-
第一课
Anne
’
s best
friend
Do you want a friend whom you
could tell everything to, like your
deepest feeling and thoughts? Or are
you afraid of your friend would
laugh
at
you,
or
would
not
understand
what
you
are
going
throught.
Anne Frank want the
first
kind.
She made her
diary her
best friend.
Anne
lived
in Amsterdam
in
the
Netherlands
during World
War
Ⅱ
.Her family wad Jewish so
they had to hide or they would be caught
by
German
Nazis.
They hid away for twenty-five months before they
were discovered. During that time the
only true friends was her diary.
She
said, “I
don
’
t want to
set
down a series of
facts as most people
do. But I want this diary itself to be
my best friend, and I shall call my
friend Kitty. Now read how she felt
after being in the hiding place
since
July 1942.
你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的
朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?
安妮弗兰克想要
的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的
朋友。安妮在第二次世界大战期
间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太
人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就
会被德国纳粹抓去。她和她的家人
躲藏了二十五个月之后才被发现。在这段时间里,她唯
一的忠实朋友就是她的
日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要
把这本日记
当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。
<
/p>
安妮从
1942
年七月起就躲藏
在那里了,现在来看看他当时的心情吧。
Thursday 15
th
June 1944
Dear Kitty,
I wonder if it
’
s
because I haven
’
t been able
to be
outdoors
for so
long that I
’
ve
grown so crazy about everything to do with nature.
I can well remember that there was a
time when a deep blue sky,
the
songs
of
the
bird,
moonlight
and
flower
could
never
have
kept
me spellbound. That
’
s
changed since I came here.
…
for example, one evening
when it was so warm, I stayed awake
on
purpose
until half past eleven
in order to
have a good look
at the moon by myself. But as the moon
gave far too much light,
I
didn
’
t dare open the window.
Another time five month ago, I
happened
to be upstairs when
at dusk
when the window was
open. I
didn
’
t go downstairs until
the window had to be shut. The
dark,
rainy evening, the wind, the
thundering
clouds held me
entirely
in their
power
; it was the first time
in a year and a half
that
I
‘
d seen the night
face to face
…
.
p>
…
Sadly
…
I
am only able to look at nature through dirty
curtains
hanging
before
very
dusty
window.
It
’
s
no
pleasure
looking
through
these
any
longer,
because
nature
is
one
thing
really
must be experienced.
Yours,
nne
我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切
与大自然有关的事物都无比狂热。我记
得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月
光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这
一切都变了。
…比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到
11
点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为
< br>月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。< /p>
我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种
力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚…
不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然
实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。
UNIT2
The road to modern
English
At the end of the
16
th
century, about five to
seven million people spoken English. Nearly
all of them lived in England. Later in
the next century, people from England made
voyages
to
conquer other parts of the world and
because of
that, English began to be
spoken in
many other countries. Today,
more people speak English as their first, second
or a foreign
language than ever before.
Native
English
speaks can understand each other even if they
don
’
t speak the same kind
of English. Look at this example:
British Betty: Would you like to see my
flat?
American Amy: yes. I like to
come up
to your
apartment
.
So why
has English changed over
time
?
Actually
all
languages change and develop
when
cultures meet and communicate with each other. At
first the English spoken in England
between about
AD
450 and 1150 was very different from the English
spoken today. It was
based
more on German than English we speak
at
present
. Then
gradually
between about
AD 800 and
1150, English became less like German because
those who ruled England spoken
first
Danish
and later French.
These new settlers enriched the English language
and
especially its
vocabulary
. So by the
1600
’
s Shakespeare was able
to
make use of
a wider
vocabulary than ever before. In 1620
some British settlers moved to America. Later in
the
18
th
century
some British people were taken to Australia too.
English began to be spoken in
both
countries.
Finally by the
19
th
century the language
was settled. At that time too big changes in
English
spelling
happened: first Samuel Johnson wrote his
dictionary and Noah Webster
wrote
The American Dictionary of the English
Language.
The
latter
gave a
separate
identity
to
American English spelling.
English now is
also a spoken as a foreign or second language in
South Asia. For example,
India has a
very large number of
fluent
English speakers because Britain ruled India from
1765 to 1947. During that time English
became language for government and education.
English is also spoken in
Singapore
and
Malaysia
and countries in Africa
such as
South
Africa. Today the number of people
learning English in China is increasing rapidly.
In fact,
China may have the largest
number of English learners. Will Chinese English
develop its own
identity? Only time
will tell.
