanness, fastness and markedness.



6.


交货时间


.

地点


DELIVERY DATE AND PLACE


⑴本合同第


1


条描述的所有货物必须在


****



**


**


日前依贸易术语


FCA


天津新 港


(Incoterms 2000)


交至买方指定的承运人处。



All goods described in Article 1 of the Contract shall be delivered completely to the


Carrier nominated by the Buyer by terms of FCA Tianjin Xingang Port (INCOTERMS


2000) no later than .





卖方必须在货物发运前

< p>
10


天准备好电子版装箱单报送买方审查是否符合买方要求,


审查


符合要求后在货物发运前


2

天以传真的方式将发货信息通知买方联系人,以便买方做好接


收货物的准备。



The electronic packing list shall be submitted to the Buyer to check whether to


conform the Buyer



s requirement from the Seller prior to 10 days for the goods


being delivered. The check meeting the requirement, the delivering message shall


be advised the Buyer



s contacting person by fax prior to 2 days for the goods


being delivered so that the Buyer can be ready for receiving the goods.





货物交接完成日期及电子版装箱单


.


出口商检换证凭单或凭条


(


原件


).


出境货物木质包装除

< br>害处理合格凭证


(


原件,


如有木 质包装且需办理,


即需进行除害处理


).


电子版简要技术说明书


的交接完成日期,


买方视为卖方实际交 货日期。


若上述交接完成日期不一致,


最晚的交接日

< p>
期,


买方视为卖方实际交货日期。


卖方实际交货日 期若晚于本合同规定的交货日期即为延迟


交货。



The date for goods completing delivery ,electronic packing list, export Commodity


Inspection Certificate or evidence paper (original), fumigation treatment qualified


certificate (original, if there is the wood packing, the fumigation is needed to be


treated)for exit goods wood packing and the handing over date for electronic


technical instruction manual shall be counted the actual delivery date. The actual


delivery date being late at the PO delivery date shall be regard late delivery.



7.


内陆运输和保险


INLAND TRANSPORT AND INSURANCE


卖方要确保本合同规定下的所有货物安全按时完好地交付买方指定 的承运人。


货交承运人之


前因任何情况引起的货物损失由卖方承 担。交货之前的内陆运输费和保险费用由卖方承担。


The Seller shall insure all the Goods under this Contract to be delivered safely and


completely to the Carrier nominated by the Buyer in due time with no damage and


losses. The Seller shall bear at his own risk and expenses all damage and losses


caused in any cases before delivery. The Seller shall bear the expenses of inland


carriage and insurance before delivery.



8.


付款


PAYMENT


(1)



合同第


1


条描述的所有货物交至国内买方指定承运人,买方在收到卖方提交的买方指


定承运人出具的货物签收单和本合同第


9


条规定 的文件和单据后


30


天内


T/T


支付合同总额



90%




After all the Goods described in Article 1 of the Contract are completely delivered


to the forwarder nominated by the Buyer and the Buyer receive both the original


Cargo Receipt issued by the Carrier nominated by the Buyer and all the


documentation submitted by the Seller as stipulated in Article 9 of the Contract,


Ninety percent (90%) of the Contract Value shall be paid by T/T within 30 days.



(2)


合同金额的


10%


将作为质保金扣留,质保期满后如未发现质量问题,买方收到由卖





< p>
方提交的买方签发的质保金释放证明和卖方出具的质保金收据后


30


天内支付。



Ten percent (10%) balance of the Contract Value shall be retained by the Buyer as


Warranty Deposit. After the Warranty Period expire and if there is no quality defect


found within the Warranty Period, this Warranty Deposit will be released within 30


days after the Buyer receiving both the Release Certificate of Warranty Deposit


issued by the Buyer



s representative(s) and the correct receipt of submitted by the


Seller.



9.


文件


DOCUMENTATION


国内:


domestic


(1)1


套正本增值税发票,增值税发票的内容必须与商检证和 报关单相一致。卖方必须在收


到买方发出的开票通知后


7


天内将此增值税发票提交买方经办人。如果由于卖方不能及时


提交增值 税发票或出具的发票不符合要求,


由此产生的损失由卖方承担,


买方有权从货款中


直接扣除。



One set of original Value Added Tax (VAT) Invoice(s) submitted by the Seller. The


content of VAT Invoice(s) must be in accordance with the Inspection Certificate and


Customs Declaration. The Seller shall submit the VAT Invoices to the Buyer during


seven (7) days after receiving the Buyer



s Notice about the Invoice the


losses arisen from late submission or incorrectness of the VAT Invoices shall be


borne by the Seller. The Buyer has the right to deduct the correspondent losses


directly from the payment under the Contract.



