-
.
100
个必会热词翻译(
2017
p>
版)
1.
中国梦
2.
不忘初心
3.
两个一百年
4.
新常态
5.
中国制造
2025
6.
“双一流”
7.
工匠精神
8.
中国天眼:
500
米口径球面<
/p>
射电望远镜(
FAST)
9.
歼
20
隐形战机
10.
国产航母
11.
国产客机
12.
可燃冰试采
13.
量子卫星“墨子号”
14.
北斗卫星导航系统
15.
风云四号
A
星卫星
16.
重型运载火箭
17.
沪港通
18.
深港通
19.
京津冀一体化
20.
雄安新区
The Chinese Dream
Stay true
to the mission
Two centenary goals
New normal
Made in China
2025
“
Double First-
Class
”
initiative
Craftsmanship spirit
China
’
s Eye of
Heaven: The Five-hundred-meter
Aperture
Spherical Telescope (FAST)
J-20 stealth
fighter
Domestically built aircraft
carrier
Homemade passenger jet
Sampling of combustible ice
Quantum satellite
“
Micius
”
Beidou
navigation system
Fengyun-4A satellite
Heavy-lift carrier rocket
Shanghai - Hong Kong Stock Connect
Shenzhen - Hong Kong Stock Connect
Beijing - Tianjin - Hebei integration
Xiongan New Area
1
/
5
.
21.
自贸实验区
22.
医疗改革
23.
供给侧改革
24.
扫脸支付
25.
二维码支付
26.
人工智能
27.
虚拟现实
28.5G
时代
29.
分享经济
30.
互联网金融
31.
亚投行
32.
低碳城市
33.
一小时通勤圈
34.
蓝色经济
35.
纵向横向经济轴带
Pilot free trade zones
Medical reform
Supply side
reform
Face scan payment
Two-dimensional barcode payment
Artificial intelligence
Virtual reality
5G era
Sharing economy
Online
finance
Asia Infrastructure Investment
Bank
Low-carbon cities
One-
hour commuting circle
Blue economy
North-south and east-west intersecting
economy belts
36.
众创、众包、众扶、众筹
Crowd innovation,crowd sourcing,crowd
support and
crowd funding
37.
战略性新兴产业
38.
香港回归祖国
20
周
年
39.
点赞
40.
自媒体
41.
实名认证
42.
精准扶贫
Emerging sectors of strategic
importance
The
20
th
anniversary of Hong
Kong
’
s return to China
Give a like
We-Media
Real-name authentication
Targeted poverty reduction
2
/
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Unit 3 My school calendar教案
下一篇:热处理专业英语