关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

《1989国际救助公约》International Convention of Salvage

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 07:03
tags:

-

2021年1月30日发(作者:grace是什么意思)


The International Convention On Salvage, IMO 1989



Chapter I - General provisions



Article 1 - Definitions



Article 2 - Application of the Convention



Article 3 - Platforms and drilling units



Article 4 - State- owned vessels



Article 5 - Salvage operations controlled by public authorities



Article 6 - Salvage contracts



Article 7 - Annulment and modification of contracts



Chapter II - Performance of salvage operations



Article 8 - Duties of the salvor and of the owner and master



Article 9 - Rights of coastal States



Article 10 - Duty to render assistance



Article 11 - Co-operation



Chapter III - Rights of salvors



Article 12 - Conditions for reward



Article 13 - Criteria for fixing the reward



Article 14 - Special compensation



Article 15 - Apportionment between salvors



Article 16 - Salvage of persons



Article 17 - Services rendered under existing contracts



Article 18 - The effect of salvor's misconduct



Article 19 - Prohibition of salvage operations



Chapter IV - Claims and actions



Article 20 - Maritime lien



Article 21 - Duty to provide security



Article 22 - Interim payment



Article 23 - Limitation of actions



Article 24 - Interest



Article 25 - State-owned cargoes



Article 26 - Humanitarian cargoes



Article 27 - Publication of arbitral awards



Chapter V - Final clauses



Article 28 - Signature, ratification, acceptance approval and accession



Article 29 - Entry into force



Article 30 - Reservations



Article 31 - Denunciation



Article 32 - Revision and amendment



Article 33 - Depositary



Article 34 - Languages





The International Convention On Salvage, IMO 1989



THE STATES PARTIES TO THE PRESENT CONVENTION



RECOGNIZING the desirability of determining by agreement uniform international rules regarding salvage operations,



NOTING that substantial developments, in particular the increased concern for the protection of the environment, have


demonstrated


the


need


to


review


the


international


rules


presently


contained


in


the


Convention


for


the


Unification


of


Certain


Rules of Law relating to Assistance and Salvage at Sea, done at Brussels, 23 September 1910,



CONSCIOUS of the major contribution which efficient and timely salvage operations can make to the safety of vessels and


other property in danger and to the protection of the environment,



CONVINCED


of


the


need


to


ensure


that


adequate


incentives


are


available


to


persons


who


undertake


salvage


operations


in


respect


of vessels and other property in danger,



HAVE AGREED as follows:



Chapter I - General provisions



Article 1 - Definitions



For the purpose of this Convention:



(a) Salvage operation means any act or activity undertaken to assist a vessel or any other property in danger in navigable


waters or in any other waters whatsoever.



(b) Vessel means any ship or craft, or any structure capable of navigation.



(c) Property means any property not permanently and intentionally attached to the shoreline and includes freight at risk.



(d) Damage to the environment means substantial physical damage to human health or to marine life or resources in coastal


or


inland


waters


or


areas


adjacent


thereto,


caused


by


pollution,


contamination,


fire,


explosion


or


similar


major


incidents.



(e) Payment means any reward, remuneration or compensation due under this Convention.



(f) Organization means the International Maritime Organization.



(g) Secretary-General means the Secretary-General of the Organization.



Article 2 - Application of the Convention



This Convention shall apply whenever judicial or arbitral proceedings relating to matters dealt with in this Convention


are brought in a State Party.



Article 3 - Platforms and drilling units



This Convention shall not apply to fixed or floating platforms or to mobile offshore drilling units when such platforms


or units are on location engaged in the exploration, exploitation or production of sea-bed mineral resources.



Article 4 - State-owned vessels



1. Without prejudice to article 5, this Convention shall not apply to warships or other non- commercial vessels owned or


operated by a State and entitled, at the time of salvage operations, to sovereign immunity under generally recognized


principles of international law unless that State decides otherwise.



2. Where a State Party decides to apply the Convention to its warships or other vessels described in paragraph 1, it shall


notify the Secretary-General thereof specifying the terms and conditions of such application.



Article 5 - Salvage operations controlled by public authorities



1. This Convention shall not affect any provisions of national law or any international convention relating to salvage


operations by or under the control of public authorities.



2.


Nevertheless,


salvors


carrying


out


such


salvage


operations


shall


be


entitled


to


avail


themselves


of


the


rights


and


remedies


provided for in this Convention in respect of salvage operations.



3. The extent to which a public authority under a duty to perform salvage operations may avail itself of the rights and


remedies provided for in this Convention shall be determined by the law of the State where such authority is situated.



Article 6 - Salvage contracts



1. This Convention shall apply to any salvage operations save to the extent that a contract otherwise provides expressly


or by implication.



2. The master shall have the authority to conclude contracts for salvage operations on behalf of the owner of the vessel.


