关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

细数19种独特恐惧症(双语)归纳

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 05:54
tags:

-

2021年1月30日发(作者:撒迦)




最权威的国际教育服务平台





细数


19


种独特恐惧症(双语)





Phobias are strange things, turning seemingly innocuous objects and situations into


catalysts of fear. The following 19 phobias include some that are common knowledge,


whereas others are a little more… unorthodox. Can you get through the


list unfazed, or is


there something in there that gives you the chills?


恐惧症很奇怪,平白无故的事物或情景


都可能引发恐惧。下面

< p>
19


种恐惧症,有些很常见,而有些则比较特例。赶快看看你是能淡


定地看完这个恐惧症清单,还是有啥是会让你不寒而栗的


?

< p>





1. Acrophobia



fear of heights


恐高症


——

< br>害怕高处





Probably the most ‘normal’ of all phobias. How high you have to go to start feeling it


differs from person to person, but many will have at one time or another experienced a


flipping stomach and spinning head when looking over the edge of a steep precipice. It’s


completely natural to feel a fear response when in a situation that’s obviously dangerous,


and some experts have even suggested that it’s those who don’t feel th


e fear of heights


that have the problem


。恐高症可能是所有恐惧症种最常见的一种。每个人 的恐惧高度不尽


相同,


但站在陡峭的悬崖边缘时,我相信大多数 人都会有恶心、晕眩的经历。其实在危险环


境中,人很容易感到害怕。甚至有专家认为, 不恐高的人才有问题。



资料来源:教育优选



/





最权威的国际教育服务平台






However, some sufferers can’t escape the fear of falling even when the high place is


completely safe, like being in the enclosed room at the top of Tokyo Tower, while others


find themselves dizzy at a height of only a couple of meters


。但有些人, 哪怕站在像东京


塔这样的密封安全环境中,也还会觉得快要掉下去了

;


甚至有些人,仅仅几米的高度都会感


到晕眩。

< p>




2. Trypophobia



fear of objects with small holes close together


密集物体恐惧症


——


害怕有密集小孔的物体




The name for this phobia was only coined in 2005, but there are a surprisingly huge


number of people who suffer from this strange fear. It’s hard to give a specific definition of


the trigger, but the basic idea is a revulsion and fear of things with clusters of small holes




think beehives, ant holes, and in particular lotus seed heads. Unfortunately for sufferers of


this phobia, the Internet has found much joy in photoshopping lotus-pod designs onto


various body parts. Google if you dare< /p>


。这种恐惧症在


2005


年才作为一个新 名词诞生,但


患症人群却数量庞大。


很难具体定义这种恐惧症的 诱因,


但笼统来说,


就是指对有密集小孔


的物体感到恶心和恐惧,


类似物体有蜂窝、


蚁窝,

< p>
尤其是莲蓬。


但对患症人群而言不幸的是,


网络上 到处都是



蜂窝化


< br>的人体影像处理。不信可以谷歌一下。






3. Megalophobia



fear of large things


恐巨症


——


害怕庞大物体





This vague terms covers all ‘huge objects’. These are often objects such gi


ant statues


or works of art which are much bigger than the real thing they are mimicking. In the


presence of such objects, people become overwhelmed and unable to move


。这个模棱两


可的定义涵盖所有



庞大的物体



,例如巨型雕像,或比现实物体大得多的临摹艺术品。面对


类似物体时,有人会变得四肢僵硬、喘不过气来。





4. Coulrophobia



fear of clowns


小 丑恐惧症


——


害怕小丑





We all known clowns are meant to make us laugh, but for some unfortunate folks the


sight of a guy in pajamas with big colored buttons and a painted face sends them running.


Perhaps it’s Stephen King’s It we have to thank for a


generation of kids who have now


grown up to be clown-phobic adults. A particular focus of fear is poor misunderstood


Ronald McDonald. I know it’s hard to imagine people being frightened of him, I mean just


look how completely normal, sane and non-homicidal that face is!