在
p>
16
世纪末,大约有
500
万至
700
万人讲英语。几乎所有这些讲英语的人都住
在英格兰。在其后的一个世纪中,英格
兰人为征服世界航海到了世界其他一些地方,
p>
结果世界的其他地方的人们也开始说英语了。
今天,
把英语作为自己的第一语
言、第二语言或外语来使用的人比以往任何时候都多。
以英语作为母语的人,即使他们所讲不是同一种英语,他们也
能彼此听懂。请看看这个例子:
英国人贝蒂:来看看我的公寓
(
flat
)吗?
< br>美国人艾米:好的,我来看看你的公寓(
apartment
)吧。
那么,
随着时间的推移英
语为什么发生了变化呢?实际上,
当不同文化相互交流渗透时,
所有的语言都会有所发展和变
化。开始,英格兰人在大约公元
4
50
年到
1150
年之间所说的英语与
我们今天所说的英语很不一样。当时的英语更多的是以
德语为基础的,不像我们现在说的
英语。后来,大约在公元
800
年至
1
150
年之间,英语慢慢变得不那么像德语,因为统治
英格兰的
那些人开始是说丹麦语,后来说法语。这些新来的定居者丰富了英语语言,尤其是丰富了英语词汇。所以到
17
世
纪初的时候,莎士比亚能够得以使用比
以往任何时候都丰富的词汇。
1620
年一些英国定居者来到了
美洲,后来到了
18
世纪
的时候,一些
英国人还被带到了澳大利亚。英语也就开始在这两个国家使用。
最后到
19
世纪的时候,英语这种语言就变得稳定了。当时,
英语的拼写发生了两个很大的变化:先是塞缪尔·约翰逊
编写了他的英语词典,后是诺亚
·韦伯斯特出版了《美国英语词典》
。后者使得美式英语的拼写有了其独特的个性。
p>
现在英语在南亚地区也被作为外语或第二语言使用。比如,印度就
有很多人说英语说得很流利,因为在
1765
年到
1947
年之间英国统治着印度。在此期间,英语成了印度政府和教育所用的
语言。在新加坡和马来西亚以及像非洲的南非,人们现
在也说英语。当今,在中国学英语
的人数正在快速增加,事实上,中国可能是学英语人数最多的国家。中国式英语是否也能
发展成一种具有自己独特个性的语言?这还有待时间去证明。
Unit3
Journey Down the
Mekong
Part1
The dream and
the play
My
name
is
Wang
Kun.
Ever
since
middle
school,
my
sister
Wang
Wei
and
I
have
dreamed about taking a great bike trip.
Two years ago she bought an expensive mountain
bike and then she
persuaded
me to buy one. Last year, she
visited our cousins, Dao Wei and
Yu
Hang at their college if Kunming. They are Dai and
grew up in western Yunnan Province
near
the Lancang River, the Chinese part of the river
that is called the Mekong River in other
countries.
Wang
Wei
soon
got
time
interested
in
cycling
too.
After
graduating
from
college, we
finally
got the chance to take a bike trip. I
asked my sister, “Where are we
going?”
It was my sister who
first had the idea
to cycle along the entire Mekong River from
where it begins to where it ends. Now
she is planning our
schedule
for the trip.
I
am
fond
of
my
sister
but
she
has
one
serious
shortcoming
.
She
can
be
really
stubborn
.
Although she didn’t kno
w the best way
of getting to places, she insisted that she
organize
the trip properly.
Now I know that the proper way is always her way.
I kept asking
her, “When are we leaving
and when are we coming back?” I asked her whether
she had
looked at a map yet.
Of course she hadn’t; my sister
doesn’t
care about
details.
So I told her
that the source of the
Mekong is in Qinghai Province. She gave me a
determined
look -- the
kind that said she would not
change her mind
. When I told
her that our
journey
would
begin at an
altitude
of more than 5,000
meters, she seemed to be excited about it. When I
told her the air would be hard to
breathe and it would be very cold, she said it
would be an
interesting experience. I
know my sister well. Once she has
made
up her mind
, nothing can
change it. Finally, I had to
give in
.
Several months before our trip, Wang
Wei and I went to the library. We found a large
atlas with good maps that showed
details of world geography. From the atlas we
could see
that the Mekong River begins
in a glacier to move quickly. It becomes rapids as
it passes
through
deep
valleys
,
traveling
across
western
Yunnan
Province.
Sometimes
the
river
becomes
a water fall and enters wide valleys. We were both
surprised to learn that half of the
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:十种概率密度函数
下一篇:汉英翻译中的归化与异化分析