The master or the owner of the vessel shall have the authority to conclude such contracts on behalf of the owner of the


property on board the vessel.



3.


Nothing


in


this


article


shall


affect


the


application


of


article


7


nor


duties


to


prevent


or


minimize


damage


to


the


environment.



Article 7 - Annulment and modification of contracts



A contract or any terms thereof may be annulled or modified if:



(a) the contract has been entered into under undue influence or the influence of danger and its terms are inequitable; or



(b) the payment under the contract is in an excessive degree too large or too small for the services actually rendered.



Chapter II - Performance of salvage operations



Article 8 - Duties of the salvor and of the owner and master



1. The salvor shall owe a duty to the owner of the vessel or other property in danger:



(a) to carry out the salvage operations with due care;



(b)


in


performing


the


duty


specified


in


subparagraph


(a),


to


exercise


due


care


to


prevent


or


minimize


damage


to


the


environment;



(c) whenever circumstances reasonably require, to seek assistance from other salvors; and



(d) to accept the intervention of other salvors when reasonably requested to do so by the owner or master of the vessel


or other property in danger; provided however that the amount of his reward shall not be prejudiced should it be found that


such a request was unreasonable.



2. The owner and master of the vessel or the owner of other property in danger shall owe a duty to the salvor:



(a) to co-operate fully with him during the course of the salvage operations;



(b) in so doing, to exercise due care to prevent or minimize damage to the environment; and



(c) when the vessel or other property has been brought to a place of safety, to accept redelivery when reasonably requested


by the salvor to do so.



Article 9 - Rights of coastal States



Nothing


in


this


Convention


shall


affect


the


right


of


the


coastal


State


concerned


to


take


measures


in


accordance


with


generally


recognized principles of international law to protect its coastline or related interests from pollution or the threat of


pollution following upon


a


maritime casualty


or


acts relating to such a casualty


which


may


reasonably


be


expected to


result


in major harmful consequences,


including


the


right of a coastal State to


give directions


in


relation


to


salvage


operations.



Article 10 - Duty to render assistance



1.


Every


master


is


bound,


so


far


as


he


can


do


so


without


serious


danger


to


his


vessel


and


persons


thereon,


to


render


assistance


to any person in danger of being lost at sea.



2. The States Parties shall adopt the measures necessary to enforce the duty set out in paragraph 1.



3. The owner of the vessel shall incur no liability for a breach of the duty of the master under paragraph 1.



Article 11 - Co- operation



A


State


Party


shall,


whenever


regulating


or


deciding


upon


matters


relating


to


salvage


operations


such


as


admittance


to


ports


of


vessels


in


distress


or


the


provision


of


facilities


to


salvors,


take


into


account


the


need


for


co- operation


between


salvors,


other interested parties and public authorities in order to ensure the efficient and successful performance of salvage


operations for the purpose of saving life or property in danger as well as preventing damage to the environment in general.



Chapter III - Rights of salvors



Article 12 - Conditions for reward



1. Salvage operations which have had a useful result give right to a reward.



2.


Except


as


otherwise


provided,


no


payment


is


due


under


this


Convention


if


the


salvage


operations


have


had


no


useful


result.



3.


This


chapter


shall


apply,


notwithstanding


that


the


salved


vessel


and


the


vessel


undertaking


the


salvage


operations


belong


to the same owner.



Article 13 - Criteria for fixing the reward



1.


The


reward


shall


be


fixed


with


a


view


to


encouraging


salvage


operations,


taking


into


account


the


following


criteria


without


regard to the order in which they are presented below:



(a) the salved value of the vessel and other property;



(b) the skill and efforts of the salvors in preventing or minimizing damage to the environment;



(c) the measure of success obtained by the salvor;



(d) the nature and degree of the danger;



(e) the skill and efforts of the salvors in salving the vessel, other property and life;



(f) the time used and expenses and losses incurred by the salvors;



(g) the risk of liability and other risks run by the salvors or their equipment;



(h) the promptness of the services rendered;



(i) the availability and use of vessels or other equipment intended for salvage operations;



(j) the state of readiness and efficiency of the salvor's equipment and the value thereof.



2. Payment of a reward fixed according to paragraph 1 shall be made by all of the vessel and other property interests in


proportion to their respective salved values. However, a State Party may in its national law provide that the payment of


a


reward


has


to


be


made


by


one


of


these


interests,


subject


to


a


right


of


recourse


of


this


interest


against


the


other


interests


for their respective shares. Nothing in this article shall prevent any right of defence.



3. The rewards, exclusive of any interest and recoverable legal costs that may be payable thereon, shall not exceed the


salved value of the vessel and other property.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 07:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/589990.html

《1989国际救助公约》International Convention of Salvage的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文