(2)1


份 正本和


3


份副本装箱单


(


中英文对照


)



装箱单要求 详细注明合同号、


件号、


货物名称


.< /p>


规格、重量、包装类型,装箱单格式见附件


5



One (1) original and three (3) copies of Packing List both in Chinese and English


language Version, issued by the Manufacturer or the Seller with indication of


Contract No., package number, the name of Goods, specification, shipping weight,


type of packing., Packing List Format shall be as per the Contract Attachment 5.



(3)1


份由卖方出具的清关用简 要技术说明书电子版


(


要求及格式见本合同附件


6)


由卖方提交


给买方运输联系人,同时抄送给买方。



One (1) copy of the brief technical instruction manual electronic version compiled


by the Seller for the clearance Customs ( see attachment 6 of PO for the


requirement and format ) shall be submitted to the Buyer



s contact person which


be in charge of transportation, also copy to send the Buyer



s contact person by the


Seller.



(4) 1


份由当地商检局出具的木质包装除害处理证明原件,由卖方提交给买方指定承运人,< /p>


同时副本抄送给买方。



若木质包装及包 装材料含有木质材料按照中国国家质量监督检验检疫总局


2005



3



1


日 实施的《出境货物木质包装检疫处理管理办法》不需除害处理,卖方需出具


1

< p>
份其木质


包装及包装材料含有木质材料不需除害处理的原因证明文件


(


原件


)


提交给买方 运输联系人,


同时副本抄送买方。关于出口商检及熏蒸事宜见附件


(12)




One (1) Fumigation Certification for wooden packing issued by Local


Administration of Quality Supervision, inspection and Quarantine of P.R.C, if there



s wooden packing material in the package , original one to be sent to the forwarder


nominated by the Buyer,copy one to be sent to Buyer. If the wooden material in the


package is not needed to be fumigated according to



Measures for administration


of the Quarantine Treatment of wood packaging for exit Goods



issued by General


Administration of Quality Supervision, inspection and Quarantine of P.R.C in March


1st,2005, the certificate that illustrating no-fumigation required is necessary to


submit to the forwarder nominated by the Buyer, and a copy one to be sent to


Buyer.(see attachment 12 of PO for the requirement and format) .



(5)1


份由买方指定承运人及买方运输联系人签署的货物收悉单原件

< br>(


格式见本合同附件


7)



卖方提交给买方联系人。



One (1) original cargo receipts (see attachment 7 of PO for the requirement and


format ) signed by the forwarder nominated by the Buyer and the Buyer



s contact


person which be in charge of transportation shall be submitted to the Buyer



s


contact person by the Seller.



(6)1


份由买方运输联系人签署的货物出口发运文件收悉单原件


(


格式见本合同附件


11)


由卖


方提交给买方联系人。



One (1) original receipts for cargo export delivery document (see attachment 11 of


PO for the requirement and format ) signed by the Buyer



s contact person which


be in charge of transportation shall be submitted to the Buyer



s contact person by


the Seller.



(7)1


份由买方指定接收人签署 的完工文件收悉单


(


见附件


8)


,由卖方提交给买方联系人。



One (1) set of as built document receipts (see attachment 8 ) signed by the Buyer



s receiver nominated by the Buyer shall be submitted to the Buyer



s contact person


by the Seller.



国外:


abroad


(1) 1


份正本和


2


份副本由买方指定承运人签收的 货物收悉单,证明货物已经交付,并表明


货物的数量。



Cargoes Receipt in 1 original and 2 copies issued and signed by the forwarder


nominated by the Buyer,confirming that the goods is delivered and indicating the


quantities of goods.



(2) 3


份正本和


3


份副本注明该批货物总额及应付金额的手签的商业发票。



3 originals and 3 Copies of manually signed commercial invoice indicating the


amount for the shipped goods to be paid and the total amount for that section of


equipment;



(3)3


份正本和


3


份副本注明毛重

< p>
.


净重


.


尺码

< p>
.


货物名称


.


数量


.


规格


.


型号的装箱 明细单。



3 originals and 3 Copies of detailed packing list indicating the gross weight, net


weight, dimension, name of goods, quantity, specification, and model number;



(4)1


份正本 和


2


份副本由制造厂商出具的英文质量证明。

< br>


One(1) original and two (2) copies Quality Certificate issued by manufacturer in


English.



(5)1


份正本和


2


份副本由制造厂商出具的数量< /p>


/


重量证明,


注明实际装运货物的数量< /p>


.


重量及


包装情况。


One(1)original and two(2) copiesQuantity/weight Certificate issued by


manufacturer indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods as


well as the packing condition.



(6)1


份正本和


2


份副本由当地商会出具的英文原产地证。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 09:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/590690.html

采购订单(中英文)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文