众所周知小丑是用 来逗


乐的。


但在有些人眼里,


身穿大纽 扣睡衣的花脸小丑很可怕。


有些人害怕小丑,也可能是因


为一直 受斯蒂芬


-


金小说的影响。最典型的就是对麦当劳叔叔的恐惧。 很难相信有人害怕麦


当劳叔叔,是不是


?


麦当劳叔叔看上去完全正常没有半点恶意嘛


!




5. Aichmophobia



fear of sharp objects

< p>
恐尖症


——


害怕尖锐的物体





Scissors, needles, pencils, knives, you name it




if it’s sharp, they’re scared of it.


Sufferers enter a state of extreme psychological agitation when around objects with sharp,


资料来源:教育优选



/





最权威的国际教育服务平台




pointy ends. Of course anyone would be scared of a crazed person wielding a butcher


knife at you, but a characteristic of this phobia is that the sufferer is scared of the object


even when they know there is no danger of their being cut or injured. Some peoples’ fear


is based around the irrational and disturbing worry that they might end up using a nearby


pointed end to stab someone else


。剪刀、针、铅笔、小刀


……


反正,只要是尖锐的东西 ,


患症者就会害怕。要是周围有尖尖的锐利的东西,他们心理上会感到极度焦躁不安。当 然,


正常人遇到疯子手持利器对着自己也会害怕,


而这种恐惧症 的区别就是,


当事人即便知道自


己不会被戳伤划伤,

< p>
也还会心生恐惧。


相反,


还有些人是莫名其妙害怕 自己一不小心拿利器


伤害别人。






6. Dysmorphophobia



fear of ug liness


丑形恐惧症


——


害怕丑陋





Specifically, fear of one’s own ugliness. This is characteriz


ed by an extreme


obsession with one’s appearance, and an unhealthily low opinion of one’s own looks. It’s


often classified as a form of hypochondria and obsessive compulsive disorder, and can


even develop into schizophrenia in the worst cases. Many sufferers get plastic surgery,


but as this is a psychological condition, sufferers are unlikely to ever be satisfied with the


results. Paradoxically, many people end up actually mutilating their own face or body


。具


体来说,是害怕自己的丑陋。这种人通常对自己的外貌相当自恋,


但同时 又极端不自信。一


般这类似于疑病症和强迫症,


严重的话还会引 发精神分裂症。


大部分患症者都整过容,


但因

< br>为症结在于心病,


当事人对整容结果不会满意。


而且荒唐 的是,


多数患症者最后真的毁掉了


自己的容貌或身体。





7. Triskaidekaphobia



fear of the number


数字


13


恐惧症


——


害怕数字


13




The number 13 has a long history of unluckiness in the Western world, leading some


people to fear that seemingly innocuous pairing of a one and a three. And if the 13th of the


month falls on a Friday, then it’s a double whammy. In Japan, Korea, and China, replace


13 with the number 4, which has all kinds of nasty connotations with death.13


在西方被视

< br>为不吉利可谓由来已久,以致有些人看到


13


就没来由地 害怕。而且,如果一个月的


13



恰好 是星期五的话,晦气更是严重。在日本、韩国和中国,数字


4


则 被视为不吉利,绕来绕


去总好像跟死亡有关。





8. Fear of sink holes


害怕排水洞





No name for this rather specific phobia. Sufferers experience fear and unease upon


seeing a sinkhole, particularly the glory holes used to drain water from dams. People


describe the fear of being unable to see the bottom or of being sucked in. Some even


describe the feeling that the sinkhole could be connected to some other terrible dimension,


and the sense of an otherwordly force pulling them in


。这种恐惧症 目前还没有名称。患症


者看到排水洞会感到害怕不自在,尤其是那种脏兮兮的大坝排水口


;


他们觉得那就像是能把


人吸进去的无 底洞。有些人还联想到更可怕的方面,好像是地狱口要把人拉进去一样。



资料来源:教育优选



/


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 05:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/589645.html

细数19种独特恐惧症(双语)归纳的相关文章